泰式甜品制作教学——紫薯汤圆
不知道谁说过,女生总有另一个胃留给甜点。今天就给大家介绍一种泰国很常见又美味的甜品——泰式紫薯汤圆的制作过程吧,简单易学。既可以当美味早餐,又可以当饭后甜点。
สวัสดีค่ะ วันนี้มีเมนูของหวานมาเสิร์ฟอีกแล้วค่ะ “บัวลอยมันม่วง” น้ำขิงก็มีประโยชน์ น้ำกะทิก็อร่อย เลือกไม่ได้ก็เลยทำทั้งสองแบบ มาดูกันว่าแบบไหนจะอร่อยถูกใจที่สุด
大家好,今日介绍甜点“紫薯汤圆”的制作方法,姜汤味的营养,椰汁味的好吃,不知道如何选择的小编就做了两种口味,让你们看哪种更好吃更美味呢。
★ บัวลอยน้ำขิง จะมีกลิ่นหอมของขิงเผ็ดนิด ๆ และได้ความหอมหวานจากน้ำตาลทรายแดง อันนี้ก็ถูกใจเรามาก
姜汁紫薯汤圆,有姜辣辣的香味和红糖的清甜,好中意这个味道啊!
★ บัวลอยกะทิ อันนี้กินเป็นประจำ ความหอมของกะทิก็ชวนให้หลงใหล กินไม่เคยเบื่อ
椰汁紫薯汤圆,很普通的日常款,椰汁的香味让人食欲大开,百吃不腻。
ส่วนผสม บัวลอยไส้มันม่วง
紫薯汤圆的材料准备
มันม่วงญี่ปุ่น日本紫薯
แป้งข้าวเหนียว糯米粉
สีผสมอาหาร食用色素
ส่วนผสม น้ำขิง
姜糖水的准备材料
ขิง姜
น้ำตาลทรายแดง红糖
เกลือ盐
น้ำ水
ส่วนผสม น้ำกะทิ椰汁的准备材料
กะทิ椰汁
น้ำตาลทรายขาว白砂糖
เกลือ盐
วิธีทำบัวลอยไส้มันม่วง
紫薯汤圆的制作方法
ปอกเปลือกมันม่วง ล้างให้สะอาดแล้วหั่นเป็นชิ้น วางเรียงบนซึ้งแล้วนำไปนึ่งประมาณ 15 นาที
紫薯去皮、洗净之后切成块状,放置蒸锅上蒸大约15分钟。
พอมันม่วงสุกก็บดให้ละเอียดแล้วปั้นเป็นก้อนกลม ๆ
紫薯蒸熟之后碾压成泥,捏成小球形状。
เทแป้งข้าวเหนียวใส่ในภาชนะ ทำหลุมตรงกลางแล้วค่อยใส่น้ำ นวดไปเรื่อย ๆ จนแป้งจับตัวเป็นก้อนไม่ติดมือ แบ่งใส่สี 2 สี นวดต่อจนสีเนียนสวย
将糯米粉倒入容器中,在糯米粉堆中间留一个小圈加水搅拌至糯米粉不粘手,之后将搅拌好的糯米粉分成两份加入两种颜色的食用香精,揉至成色均匀。
ปั้นแป้งเป็นก้อนกลม รีดแป้งให้บางแล้วใส่ไส้มันม่วงคลึงให้กลม
将糯米团碾成圆形糯米皮,之后加入紫薯球馅,最后揉成团状。
ตั้งน้ำให้เดือด ต้มแป้งให้สุก เมื่อแป้งสุกดีแล้วแป้งจะลอยขึ้น ตักขึ้นน็อกน้ำเย็น
将水煮至沸腾,加入汤圆煮至熟,汤圆上浮至水面说明煮熟了,舀出放入冷水中冷却。
ทำน้ำขิงโดยต้มน้ำให้เดือดใส่ขิง น้ำตาลทรายแดง และเกลือ ชิมรสตามใจชอบ แล้วตักแป้งบัวลอยใส่ในหม้อ รอน้ำขิงเดือดก็เสร็จ ตักกินร้อน ๆ ได้
姜糖味道的:将水煮沸之后加入姜片、红糖和盐,尝一下觉得味道不错之后加入之前冷却的汤圆,等至姜糖水沸腾就好了,趁热吃很美味哦!
ทำน้ำกะทิโดยต้มกะทิให้เดือด ใส่เกลือและน้ำตาลทราย ใส่แป้งบัวลอย รอให้กะทิเดือดก็เสร็จค่ะ
椰汁味道的:将椰汁煮至沸腾加入盐和白砂糖,最后加入之前冷却的汤圆,等值椰汁再次沸腾即可。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。