人的潜力不得不说都是无穷大的,在疫情家里蹲的这段时间里,快要被无聊逼疯的各位看到微博上各式各样的菜谱肯定都心痒痒的想试过吧。为了能让大家拍出更具特色的朋友圈美食照,今天就让小编来教大家10道充满着浓浓泰式特色的甜品吧。保证你看完今天这篇文章后在家也能轻松get泰国味儿~

1.มันม่วงต้มน้ำตาล 紫薯糖水

ใครเบื่อ ๆ มันม่วงเผา ลองมาทำมันม่วงต้มน้ำตาลกันดีไหม จับมันม่วงหั่นชิ้นขนาดตามชอบ เอาไปต้มกับน้ำตาล ใบเตยจนสุกนุ่ม

厌倦了烤紫薯的人儿们,我们一起来做紫薯糖水你觉得如何?把紫薯切成自己喜欢的大小,跟白糖、香兰叶一起炖煮,直至熟透即可。

ส่วนผสม 所需原料

มันม่วง 紫薯

น้ำตาลทรายแดง 红砂糖

น้ำเปล่า

เกลือป่น 精盐

ใบเตย 香兰叶(某宝有卖)

วิธีทำ 制作方法

1.ล้างมันม่วงให้สะอาด ซับให้แห้งแล้วปอกเปลือกมันม่วงให้เรียบร้อย

把紫薯洗净、吸干水分后把皮削净后待用。

2.เตรียมอ่างผสม ใส่มันม่วงลงไป เติมเกลือ ใส่น้ำลงไปจนท่วม ล้างผิวมันม่วงเพื่อให้ไม่ดำ เสร็จแล้วล้างน้ำเปล่าอีกครั้ง ซับให้สะเด็ดน้ำ หั่นเป็นชิ้นตามชอบ

在盆里加入紫薯、盐和没过紫薯的水,混合均匀后再用清水冲洗一遍,接着滤干水分,切成自己喜欢的小块。

3.ตั้งหม้อ เติมน้ำเปล่า เปิดไฟกลาง ใส่น้ำตาลทราย เกลือป่นนิดหน่อย และใบเตย คนจนน้ำตาลละลายและน้ำเดือด

接着在锅中加入清水,开中火。在水中加入砂糖、适量的精盐和香兰叶,搅拌至砂糖融化、水沸腾为止。

4.ใส่มันม่วงลงไปต้มจนสุก ชิมรสตามชอบ ตักใส่ภาชนะ

加入紫薯块煮至软熟并根据自己的口味调味,之后盛出即可。

 

2.กล้วยต้ม 蒸香蕉

ส่วนผสม 所需原料

กล้วยน้ำว้าห่าม 半熟粉蕉

น้ำปูนใส (食用)石灰水

น้ำสะอาด 清水

เกลือ

วิธีทำ 制作方法

1.นำน้ำปูนใสผสมกับน้ำสะอาดและเกลือ เตรียมไว้

将生石灰水、清水和盐混合均匀。

2.ปอกเปลือกกล้วยแล้วหั่นตามยาว ใส่ลงไปแช่ในน้ำปูนใสสักครู่

香蕉剥皮切成长薄片,浸入生石灰水中片刻。

3.ตั้งซึ้งนึ่งรอน้ำเดือด ใส่กล้วยน้ำว้าลงไปนึ่งประมาณ 30-35 นาที หรือจนกล้วยสุก กินเปล่า ๆ หรือโรยน้ำตาลทรายหรือมะพร้าวอ่อนขูดตามชอบ

准备一个蒸锅,等到水沸腾后把香蕉片放入蒸笼中蒸制大约30-35分钟,直至香蕉熟透。出锅后直接或配上砂糖/椰蓉食用。

 

