2016年泰国本土电影票房冠军居然是一部关于佛教的喜剧电影,到底这部电影有何魔力?里面的包袱你又懂得多少?要想看懂这部电影,对一些佛教词汇的了解是必不可少的啦!下面就一起来看看吧!

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

ถ้าอย่างงั้น เจ้าโทม แล้วก็สมบอย ก็ไปจัดกุฏิ
那这样的话,Chaotom还有Somboy你们去打扫一下僧舍

ให้ท่านแจ๊สแล้วก็ลูกศิษย์ได้พักผ่อน ท่านแจ๊สก็จะได้จำวัด
让Jazz师父和他的弟子们好好休息,让他住下

จำได้ครับหลวงพ่อ วัดนี้รถเมย์สาย8ผ่านครับ
我记得住啊师父,8路公交车经过这个寺庙

จำไม่ดีนะ มันมีทางเข้าทางออกเยอะ
不好记吧,这里出入口很多

แล้วผมกราบลาแล้วนะครับ
那我先拜辞了

เจริญพรโยม
好的施主

อ้าว ไปๆๆๆ
嗷,走吧

นิมนต์ครับหลวงพี่
有请师兄

词汇学习:
1. กุฏิ精舍、僧舍(佛语)类似于หอพัก ห้องพัก
2. ลูกศิษย์弟子、门徒(多用于宗教)相当于นักเรียน
3. จำ① 记得、记住;②(僧人的)就寝、住下。此处利用了该词的双重含义造成歧义,从而产生误解形成包袱
4. กราบลา拜辞 กราบ跪拜、顶礼膜拜
5. เจริญพร祝福、赐福(僧人的应答语,相当于ครับ)

本文由沪江泰语翻译和整理,转载请注明出处。