《被遗忘的女儿》,原名《Taddao Bassaya》,是一部经典诙谐浪漫喜剧,也可看做农村版“花样少男少女”。 这首《你让我心里,满满的都是你》就来自于这部电视剧,让我们一起来听听吧...


ทุกที เวลาจะไปไหน
每一次 无论要去哪里

ทุกที ไม่มีใครข้างข้างกาย
每一次 没有人在身边

จะทำอะไรก็มีตัวคนเดียว
无论做什么都只有一个人

จะเป็นยังไงไม่เคยต้องแคร์ใคร
会怎样 不必在意别人

ทุกที เวลาไปดูหนัง
每一次 看电影时

ทุกที ไม่มีใครนั่งข้างกัน
每一次 没有人坐在身边

เดินลำพังไม่มีใครสักคน
一个人孤独前行 无人作伴

ตอนจะนอนไม่เคยฝันถึงใคร
睡觉时不曾梦到谁

แต่วันนี้ที่ฉันได้มารักเธอ
但是现在我爱上了你

รู้สึกดีก็มันเหมือนได้เป็นคนใหม่
感觉很好,就像变成一个全新的人

ต่อไปนี้จะไม่มีคำว่าเหงาใจ
以后不再寂寞

สำหรับฉัน
对我来说

เธอเปลี่ยนชีวิตของฉันที่ก่อนนั้นมันช่างวังเวง
你改变了我原本寂寞的生活

ให้เป็นชีวิตที่มีแต่เสียงเพลง
变成了只有歌声的生活

เธอเปลี่ยนให้ฉันเป็นคนที่ไม่คิดถึงแต่ตัวเอง
你让我变成了不再只想自己的人

เธอทำให้ฉันคิดถึงแต่เธอ
你让我心里,满满都是你

หัวใจก็เลยมีความหมาย
心因此有了意义

เพราะใจได้มีใครที่คู่กัน
因为心里有人与我作伴

เธอมาเติม สิ่งที่มันหายไป
你填补了我生命中缺失的一部分

เธอมาเป็น ส่วนที่มันสำคัญ
你成为我生活中重要的一部分

แต่วันนี้ที่ฉันได้มารักเธอ
但是现在我爱上了你

รู้สึกดีก็มันเหมือนได้เป็นคนใหม่
感觉很好,就像变成一个全新的人

ต่อไปนี้จะไม่มีคำว่าเหงาใจ
以后不再寂寞

สำหรับฉัน
对我来说

เธอเปลี่ยนชีวิตของฉันที่ก่อนนั้นมันช่างวังเวง
你改变了我原本寂寞的生活

ให้เป็นชีวิตที่มีแต่เสียงเพลง
变成了只有歌声的生活

เธอเปลี่ยนให้ฉันเป็นคนที่ไม่คิดถึงแต่ตัวเอง
你让我变成了不再只想自己的人

เธอทำให้ฉันคิดถึงแต่เธอ
你让我心里,满满都是你

แต่วันนี้ที่ฉันได้มารักเธอ
但是现在我爱上了你

รู้สึกดีก็มันเหมือนได้เป็นคนใหม่
感觉很好,就像变成一个全新的人

ต่อไปนี้จะไม่มีคำว่าเหงาใจ
以后不再寂寞

สำหรับฉัน
对我来说

เธอเปลี่ยนชีวิตของฉันที่ก่อนนั้นมันช่างวังเวง
你改变了我原本寂寞的生活

ให้เป็นชีวิตที่มีแต่เสียงเพลง
变成了只有歌声的生活

เธอเปลี่ยนให้ฉันเป็นคนที่ไม่คิดถึงแต่ตัวเอง
你让我变成了不再只想自己的人

เธอทำให้ฉันคิดถึงแต่เธอ
你让我心里,满满都是你

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。