3.กล้วยเผา 烤香蕉

ส่วนผสม 所需原料

กล้วยหักมุกสุกงอม 熟透的芭蕉

วิธีทำ 制作方法

1.ตัดแยกกล้วยเป็นลูก ๆ เอาไปล้างให้สะอาดและเช็ดให้แห้ง

将芭蕉个个分开,清洗干净并擦干备用。

2.ทำด้วยเตาถ่านหรือเตาแก๊สให้ใช้ไฟอ่อน เอากล้วยลงไปปิ้งบนตะแกรงหรือกระทะ ประมาณ 20 นาที หรือจนกว่าเปลือกสีดำและพองเกือบปริ ใช้มีดกรีดเปลือกตรงกลางออก ปิ้งต่ออีกสักพัก ประมาณ 10 นาที หรือจนกล้วยสีเหลืองและกลิ่นหอม

用炭火炉或煤气炉均可,将芭蕉放在烤架或锅里,炭火或天然气文火烘烤大约20分钟,直到表皮变黑膨胀皮肉分离后,用刀将蕉皮划开,继续烘烤大约10分钟。直至芭蕉变成黄色或散发出香味。

3.ทำด้วยหม้ออบลมร้อนโดยใช้ไฟ 200 องศาเซลเซียส ประมาณ 15 นาที พอครบเวลาเอาออกมาพลิกกลับด้าน และเอาไปอบต่ออีก 5 นาที หรือจนเปลือกกล้วยดำและพอกเกือบปริ นำออกมากรีดเปลือก เอาไปอบต่อ 10 นาที

如果使用烤箱,需将烤箱调至200摄氏度烘烤大约15分钟后,翻面再烘烤大约5分钟或直至香蕉皮变黑膨胀皮肉分离后,取出划开蕉皮并继续烘烤10分钟。

4.ทำด้วยไมโครเวฟใช้ไฟ 800 วัตต์ เอาเข้าไปอบประมาณ 5 นาที เอาออกมากรีดเปลือกออก แล้วเข้าไปอบต่ออีก 1 นาทีหรือจนสุกเหลืองกลิ่นหอม

如果使微波炉,请将功率调至800瓦,放入香蕉烘烤大约5分钟后,取出剥皮后继续烘烤大约1分钟,或直至芭蕉变黄散发出香味。

 

4.ขนมกล้วย 椰奶香蕉糕

ส่วนผสม 所需原料

กล้วยหอมสุก 6 ลูก 熟香蕉6个

กะทิ 1+1/3 ถ้วย 椰浆1⅓杯

มะพร้าวสดขูด หรือมะพร้าวแห้งขูด 1+1/2 ถ้วย 鲜椰丝1½杯(换成等量干椰丝也可以)

แป้งข้าวเจ้า 1+1/4 ถ้วย 梗米粉1¼杯

แป้งมันสำปะหลัง 1/2 ถ้วย 木薯淀粉½杯

แป้งเท้ายายม่อม 1/2 ถ้วย 蒟蒻粉½杯

น้ำตาลทราย 1+1/3 ถ้วย 砂糖1⅓杯

เกลือ 1 ช้อนชา 盐1茶匙

วิธีทำ 制作方法

1.ใส่มะพร้าวขูดลงไปปั่นผสมกับน้ำกะทิ ปั่นผสมจนละเอียด พักไว้

把椰丝和椰浆一起放入容器中搅拌均匀,充分研磨混合后放到一半待用。

2.ใส่กล้วยหอมลงอ่างผสม ใช้ที่บดมันฝรั่งบด บดให้ละเอียด ใส่น้ำตาลทรายกับเกลือลงไป คนผสมให้เข้ากัน พักไว้

把香蕉放入容器中彻底碾碎后加入糖和盐充分搅拌后待用。

3.ใส่แป้งข้าวเจ้า แป้งมัน และแป้งเท้ายายม่อม ลงในถ้วยผสม (หรือจะใส่ลงไปในกล้วยเลยก็ได้) ใส่ส่วนผสมน้ำกะทิลงไป คนผสมให้เข้ากัน ต่อมาก็นวดผสมให้เข้ากัน จนไม่เป็นเม็ด คนผสมพอเข้ากัน อย่าคนแรงเพราะจะเกิดฟองอากาศ

将梗米粉、木薯粉和蒟蒻粉放入容器中(或直接放入盛放香蕉的容器中也可以),加入椰浆混合物及其他原料充分拌匀至没有颗粒。需要注意的是,搅拌时切忌用力搅拌,以免混入大量的空气。

