泰国的街边美食可谓数不胜数,无论是当代的,还是长久传承下来的,都不断出现在大众的视野中,今天推荐——泰式水浮莲糕点,不知你是否有兴趣一尝呢?

 

 

ขนมดอกจอก กำลังจะหายไปจากสังคมไทยเรื่อยๆ เพราะไม่ค่อยมีคนขายกันเท่าไหร่ เด็กรุ่นใหม่ก็จะไม่เคยได้กิน ขนมดอกจอกกรอบๆ ที่มีรูปลักษณ์ที่สวยจึงคิดไปต่างๆ นานาว่าทำยาก แต่แท้ที่จริงแล้วเราแค่มีแม่พิมพ์รูปดอกจอกก็สามารถทำได้แล้ว แค่ทำตามส่วนผสมด้านล่างนี้เท่านั้นค่ะ
水浮莲糕点(Khanom Dok Jok)正日渐从泰国社会消失,因为没多少人在卖了,当今的孩子们可能从没吃过呢,酥脆的水浮莲糕点有很漂亮的形状,所以觉得做起来会很难,但实际上,我们只要有水浮莲形状的模具,就可以做的啦,只需要用到以下这些材料就可以做了哦。 

 

แป้งข้าวเจ้า 350 กรัม
粳米粉 350g


แป้งมัน 50 กรัม
淀粉 50g


น้ำตาลทราย 1 ถ้วย
白砂糖 1 碗


น้ำปูนใส 1 ถ้วย
石灰水 1 碗


หัวกะทิ 1 ถ้วย
初榨椰浆 1 碗


ไข่ไก่ 1 ฟอง
鸡蛋 1个


งาขาวคั่ว ตามชอบ
炒过的白芝麻 (随意)


งาดำคั่ว ตามชอบ
炒过的黑芝麻(随意)


น้ำมันบัว 1 ลิตร
莲花油

 

วิธีทำ
做法


1.ผสมแป้งโดยใส่แป้งข้าวเจ้า แป้งมัน น้ำตาลทราย น้ำปูนใส และหัวกะทิ ผสมให้เข้ากัน แล้วใส่ไข่ลงไปตีให้เข้ากันอีกครั้ง
1.将粳米粉,淀粉,白糖,石灰水和椰浆一起混合,随即打入鸡蛋,混合均匀


2.ผสมงาขาวและงาดำลงไป คนให้ทั่ว
2.加入黑芝麻和白芝麻,搅拌


3.ตั้งกระทะเทน้ำมันให้ท่วม รอให้ร้อน นำแม่พิมพ์สำหรับทำขนมดอกจอกลงไปแช่ในน้ำมันให้แม่พิมพ์มีความร้อน
3.放上锅,倒入满满的油,待油烧热,然后把用来做水浮莲糕点的模具放进油锅里让其变热


4.นำแม่พิมพ์ลงไปจุ่มกับแป้งแล้วนำไปทอด เมื่อขนมเริ่มเซ็ตตัวแล้วแกะแม่พิมพ์ออก ทอดจนสุกเหลืองทั้งสองด้าน
4.用模具浸上事先拌好的粉,然后放锅里油炸,当糕点开始成形了,就取下模具,待油炸至两面金黄


5.นำขึ้นมาสะเด็ดน้ำมัน จัดเรียงใส่จานหรือกล่องพลาสติกก็ได้ค่ะ
5.待把油晾干后,就可以装盘或者装在塑料盒里了哦~

 

 

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。