近义词是词汇意义相同或相近的词语。泰语和中文一样,有很多,你都能清楚地分清它们的用法和作用了吗?现在让我们来看一下泰语的“完了”到底有几个~~~~

หมด จบ เสร็จ 这三个是近义词,都有“完”的意思,但用法上有区别:

1、หมด

既可以作副词,用于修饰动词,也可用作动词,表示没有剩余了,完结了,意思是“完、光、竭、尽、了结、结束”。如:

เขาไปกันหมดแล้ว
他们全走光了。
เงินของเขาใช้หมดแล้ว
他的钱用完了。
น้ำแกงหมดแล้ว
没汤了。

2、จบ

动词,既可以跟其他动词连用,也可以单独作动词,表示某个动作已经到了尽头或终止了,意思是”完毕、结束、终止“。如:

คุณอ่านนวนิยายเรื่องนั้นจบหรือยัง
你看完那本小说了吗?
คุณเรียนจบปีไหน
你哪一年毕业的?

3、เสร็จ

动词,通常跟其它动词连用,表示完成某项工作或某件事情,意思是”完毕、结束、终止“。如:

คุณไปก่อนเถอะ ผมยังทำการบ้านไม่เสร็จ
你先走吧,我的作业还没昨完。
คุณซักเสื้อเสร็จหรือยัง
你洗完衣服了吗
เสร็จแล้ว(ยังไม่เสร็จ)
洗完了(还没洗完)

 点击查看更多此系列文章>>