4.ตั้งชุดนึ่งใส่น้ำรอไว้เลย และใส่ส่วนผสมขนมกล้วยลงไปพิมพ์ถ้วยตะไล ถ้วยละประมาณ 2 ช้อนโต๊ะ โรยมะพร้าวขูด นำไปนึ่งในชุดนึ่งที่น้ำเดือด นึ่งประมาณ 15-20 นาที ทดสอบความสุกโดยใช้ไม้จิ้มลงไป ถ้าไม่มีแป้งติดขึ้นมาถือว่าสุก นำพิมพ์ขึ้นมาพักไว้จนเย็น ถ้านึ่งด้วยถาดสี่เหลี่ยม นึ่งประมาณ 25-30 นาที นำขึ้นมาทั้งพิมพ์ พักไว้จนเย็น พอขนมกล้วยเย็นแล้วตักออกมา พร้อมเสิร์ฟ

准备一个蒸锅,把混合物放入一个个小碗(或用钵仔糕的小碗)中,每碗大约2茶匙,并在上面撒上适量的椰丝。水开后放入蒸锅蒸制大约15-20分钟。把筷子戳进去拿出后筷子上没有面粉即熟透,再拿出放凉。如果使用蒸盘蒸制,则需要大约25-30分钟,然后拿起整个模具,放到一边充分冷却后即可取出食用啦!

 

5.ขนมฟักทอง 南瓜糕

ส่วนผสม 所需原料

ฟักทองนึ่งสุก (ไม่ต้องเละมาก) 2 ถ้วย 熟(但不烂)的南瓜2杯

แป้งข้าวเจ้า 1 ถ้วย 梗米粉1杯

แป้งมันสำปะหลัง 1/4 ถ้วยตวง 木薯淀粉¼杯

เกลือป่น 1/4 ช้อนชา 精盐¼茶匙

นมสดแบบพาสเจอร์ไรส์ หรือนมตามชอบ 3/4 ถ้วย 经过巴氏杀菌的鲜奶(或别的喜欢的奶品)¾的杯

น้ำตาลทราย 1 ช้อนโต๊ะ 砂糖1匙

วิธีทำ 制作方法

1.บดฟักทองให้เป็นชิ้นเล็ก ๆ แต่ไม่ต้องละเอียดมาก ในสูตรใช้ส้อมกด ๆ ให้แหลก

将南瓜切成适中的小块但不用太碎,用叉子将其压碎。

2.เทแป้งทั้ง 2 ชนิด และเกลือใส่อ่างผสม ตามด้วยนมสดประมาณครึ่งหนึ่งก่อน นวดเป็นเนื้อเดียวกัน ประมาณ 2 นาที ใส่นมทีเดียวคน ๆ กับแป้งจนเข้ากัน แล้วใส่ฟักทองจะได้เร็วขึ้น

将梗米粉、木薯淀粉和盐倒入容器中,先加入一半的鲜奶,揉大约两分钟让其充分混合。(先用奶搅合粉面再放入南瓜的方式,可以更节省时间)

3.ละลายแป้งโดยการเติมนมส่วนที่เหลือลงไปจนหมด ตามด้วยน้ำตาลทราย ใส่ฟักทองที่บดแล้วคนให้เข้ากับแป้ง ตักใส่พิมพ์ เอาไปนึ่งด้วยไฟแรงจนสุก ใช้เวลาประมาณ 15-20 นาที

加入剩下的鲜奶为了使梗米粉充分的溶解,加入砂糖和碎南瓜后,经过充分的搅拌即可放入模具,把模具放入蒸笼中大火蒸制大约15-20分钟即可。

 

6.หม้อแกงไข่ 椰蛋葱油糕

ส่วนผสม 所需原料

หอมแดงซอย  洋葱头切丝

น้ำมันพืช 植物油

ไข่เป็ด 8 ฟอง 鸭蛋8个

เกลือป่น 1/2 ช้อนชา 精盐½茶匙

กะทิ 500 กรัม 椰浆500克

แป้งข้าวเจ้า 2 ช้อนโต๊ะ 梗米粉2汤匙

น้ำตาลปี๊บ 1 ถ้วยตวง 椰子糖1杯

ใบเตย 6 ใบ 香兰叶6片

วิธีทำ 制作方法

1.เจียวหอมแดง โดยใส่น้ำมันพืชลงในกระทะ ตามด้วยหอมแดง พอเป็นสีเหลืองก็ตักขึ้น ส่วนน้ำมันตักใส่ถ้วย

