据报道西安有一名新生女婴的家长给孩子上户口的时候给取名叫“王者荣耀”,派出所的工作人员也只能给上了。这家长也是够没谱的,好好的小女孩就担了个农药的绰号。
 
好多年前曾经流传过一个各地奇葩姓名的帖子,叫闪电球的老伯可是回回排第一啊。不过,你们以为这种奇葩起名法就只有我国有么?
 
今天大熊带大家见识一下泰国版的人名脑洞!
ณรงค์ นัดใช้ปืน
那隆·约好使枪
(很好,警队需要你!但此前你大概要单身很久。)
กันภัย สูญสิ้นภัย
防灾·无灾
(防患于未然的家长)
มีลูกค้าที่ทำงานเราคนนึงชื่อว่า ท้ายรถ
工作的地方有个顾客叫:车尾
(要力争上游啊车尾君!)
ศักดิพันธ์ ชอบนอนหงาย
萨迪潘·喜躺睡
(侧睡就不行?)
รรรรรร (อ่านว่า ระ-รัน-รอน)
RRRRRR读作:拉兰落
(泰国版的刘留浏)
มีเพื่อนชื่อ "นนนนน" อ่านว่า นน-นะ-นน
有个朋友叫NNNNNN,读作农那农
(这个应该就是泰国版的陈晨尘了)
ท่านฮ่องเต้ สมลุนาวัน
皇帝陛下·颂路那万
(你是想让汉武帝还是唐明皇给你托梦?)
ลำเทียน จ้องผสมพันธุ์
烛台·庄帕颂潘
(感谢爱迪生,我们用上了电灯)
อ๊อด ไชโย
沃得·好耶
(自带标点符号的姓名)
ชาติชาญ เล่นเอาขำ
查昌·玩来笑
(从小就是活宝吧)
ที่ทำงานมีคนนึงชื่อ ชัดเจน เค๊าจะมีหน้าที่คอยรับแฟกซ์ 
พอลูกค้าแฟกซ์มา ลูกค้าจะต้องโทรสอบถามว่า 
"ได้รับแฟกซ์ยังค๊า...ชัดมั๊ยค๊า...ไม่ทราบใครรับสายค๊า.." 
"ค่า..ใครรับสายค่ะ" 
"รู้แล้วค่าว่าชัด แล้วใครรับสายค่ะ..." 
....อย่างงี้ประจำ
在我们公司有个人叫“清楚”,他负责收传真。一有客户发传真来,客户就会随之打电话来问“收到传真吗?(画面)清楚吗?不知道是谁收了传真呢?哦清楚是吗?那请问您是哪位?我知道清楚啦,那谁正在讲电话啊?”
经常这样。
(幸好他不是叫“模糊”,不然多费纸啊。)
มีอีกคนชื่อ ยินดี 
เจอเหตุการณ์คล้ายๆกัน 
ยินดีค่ะ..อ๋อ..ยินดีค่ะ....!
有另一个人叫“荣幸”,遇到很多次都是“荣幸……哦……很荣幸!”
(很有礼貌的名字啊!)
 
说到泰国人的姓名,很多对泰国有了解的同学大概会知道,泰国人除了姓、名之外还有小名。一般场合或比较熟的人之间都会互喊小名。有些人喊惯了朋友的小名,也很可能连朋友的高姓大名都搞不清楚哟。
泰国人大多笃信佛教,所以在给小朋友取大名的时候通常会让高僧进行测算,要取怎样的名字才会让小朋友一生顺遂。所以泰国人的大名通常都比较难念,或者有许多不常用的字母,又可能是古梵文巴利文等。但是小名通常是一些简单的词,父母念着顺口就可以了。大熊曾经听说过泰国人的小名75%以上用20个字就能概括:瓜果动物,外语单词,食品用品,自然现象。
 
1.瓜果动物类
กล้วย(香蕉)、แตงโม(西瓜)、ส้มโอ(柚子)、ไก่(鸡)、เป็ด(鸭)
动物世界+农科所基地……
快通通到大熊碗里来!
 
2.外语单词类
所有的Amy、Andy、Yuki等的就不说了,还有外国并不常作为名字使用的如Proud、Light等单词,在泰国人小名中也很常见哦。
 
3.日常用品
ผ้า(布)、นม(牛奶)、วุ้นเส้น(粉丝)、จาน(碟子)、ไอติม(冰激凌)
有种走进超市的既视感……
 
4.天文现象
เมฆ(云)、ฝน(雨)、ฟ้า(天)、ลม(风)、ดาว(星)、ดิน(地)、น้ำ(水)
感觉好清新!而且莫名其妙有种霸气感……
 
其他的诸如动词片段等作为小名的也很多哟。顺带提一句,泰国人对比较熟悉的朋友或年纪比较小的朋友,喊小名的时候通常只喊最后一个音节。比如叫Suki的女生,她的死党闺蜜就会喊她Ki。不过泰国人在取小名的时候有一些不成文的约定俗成,很少取一些比如计量单位、数字、地名、常用及物动词等的小名,想给自己取泰语小名的同学们要注意咯。
 
你的小名是啥?欢迎大家留言告诉大熊!
 
本文内容为沪江泰语原创,转载请注明出处。