大家好,又到了干货时间。今天为大家推荐的干货也是一个实用的小知识点哦,当然啦,同时我们还会讲到一些其它有关联的词语,届时大家可以准备好笔记本一起记住哦~好记性不如烂笔头嘛。好啦,快让我们一起开始学习吧。

 

“运气”怎么说?

相信大家都见过这个短语:โชคดี,没错,โชค 是“运气”的意思,ดี 是“好”的意思,那么连起来当然就是“运气好”的意思啦!是不是很简单呢?不过有的同学可能会造出这样的短语:โชคเลว,认为是“运气坏”的意思,其实这样不太符合泰国人的习惯。

 

 

“倒霉”怎么说?

ความซวยมาเยือน 这个短语才是“运气不好”的意思,也就是译为“倒霉”。ความซวย 的意思是“衰”,มาเยือน 的意思是“来访了”,连起来就是“霉运来了”,是不是很好记呢?

 

 

说了这些,大家一定能猜到我们今天的表达跟“运气”这个词有关了。是的,我们今天要学习一个很抽象的词,是“命运”、“八字”。一起来看一看吧ใ

ชะตา 命运、命数

这个词就是我们今天要讲的,单独的一个词没什么好说的,我们主要来看看它有哪些搭配~

(1)ชะตากรรม 命运、命数

第一种搭配,含义不变,更显得正式。


(2)ชะตาขาด 命数已尽

这个搭配也是一个短语,表示什么事物命数已尽的含义。如:

ราชวงศ์เช็งชะตาขาดแล้ว 清朝命数已亡了。


(3)ถูกชะตา 命运相投、八字相合

这个搭配很适合用在占卜当中哦,如:

เราสองคนถูกชะตากัน 我们两个八字相合。


(4)ดวงชะตา 星占图,星宫,命数

这个搭配是一个名词,表示“星宫”的含义。当然,这个词一般生活中也用不到,主要是可以用来炫耀自己的词汇量。如:

คุณมีความเชื่อเรื่องดวงชะตาไหม 你相信星占图吗?


(5)ชะตาตก 倒霉、运气差

这最后一种搭配是一个不及物动词,“倒霉”的意思。

 

好啦,我们今天的小贴士就到这里啦。小编个人能力有限,如有不足,请留言指出哦~我们下次再见。

 

声明:本文由沪江泰语编译整理,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。