在锅中倒入植物油,放入葱头炸制,直到葱头变成黄色时捞出,把葱油倒入容器里备用。

2.ตอกไข่ใส่ชาม ใส่เกลือป่น ตีไข่ให้ขึ้นฟู

将鸭蛋打入碗中加适量精盐打发。

3.ผสมไข่ กะทิ แป้ง น้ำตาลปี๊บ และใบเตย ขยำ ๆ ให้เข้ากันจนน้ำตาลละลาย นำส่วนผสมที่ได้ไปกรองผ้าขาวบาง

将蛋液、椰浆、梗米粉、椰子糖和香兰叶搅拌均匀直至糖完全溶解,再用白色的薄布过滤。

4.ใช้น้ำมันที่เหลือจากการเจียวหอมมาทาพิมพ์ให้ทั่ว เทส่วนผสมที่กรองแล้วใส่ถาด นำเข้าเตาอบที่อุณหภูมิ 350 องศาฟาเรนไฮต์ ประมาณ 30 นาที หรือจนสุก ทาหน้าขนมด้วยน้ำมันที่เจียวหอมแดงและโรยหน้าด้วยหอมเจียว ตัดเป็นชิ้นเสิร์ฟ

用葱油涂抹模具后加入过滤后的混合液,放入350℉的烤箱里烘烤大约30分钟使其烤熟,在表面刷上葱油后,将炸过的葱头摆在表面稍加装饰切成小块即可。

 

7.โตเกียว 椰奶煎

ส่วนผสม 所需原料

แป้งสาลีอเนกประสงค์ 60 กรัม 普通面粉60克

เบกกิ้งโซดา 小苏打

ผงฟู 酵母粉

น้ำตาลทราย 砂糖

ไข่ไก่ 1 ฟอง 鸡蛋1个

น้ำเปล่า 40 มิลลิลิตร 水40毫升

น้ำผึ้ง 1-2 ช้อนโต๊ะ 蜂蜜1-2汤匙

ส่วนผสม 内陷部分

หมูสับ 猪肉末

รากผักชี 香菜根

กระเทียม 蒜末

ซอสหอยนางรม 蚝油

ไส้กรอก 香肠

วิธีทำ 制作方法

1.ผสมแป้งสาลีอเนกประสงค์กับเบกกิ้งโซดา ผงฟู น้ำตาลทราย ไข่ไก่ น้ำเปล่า และน้ำผึ้ง ตีผสมเข้าด้วยกันเป็นเนื้อเดียว เตรียมไว้

将面粉、小苏打、酵母粉、砂糖、鸡蛋、清水和蜂蜜搅拌均匀备用。

2.โขลกรากผักชีกับกระเทียมเข้าด้วยกัน จากนั้นนำไปผัดพอหอม ใส่หมูสับลงผัด ปรุงรสด้วยซอสหอยนางรม ตักขึ้น จากนั้นนำไส้กรอกไปผัดในกระทะให้พอร้อน ๆ เตรียมไว้

香菜根和蒜末捣匀后炒香,加入猪肉末翻炒,加入耗油调味后铲起。把香肠炒香后一起放到一边备用。

3.นำกระทะเทฟลอนขึ้นตั้งไฟอ่อน ๆ ตักส่วนผสมแป้งประมาณครึ่งทัพพี หยอดลงในกระทะ ใช้ช้อนละเลงให้เป็นวงรี

将不粘锅置于文火上,将前面准备好的面粉混合物捞半勺倒放进锅里,用勺子涂抹成椭圆形。

4.แบ่งแป้งบางส่วนใส่ในถุงพลาสติกแล้วตัดปลายถุง จากนั้นบีบแป้งเป็นเส้น ๆ ลงในกระทะ รอจนแป้งสุก สังเกตจากแป้งเริ่มมีฟองอากาศหยาบ ๆ แสดงว่าเริ่มสุกแล้ว

