Knom Jean 《真的不能和你做朋友》
Knom Jean直面内心的歌词,不知是否也唤起了你某些共鸣?

 

想要和心爱的那个人靠近,可是心爱的那个人心里装的却不是你

越靠近心越痛,可是却停止不了自己的步伐

当发现自己已爱上了你,却还要继续扮演着好友时,心都在隐隐作痛着

暧昧着却无法冲破那一道墙,我们的关系也无法回到从前

每天面对着这样煎熬的感觉,不要再见面,是否就是我们最好的选择?

 

Knom Jean小档案:

ชื่อเล่น:ขนมจีน

小名:Knom Jean

วันเกิด:20 สิงหาคม 2535

出生:1992.08.20

สถานะ:โสด

婚姻状况:单身

อายุ:19 ปี

年龄:19岁

ส่วนสูง:159 ซม.

身高:159cm

น้ำหนัก:38 กก.

体重:38公斤

งานอดิเรก:อ่านหนังสือ ฟังเพลง เล่นเกม

爱好:看书 听歌 玩游戏

สัตว์ที่ชอบ:สุนัข

喜欢的动物:狗

เนื้อเพลงเป็นเพื่อนเธอไม่ได้จริงๆ
歌词:真的不能和你做朋友

ในสายตาที่มองหน้าเธอ จำไว้เสมอ

我的视线常常被你吸引住

ไม่เคยรู้สึกว่าเธอเป็นเพียงเพื่อนฉัน

从没想过你只是我的朋友

เพียงแค่เธอจะหมดรักกัน

(总想着)和你一起相爱到老

อย่ามาบอกฉันให้พยายามและทำตัวเป็นเพื่อนเธอ

不要来告诉我 叫我努力做好你的朋友

ถ้าได้แค่ความใกล้ชิด

如果只能靠近你

ก็อย่ามาสนิทกันเลยดีกว่ามั้ย

那我们还是不要那么暧昧了好吗

อย่าบังคับให้ฉันรู้สึกดี

不要强迫我感觉良好

ยิ่งเธอทำแบบนี้รู้มั้ยบิ่งเจ็บเหลือเกิน

你知道吗 你越这样做我就越痛!

ความรู้สึกมันเปลี่ยนกันไม่ได้

爱的感觉是改变不了的

ไม่ต้องมาเจอหน้ากันอีกนะ

我们以后最好不要再见面了

ก็แค่เธอไม่รักมันเจ็บอยู่แล้วเข้าใจมั้ย

因你不爱 心在痛 你懂吗?

ก็ฉันเป็นเพื่อนกับเธอไม่ได้จริงๆ

只因我真的不能和你做朋友

เกลียดฉันเลยยังดีซะกว่า

讨厌我好了

เธอน่าจะรู้ รู้ดีนี่นา ว่าฉันเป็นคนแบบไหน

你应该清楚我的为人

เมื่อรักเธอแลตัดสินใจ

当我决心爱上你

ไม่มีวันไหนที่ฉันจะเปลี่ยนและมองเธอเป็นเหมือนเดิม

我就无法改变我的感觉 还把你当作以前一样

ถ้าได้แค่ความใกล้ชิด

如果只能靠近你

ก็อย่ามาสนิทกันเลยดีกว่ามั้ย

那我们还是不要那么暧昧了 好吗

อย่าบังคับให้ฉันรู้สึกดี

不要强迫我感觉良好

ยิ่งเธอทำแบบนี้รู้มั้ยยิ่งเจ็บเหลือเกิน

你知道吗 你越这样做我就越痛!

ความรู้สึกมันเปลี่ยนกันไม่ได้

爱的感觉是改变不了的

ไม่ต้องมาเจอหน้ากันอีกนะ

不要再见面好了

ก็แค่เธอไม่รักมันเจ็บอยู่แล้วเข้าใจมั้ย

因你不爱 心在痛 你懂吗

กลับไปเป็นเพื่อนคงไม่ไหว

变成你的好友 我真的做不到

อย่าบังคับให้ฉันรู้สึกดี

不要强迫我感觉良好

ยิ่งเธอทำแบบนี้รู้มั้ยบิ่งเจ็บเหลือเกิน

你越这样做 我心越痛

วามรู้สึกมันเปลี่ยนกันไม่ได้

爱的感觉是不能改变的

ไม่ต้องมาเจอหน้ากันอีกนะ

不要再见面好了

ก็แค่เธอไม่รักมันเจ็บอยู่แล้วเข้าใจมั้ย

因你不爱 心在痛 你懂吗

ก็ฉันเป็นเพื่อนกับเธอไม่ได้จริงๆ

我真的不能和你做朋友

以上翻译来自簌簌