中秋节自古便有祭月、赏月、拜月、吃月饼、赏桂花、饮桂花酒等习俗,流传至今,经久不息。中秋节以月之圆兆人之团圆,为寄托思念故乡,思念亲人之情,祈盼丰收、幸福,成为丰富多彩、弥足珍贵的文化遗产,也是中国四大传统节日之一。在泰国,华裔众多,不少人也还传承着过中秋的习俗,泰网也会报道相关节日信息,今天我们就一起来看看泰网都是怎么描述中秋佳节的呢?


(图源:视觉中国)

เทศกาลของประเทศจีนมีหลายเทศกาลเช่น เทศกาล ตรุษจีน เทศกาลขนมอี๋ เทศกาลบ๊ะจ่าง  เทศกาลตรุษจีน คือเทศกาลที่สำคัญที่สุดของประเทศจีน   แต่ยังมีเทศกาลที่สำคัญอีกเทศกาลหนึ่งก็คือเทศกาลวันไหว้พระจันทร์ ในวันที่ ๑๕ เดือน สิงหาคมของทุกปีตามปฏิทินจันทรคติ  ซึ่งในปีนี้ตรงกับวันที่ 21 กันยายน 2564 วันนี้ชาวจีน เรียกว่า "จงชิว" หมายถึงช่วงกลางของฤดูใบไม้ร่วงมาแล้ว  

中国的节日有很多,比如:春节、元宵节、端午节…春节是中国最重要的节日了,除了春节之外,中秋节也是中国人民最重要的节日之一。每年农历的八月十五日(今年是在9月21日),中国人称这一天为”中秋”,意思是整个秋季在这一天正好过了一半。

 

ขนมไหว้พระจันทร์ 月饼

มีขนมชนิดหนึ่ง เรียกว่า "ขนมไหว้พระจันทร์" ที่มีสันฐานกลมคล้ายขนมเค้ก ทำจากแป้ง มีไส้ต่างๆ ซึ่งขนมไหว้พระจันทร์ในปัจจุบันขนมไหว้พระจันทร์ได้มีการดัดแปลงทั้งรสชาติและรูปร่างหน้าตาให้ดูทันสมัยหลากหลายไส้มากขึ้น แล้ว"ขนมไหว้พระจันทร์" ทำไมต้องเป็นทรงกลม คำตอบก็คือเพราะขนมไหว้พระจันทร์เป็นขนมที่เราใช้ไหว้พระจันทร์ จึงต้องทำออกมาในลักษณะทรงกลมคล้ายดวงจันทร์นั่นเอง ส่วนตัวขนมจะทำจากแป้งและใส่ไส้เอาไว้ภายใน เจ้าไส้ที่ว่านี่แหละที่เป็นจุดเด่นที่ทำให้ขนมไหว้พระจันทร์มีจุดเด่นต่างกันออกไป 

有一种点心叫做月饼,有着像蛋糕一样圆圆的形状,用面粉做成,有各种馅儿。如今的月饼已经有了使其具有时尚感的外形和味道上的提升,馅儿的种类也越来越丰富。以前我们知道的最受欢迎的馅料有哪些呢?月饼为什么一定要是圆形的呢?答案就是,月饼就是我们用来拜月的食品,所以就必须要做成像月亮一样圆圆的形状。至于月饼,是由面粉制作而成并且往里面添加馅料,所谓的馅儿,使得每种口味的月饼都有其独特的诱人之处。 


(图源:视觉中国)

ประวัติของวันไหว้พระจันทร์ 月饼的历史

เทศกาลไหว้พระจันทร์ของทุกปี  ทุกๆ ครัวเรือนจะซื้อขนมไหว้พระจันทร์มาไหว้พระจันทร์ พร้อมกับการชมพระจันทร์จนกลายเป็นประเพณีของจีนตลอดมา สำหรับประเพณีรับประทานขนมไหว้พระจันทร์ในวันไหว้พระจันทร์นั้น เกิดขึ้นเมื่อสมัยมองโกลเข้ามาปกครองแผ่นดินจีน เมื่อชาวมองโกลกดขี่ข่มเหงและทำร้ายชาวจีนอย่างโหดเหี้ยม และเพื่อควบคุมดูแลชาวจีนอย่างใกล้ชิด ชาวมองโกลจึงส่งทหารของตนไปประจำอยู่ในบ้านของชาวจีนครอบครัวละ 1 คน เป็นอันว่าชาวจีนทุกๆ ครัวเรือนต่างต้องเลี้ยงดูทหารมองโกล 1 คน ทหารมองโกลเหล่านี้ยังก่อกรรมทำชั่วไปหมด