或将一部分混合物装入塑料袋中,在尖端剪一个小口,将面糊挤入锅中成条状。等面糊完全熟透。需要注意的是,当面糊表面出现粗糙的气泡就表明它已经熟了。

5.ใส่ไส้หมูสับและไส้กรอกลงไป จากนั้นม้วนโตเกียว ตักใส่จาน พร้อมเสิร์ฟ

将碎肉末和香肠加进去,用煎好的外皮卷起来,装盘即可食用。

 

8.ขนมผิง 椰蛋球

ส่วนผสม 所需原料

แป้งมันสำปะหลัง 360 กรัม 木薯淀粉360克

กะทิ 250 มิลลิลิตร 椰浆250毫升

น้ำตาลทราย 100 กรัม 砂糖100克

ไข่แดง 2 ฟอง 蛋黄两个

วิธีทำ 制作方法

1.ร่อนแป้งมันให้แป้งกระจายตัว

将面粉过筛松散。

2.ใส่กะทิลงในหม้อ เติมน้ำตาลทรายลงไป คนจนน้ำตาลละลาย นำขึ้นตั้งไฟเคี่ยวจนเป็นยางมะตูม ยกลงรอจนคลายร้อน

将椰浆放入锅中,加入砂糖搅拌至完全溶解。煮沸后转小火直至浓稠后盛出,待其冷却。

3.ตีไข่แดงจนแตก ใส่ลงไปในส่วนผสมกะทิ คนให้เข้ากันจะได้สีเหลืองนวล เทส่วนผสมไข่แดงลงไปผสมกับแป้งมัน โดยค่อย ๆ ทยอยเทลงไปผสม คนจนแป้งจับตัวกันเป็นก้อน คลุมพลาสติกถนอมอาหาร พักแป้งไว้ประมาณ 6-8 ชั่วโมง

将蛋黄打散后加入椰奶混合物中,搅拌至均匀的黄色。将蛋黄混合液一点点倒入木薯淀粉中并搅拌均匀,待搅拌揉成面团后盖上保鲜膜让其静置6-8分钟。

4.นำแป้งมาปั้นเป็นก้อนกลม วางเรียงลงบนถาดอบ นำไปอบที่อุณหภูมิ 160 องศาเซลเซียส ประมาณ 15-20 นาที กรณีอยากให้กรอบหน้าเกรียมมากขึ้นลดไฟ อบซ้ำอีก 5-10 นาที

将面团分成适当的小球,放入烤盘中,160℃烘烤15-20分钟。如果想要表皮更焦脆,适量降低温度后再烘烤5-10分钟即可。

 

9.วุ้นแมงลัก 罗勒子果冻

ส่วนผสม 所需原料

ผงวุ้น 2 ช้อนชา 果冻粉2茶匙

น้ำเปล่า 2 ถ้วยตวง (สำหรับผสมทำตัววุ้น) 水2杯(用于混合果冻粉)

น้ำหวานเข้มข้น 2 ถ้วยตวง 浓缩花蜜2杯

เม็ดแมงลัก 1-2 ช้อนโต๊ะ 罗勒子1-2匙

พิมพ์วุ้น 果冻模具

วิธีทำ 制作方法

1.แช่เม็ดแมงลักในน้ำเปล่าจนพอง เตรียมไว้

将罗勒子泡入水中直至膨胀。

2.ต้มน้ำจนเดือดแล้วใส่ผงวุ้นลงไปต้มจนละลาย ยกลงจากเตา พักไว้สักครู่พอให้คลายความร้อน

将水煮沸后加入果冻粉搅拌至完全溶解之后放至一边待其稍稍冷却。

3.ใส่น้ำหวานตามชอบลงไปคนผสมให้เข้ากัน ตามด้วยเม็ดแมงลักที่แช่น้ำไว้แล้วตักใส่พิมพ์ นำไปแช่เย็นจนวุ้นเซตตัว

加入花蜜调味后,加入泡发的兰香子混合均匀后倒入模具,待其冷却凝固成型即可食用。

 

