Hello,大家好,今天小编带大家来看几个近义词哦,非常非常简单,但是我们每天积累一点点,也可以滴水穿石哦。好啦,话不多说,我们直接上干货吧!

 

第一组

เหมาะ

เหมาะสม

区别:

เหมาะ 的意思是“合适”,这里的“合适”,指的是“适宜做某事”的“合适”,主要用于:“某地适合种植某物”、“某人合适某种穿着”等搭配;

เหมาะสม 的意思是“合适”,这里的“合适”,指的是“恰到好处”的“合适”,包含了 เหมาะ 的许多用法,其次主要还用于:“恋人相称合适”、“做事合乎情理”、“地理上适合某物存活”等搭配。

例句:

ฉันรู้สึกว่าคุณใส่เสื้อแบบนี้ไม่เหมาะ 我觉得这个款式的衣服你穿着不合身。

เขาปฏิบัติต่อผู้ใหญ่ได้อย่างเหมาะสม 他对长辈的所作所为很得体。

 

 

第二组

คาด

มัด

区别:

คาด 的意思是“捆”、“扣”,指的是扣安全带,扣皮带时将其固定的动作,具体的形式是只用绳子捆一圈,类似于赤道将地球围绕起来的“捆”;

มัด 的意思是“捆”、“绑”,这里的“捆”非常随意,表示的是用绳子任意将某件东西固定起来或者用绳子将某物捆住。

例句:

เส้นศูนย์สูตรคาดผ่านแม่น้ำอะเมซอน 赤道穿过亚马逊河。(指的是赤道像安全带一样将亚马逊河固定起来,同时正好在地理上跨过亚马逊河,而不是指赤道将亚马逊河缠着捆绑起来)

คาดเข็มขัดนิรภัย 系安全带

เขาเอาแขนงไผ่เหล่านี้มัดรวมกัน 他把这些竹子绑成一捆。

 

 

第三组

แมลง

แมง

区别:

แมลง 的意思是“虫”,后面需加具体的昆虫名称构成合成词,แมลง 表示某种昆虫,指的是6条腿的昆虫;

แมง 的意思是“虫”,后面需加具体的昆虫名称构成合成词,แมง 表示某种昆虫,指的是8条腿的昆虫;

例词:

แมลงวัน 苍蝇

แมลงเม่า 飞蛾

แมลงปอ 蜻蜓

以上三种都是6条腿的昆虫。

แมงมุม 蜘蛛

แมงป่อง 蝎子

以上两种都是8条腿的昆虫。

PS:“蜈蚣”的泰语是 แสนเท้า,北部方言叫做 กิ้งกือ

 

好啦,我们今天的小贴士就到这里啦。小编个人能力有限,如有不足,请留言指出哦~我们下次再见。

 

声明:本文由沪江泰语编译整理,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。