据悉有一部曾经很火的泰剧要拍成电影版啦,大家对这部剧都很耳熟,那就是全程高能爆笑不断,污出天际的《娘娘腔日记》了。目前拍摄工作还在筹备阶段,不过已经确定会是原班人马出演,近日Kim“小空少”接受采访谈到了这部令人非常期待的电影,话语间都流露出对一起合作过的朋友之间的想念之情,希望他们能赶快合体再次把欢乐带给粉丝们。


时间过得飞快,话说《娘娘腔日记》这部剧开始更新的时候,小编还是个泰语文盲呢,剧完结了一年多才入了泰语的世界。偶然发现这部剧是因为它属于极少数含有泰文字幕的电视剧,正好可以拿来学习学习,真是一举两得的好机会。如今再看这部剧已经是回忆满满了,岁月让它充满活力的台词爬满了小编的笔记本子,还记得电视剧中的那些片段吗?忘记了没关系,看采访之前小编先帮你回忆回忆啦。


ต่อยอดความสำเร็จจาก “ไดอารี่ ตุ๊ดซี่ส์ เดอะ ซีรีส์” ทั้ง 2 ซีซั่น สู่งานภาพยนตร์ "ตุ๊ดซี่ส์ เดอะ มูฟวี่" ล่าสุดมีโอกาสเจอตัวหนึ่งในนักแสดงนำอย่าง "เต๋อ รัฐนันท์ จรรยาจิรวงศ์" เลยไม่พลาดที่จะอัพเดทความคืบหน้าของหนังเรื่องนี้สักหน่อย
《娘娘腔日记》这部剧两季都取得了成功,而据悉同名电影正在拍摄中,最近我们有机会见到演员之一“Ter Ratthanant”,就邀请他接受采访谈及这部电影的进展。


ตอนนี้รองานภาพยนตร์ คาดกำหนดฉายเป็นปลายปีนี้คงจะได้ชมกันแล้ว ผมก็จะได้กลับมารับบทที่ถือว่าเป็นบทแจ้งเกิดให้เรา ก็ตื่นเต้นมากๆ ส่วนตัวเป็นคนชอบภาพยนตร์อยู่แล้ว เราเองก็มองว่าภาพยนตร์กับซีรีส์มันมีฐานแฟนหรือคนดูที่แตกต่างกันนิดหนึ่ง ก็รู้สึกว่าพอมันมาเป็นภาพยนตร์เราก็คาดหวังนะว่ามันจะมีอะไรที่มันน่าสนใจกว่า เพราะการดูหนังมันคือการที่เรานั่งอยู่ในห้องมึดๆ 1-2 ชั่วโมงกว่า ทุกจังหวะมันไม่มีโฆษณาเข้ามาแล้ว มันเลยก็รู้สึกว่ามันต้องเข้มข้นหนักมากๆ คาดว่าเดี๋ยวคงต้องทำเวิร์คชอปอีกสักครั้งหนึ่ง เพราะพวกเราห่างหายกันไปนานหลายปี
目前在等待电影的拍摄工作,预计会在今年年底上映。我也回来接这部电视剧版让我成名的影片,非常激动。而我本人也是个喜欢看电影的人。我也觉得电影和电视剧的粉丝基础是会有些不一样的,就觉得要拍成电影的话就会期待着电影里令人感兴趣的地方,因为看电影是需要在黑漆漆的影厅坐下来1到2个多小时,每一段都是连贯的没有广告植入,会让人觉得电影情节很激烈,预计稍后会开一下研讨会,因为我们都已经分开几年了。


ส่วนเรื่องทีมงานทางผู้กำกับฯ ก็เป็นคนเดิม ทีมนักแสดงหลักก็จะเป็นคนเดิมหมด อะไรใหม่ๆ คิดว่าคงจะมีแขกรับเชิญ  ยอมรับคาดหวังกับภาพยนตร์เรื่องนี้แต่ไม่ได้คาดหวังเรื่องรายได้ แค่อยากให้คนดูมีความสุข
而剧组方面包括导演,主要演员团队也都是原班人马,要说会有什么新增内容的话,预计会有特别来宾。对这部电影有期待,但是不是金钱上的期待,只是希望观众能看得开心收获幸福。



声明:本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。