每年中秋节每家每户都会买月饼、拜月、赏月,这已经演变成了一种中国的传统。至于在中秋节吃月饼的习俗,起源于蒙古统治中国的时代,蒙古人残忍地压迫和伤害汉人,为了更密切地监视和控制汉人,蒙古人就派自己的军队专门驻守在汉人的家里,每家一个士兵,这意味着每家每户的汉人都必须供养一个蒙古士兵,这些士兵也无恶不作。

ทำให้ชาวจีนขุ่นเคืองใจเป็นอย่างยิ่ง ต่อมาท่านหลิวปั๋วเวิน คิดได้วิธีหนึ่ง คือ ให้นำกระดาษเขียนข้อความ แล้วสอดไส้ไว้ในขนม เรียกร้องให้ชาวจีนทุกคนลงมือสังหารทหารมองโกลที่ประจำอยู่ในบ้านของตน อย่างพร้อมเพรียงกันในวันเพ็ญเดือนแปด ทั้งนี้เพื่อให้ชาวจีนที่ไปซื้อขนมมารับประทานกัน ต่างได้อ่านข้อความดังกล่าวและช่วยกันกระจายข่าวนี้ออกไป เพื่อก่อการปฏิวัติโดยพร้อมเพรียงกัน ณ วันเพ็ญเดือนแปด ทำให้สามารถโค่นล้มอำนาจการปกครองของมองโกลในที่สุด

这也就使得汉人越来越怨恨蒙古人,之后,一位叫刘伯温的人就想了一个方法:让人拿纸来写情报,然后塞到糕点里面,呼吁每个汉人联手在八月十五一起杀死驻扎在自己家里的蒙古士兵,这些都是为了让去买月饼的中国人都能够读到以上情报并且帮忙把消息扩散出去,从而在八月十五那天各地同时起义。因而蒙古人的统治最终被推翻了。

เพื่อเป็นการฉลอง และรำลึกการกอบกู้แผ่นดินที่ประสบความสำเร็จ ประเพณีรับประทานขนมไหว้พระจันทร์ในวันเทศกาลดังกล่าวจึงมีการสืบทอดกันตลอดมาจนถึงปัจจุบัน ไม่ว่าแห่งหนใดที่มีชาวจีนเดินทางไปถึงก็จะพาประเพณีรับประทานขนมไหว้พระจันทร์ ไปด้วย สำหรับขนมไหว้พระจันทร์ที่แพร่หลายในไทยนั้น เป็นแบบของกวางตุ้งโดยส่วนใหญ่ หลายปีที่ผ่านมา ขนมไหว้พระจันทร์ที่ผลิตในไทย ไม่ว่าด้านคุณภาพ รสชาติ และการบรรจุล้วนมีระดับที่สูงขึ้น

为庆祝和纪念汉室的光复,在中秋节吃月饼这个习俗就流传下来了。 后来,不论中国人走到哪里,都会把中秋节吃月饼这个习俗带过去——泰国也不例外。至于在泰国流行开来的月饼,大多都是广式的。且近几年来泰国月饼无论在质量、包装等方面,都有了提高。


(图源:玲子)

ขนมไหว้พระจันทร์มีไส้อะไรบ้าง 月饼有哪些馅儿

ขนมทรงกลม สามารถใส่ไส้ได้หลากหลาย แต่ขนมแบบดั้งเดิมจะนิยมใช้เป็นไส้ธัญพืชและเนื้อของผลไม้กวนหลากรส มักใช้เป็นผลไม้ที่เก็บไว้ได้นานผ่านการแปรรูปแล้วเช่น ทุเรียน, เมล็ดบัว, ถั่วต่างๆ ส่วนในปัจจุบันมีการดัดแปลงไส้ต่างๆ ให้มีความหลากหลาย มากยิ่งขึ้น โดยการเพิ่มเนื้อสัตว์ต่างๆ เข้าไป เช่น ขนมไว้พระจันทร์ไส้หมูแฮม ไส้ไข่เค็ม ไส้หมูแดงและหมูหยองเป็นต้น

