最近热播的泰剧《寒星夜暖》这部剧女主的扮演者是曾经主演过泰剧《海火游戏》的Stephany,据说还是当年7台的收视冠军剧。男主的扮演者是Louis,五官非常的深邃,因此也收获了不少粉丝,看来泰国这种异域长相很吃香啊。电视剧的插曲《寒星夜暖》不仅旋律好听,歌词也美,让我们一起来看看MV吧~

歌名:夜寒星暖
歌手:โดม ทิวทอง



戳>>>去站源播放

อยู่ใกล้กับฉันกลางคืนเธอหนาวน้อยลงหรือเปล่า
靠近我些 在这夜晚是否感到不那么冷
ไม่อยากให้เหงาและทุกข์ใจ 
不愿让你感到孤单难受
ฉันเป็นห่วงเธอ
我担心你
ไหล่ของฉันมีไว้ให้พัก 
我的肩膀让你依靠
ความรักมีเอาไว้ให้เธอ
我的爱一直属于你
คอยเป็นแรงใจอยู่ข้างกัน
我会永远守护着你
จับมือฉันไว้อยากบอกให้รู้ ฉันคือพระเอก
牵着我的手想要说声 我就是男主
ไม่เก่งหนักหนา แค่ทำได้
虽非无所不能 但愿为你
ทุกสิ่งเพื่อเธอ
赴汤蹈火
ดาวบนฟ้ายังมีเท่าเดิม 
天上的星永恒不变
แต่ความรักฉันมันเพิ่มขึ้นทุกวัน
但我却更加爱你
ตามคืนและวันที่ฉันมีเธอ
在我拥有你的每一天
ในค่ำคืนที่เหน็บหนาว 
在寒冷的夜晚
ยังมีแสงแห่งดาว
依然有着星光
พร่างพราว ส่องฟากฟ้าสดใส
闪闪发光 照亮天际
ในค่ำคืนที่เหน็บหนาว แสงดาวให้อุ่นไอ
在寒冷的夜晚 星光给予温暖
เหมือนใจ ฉันอยู่เคียงคู่เธอ
就像是我陪伴着你
ในวันที่ฉันต้องการจะหนีความจริงให้ลืม
在我想要回避真相之时
ส่วนเธอกลับฝืน ย้อนคืนมาฟื้นความจดจำ
你却偏不 反而却又回忆了起来
คือเหตุผลที่ฟ้าสั่งมา 
是因为上天注定
ทำให้เราได้พบรักกัน
让我们相遇相爱
ในวันที่เราต่างไม่มีใคร
在我们不再拥有对方的日子
ในค่ำคืนที่เหน็บหนาว 
在寒冷的夜晚
ยังมีแสงแห่งดาว
依然有着星光
พร่างพราว ส่องฟากฟ้าสดใส
闪闪发光 照亮天际
ในค่ำคืนที่เหน็บหนาว แสงดาวให้อุ่นไอ
在寒冷的夜晚 星光给予温暖
เหมือนใจ ฉันอยู่เคียงคู่เธอ
就像是我陪伴着你
ในค่ำคืนที่เหน็บหนาว 
在寒冷的夜晚
ยังมีแสงแห่งดาว
依然有着星光
พร่างพราว ส่องฟากฟ้าสดใส
闪闪发光 照亮天际
ในค่ำคืนที่เหน็บหนาว แสงดาวให้อุ่นไอ
在寒冷的夜晚 星光给予温暖
เหมือนใจ ฉันอยู่เคียงคู่เธอ
就像是我陪伴着你
แสงดาว ไออุ่นคืนหนาวใจ
星光 温暖了寒冷的心
สองใจให้ไออุ่นกันและกัน
两颗心互相取暖

接下来我们来看看歌词中遇到的生词吧:

①ไหล่作为[名词]可以翻译为肩,肩膀,肩胛。例如:
ครูจัดให้เด็กยืนตามลำดับไหล่
老师让孩子们按高矮顺序站着。

②ส่อง作为[动词]可以翻译为照射,照耀,照亮。例如:
ความรู้เปรียบเสมือนโคมไฟส่องทางไปสู่ที่หวัง
知识就好比是灯笼照亮想要去的路。

③ฟื้น作为[动词]可以翻译为苏醒,复苏,恢复。例如:
เขาฟื้นขึ้นแล้วหลังจากที่สลบไปนานกว่า 3 วัน
他在晕过去三天之后过来。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。