10.วุ้นกะทิใบเตย 香兰叶椰奶冻

ส่วนผสม 所需原料

น้ำเปล่า 2 ถ้วย 水2杯

ผงวุ้น 3 ช้อนชา 果冻粉3茶匙

น้ำใบเตยคั้นเข้มข้น 1/2 ถ้วย 浓香兰汁½杯

น้ำตาลทราย 3/4 ถ้วย ถึง 1 ถ้วย 砂糖¾杯~一杯

ส่วนผสม 椰奶冻所需原料

กะทิ 2+1/2 ถ้วย 椰浆2½杯

ผงวุ้น 3 ช้อนชา 果冻粉3茶匙

น้ำตาลทราย 1/2 ถ้วย 砂糖½杯

เกลือป่น 1ช้อนชา 精盐1茶匙

วิธีทำ 制作方法

1.ทำวุ้นใบเตย โดยใส่น้ำและผงวุ้นลงในหม้อ คนให้ผงวุ้นกระจายทั่ว ๆ และไม่เป็นก้อน พักทิ้งไว้สักครู่ จากนั้นนำขึ้นตั้งไฟกลางอ่อน คนผสมเรื่อย ๆ จนเริ่มเดือดและผงวุ้นละลายหมด จากนั้นเติมน้ำตาลทรายลงไป คนให้น้ำตาลทรายละลาย

制作香兰冻部分,在锅中加入水和果冻粉,注意将果冻粉搅拌均匀,避免结块,之后放置片刻。再用中火加热至沸腾,混合均匀煮至果冻粉溶解后加入砂糖搅拌至完全溶解。

2.ใส่น้ำใบเตยคั้นลงไปคนผสมให้เข้ากัน รอจนเดือดอีกครั้ง ปิดไฟ ยกลงจากเตาแล้วนำส่วนผสมไปกรอง พักไว้จนเริ่มอุ่น

加入浓香兰汁搅拌均匀后充分搅拌至再次沸腾后关火。将混合液过筛后放到一边放至温热。

3.เทส่วนผสมวุ้นใบเตยใส่ลงพิมพ์ที่เตรียมไว้ประมาณครึ่งพิมพ์ จากนั้นนำไปแช่เย็นจนเซตตัว

将香兰混合液倒入事先准备好的模具中,占约一半模具后冷藏至定型。

4.ทำวุ้นกะทิ โดยใส่กะทิลงในหม้อ ตามด้วยผงวุ้น จากนั้นคนให้ผงวุ้นกระจายทั่ว ๆ นำขึ้นตั้งไฟกลางอ่อน คนจนผงวุ้นละลาย และกะทิเริ่มเดือด (แต่ไม่ต้องแตกมัน) จากนั้นเติมน้ำตาลทรายลงไป คนให้น้ำตาลทรายละลาย ปิดไฟ ยกลงจากเตา พักไว้จนเริ่มอุ่น

接下来是椰奶果冻的部分。将椰奶和果冻粉放入锅中混合均匀,加热至果冻粉完全溶解。煮到椰奶微沸但不用煮烂,之后加入砂糖搅拌至完全溶解后离火放到一边放至温热。

5.ตักส่วนผสมวุ้นกะทิหยอดลงในพิมพ์ทับวุ้นใบเตยจนเต็มพิมพ์ (ต้องแน่ใจว่าวุ้นใบเตยด้านล่างเซตตัวดีแล้ว) นำวุ้นไปแช่เย็นจนเซตตัว นำออกจากพิมพ์ พร้อมเสิร์ฟ

将椰奶果冻混合液倒入之前准备好的模具中,将混合液倒满模具(需要注意的是确保香兰果冻处于模具下方)后将果冻冷藏至凝固即可取出食用。

 

小编PS:怎么样!这十道甜品是不是简单易学!看完今天这篇文章,感觉自己又可以在修炼厨艺这条康庄大道上越走越远了呢!一篇推文=十道甜品=10条朋友圈=亲朋好友们点不完的赞,怎么看都是一庄稳赚不赔的生意呢!如果喜欢的话就请大家多多转发留言哦。这样下一期的甜品菜谱才能快马加鞭的赶来呀!^^~

声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自kapook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。