圆圆的月饼可以填充各种馅料,然而,传统的月饼通常采用各种经过加工后的谷物或可以长时间存放或果肉制成馅料,如:榴莲、莲子和各种豆类。如今也已经改良了许多,更多的是添加了肉类,比如有火腿馅、蛋黄馅、叉烧馅和肉松馅的等等。

 

แต่ในปัจจุบันก็ได้มีการดัดแปลงทำให้ทันสมัยด้วยการทำไส้ที่หลากหลายเช่น ชาเขียว อัลมอลด์ ช็อกโกแลต ครีมคัสตาร์ด หรือบางแห่งก็จะทำออกมาคล้ายๆ ขนมโมจิ มีสีสันและรูปทรงน่ารับประทานมากขึ้นนั่นเอง พอเรารู้จักที่มาที่ไปประวัติวันไหวพระจันทร์กันแล้ว และได้รู้ถึงเรื่องราวของขนมไหว้พระจันทร์กันไปพอสมควรสิ่งต่อไปก็คือ ขั้นตอนของการไหว้พระจันทร์ต้องทำอย่างไร?

但现如今,月饼已经改良了许多,使其更具有贴近时代,往往加的会有如:绿茶、杏仁、巧克力、奶油等各种各样的馅儿。或者有的做出来的月饼像Mochi甜点一样,颜色和形状都令人有食欲了。当我们一起了解了中秋节的来源,也知道了有关月饼的事情之后,接下来的内容就是:拜月究竟须得怎么做?


(图源:希希)

ขั้นตอนพิธีการไหว้พระจันทร์ 拜月仪式

พิธีไหว้พระจันทร์จะไหว้กลางแจ้งหลังพระอาทิตย์ตกดินหรือเริ่มตอนหัวค่ำ (เมื่อเห็นพระจันทร์ก็สามารถไหว้ได้เลย) การตั้งโต๊ะจะจัดให้เรียบร้อยก่อนพระจันทร์ลอยสูงเกินขอบฟ้า และเก็บก่อนที่พระจันทร์เลยหัวไปหรือเมื่อเทียนดอกใหญ่ดับลง สถานที่ไหว้พระจันทร์อาจเป็นลานบ้านหรือดาดฟ้าก็ได้

拜月仪式是在日落之后或是天黑时在户外进行的仪式(当看到月亮的时候就可以拜了)。供桌的摆放需要赶在月亮从天边升起之前,并且在月亮消失前或者蜡烛熄灭前要一直摆着。拜月的地方可以是庭院或阳台。

 

ของไหว้ประกอบไปด้วย 拜月用品

น้ำชาหรือใบชา 4 ถ้วย 茶水或茶叶四杯

อาหารเจ 4 อย่าง เช่น วุ้นเส้น, ดอกไม้จีน, เห็ดหูหนู, เห็ดหอม, ฟองเต้าหู้ เป็นต้น 四样斋食,如:粉丝、黄花菜、蘑菇、香菇、豆干等

ขนมหวาน 4 อย่าง เช่น ขนมไหว้พระจันทร์ ขนมเปี้ยะ สาคูแดง 4 ถ้วย ขนมโก๋สีขาว 四样甜点,如:月饼、Khanom Pia、红西米4杯、白云片糕

ผลไม้ 4 อย่าง ควรเป็นผลไม้ที่เป็นมงคล เช่น แอปเปิ้ล องุ่น ส้ม สาลี่ 四样水果,必须是有吉祥寓意的水果,如:苹果、葡萄、橘子、雪梨

 

ถ้าหากใครที่ไม่สะดวกจะเตรียมของมากมายดังที่กล่าวไว้ สามารถใช้เพียงขนมไหว้พระจันทร์หรือขนมอื่นๆ ร่วมด้วยแต่ต้องเป็นขนมรูปทรงกลม และโหลหรือชามใส่น้ำตั้งเอาไว้เพื่อให้เป็นแสงสะท้อนจากเงาจันทร์เสมือนว่าเราได้อาบแสงจันทร์เพื่อความเป็นสิริมงคลแก่ผู้ไหว้นั่นเอง

如果有人不方便准备以上所提到的许多东西,也可以只用月饼或是其他糕点,只要是圆形的糕点就可以了,还需要放个盛有水的碗或者玻璃罐来反射月光,就好像我们沐浴在圣洁的月光下一样,以给拜月者带去幸运。

 

好啦,我们今天的分享就到这里哟,祝大家都能够有一个愉快又温馨的中秋节。

 

声明:本文由沪江泰语编译整理,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。