现在Vill和Mark两人也是在慢慢地相互了解,有可能进一步发展成情侣,那之前Vill和Son也是多次合作拍摄电视剧,在私底下两人也是好朋友,也曾传出不少的绯闻,今天我们来一起问问Son对于Vill和Mark在一起有什么想法吧!

พอสาว วิว-วรรณรท ที่เคยเป็นข่าวด้วยกันไปเป็นสาวคนสนิทของ หมาก-ปริญ เลยต้องถามหนุ่ม สน ส่งไพศาล พระเอกคู่ขวัญว่ารู้สึกยังไง?
Vill被报道说是Mark“亲密”的人,我们一起来问问帅哥Son感觉怎么样吧(ps:Son和Vill合拍过不少电视剧,他俩也有传过绯闻哦)。

“ผมไม่ได้ติดต่อเขาเลย ผมก็เลยไม่รู้ รู้สึกมันเป็นเรื่องส่วนตัว ถ้ามันเป็นเรื่องจริงก็ดีไป ถ้าไม่ใช่เรื่องจริงก็ไม่เป็นไรครับ”
“我没有联系她,所以我也不知道,我觉得那是私人的事情,如果是真的话也好,但如果不是真的也没有关系。”

ช่วงนี้วิวเค้ามีข่าวเยอะนะ?
这段时间Vill有不少的绯闻?

“ผมไม่ทราบครับ ไม่ได้คุยกับเขาเลย ก็เลยไม่รู้ แล้วก็คงไม่ไปถามหมากหรอกครับ”
“我不知道,没有跟她聊过,所以不是很清楚,我也不会去问Mark。”

สนก็เคยมีข่าวกับวิวด้วย?
Son也曾和Vill传过绯闻?

“ก็เคยเล่นละครด้วยกัน เป็นคู่ขวัญอะไรอย่างนี้เฉยๆครับ”
“曾在一起拍过电视剧,就是荧幕情侣这样。”

ถ้าสมมติเค้ามาปรึกษาเรื่องหนุ่มๆ เราจะให้คำปรึกษาเค้ามั้ย?
假设如果Vill来请教你关于男生的事情,你会怎么教她呢?

“ก็ไม่เห็นเคย ปรึกษาเลย ถ้าเค้ามาขอก็คิดอีกที”
“从来没有请教过,如果有来问的话,再说吧。”

จะมีแนะนำอะไรมั้ย?
有什么好的方法吗?

“ก็รอให้เค้าถามก่อน ถ้าเขาถามคงบอก”
“等她来问了,如果问到可能会回答吧。”

แล้วเรื่องความรักของตัวเองเป็นยังไงบ้าง?
那你现在感情生活怎么样?

“โสดครับไม่ได้คุยกับใคร กำลังหาคนที่เข้าใจเราจริงๆที่มันใช่ ผมไม่รีบคือถ้ามาก็มา ถ้าไม่มีก็ไม่เป็นไร ขอทำงาน ถึงจะเรียนจบแล้ว แต่เดี๋ยวรอรวยก่อน (ยิ้ม)”
还是单身,没有特别和谁去聊天,正在找一个真的理解和明白我的人,我不急,如果来就来,如果没有也无所谓。先工作,虽然已经毕业了,但等我有钱了再说(笑)

ยังไม่คิดที่จะมีหรือว่ายังไม่มีคนเข้ามา?
还不想要还是还没有对象呢?

“คือผมไม่ได้ปิดโอกาสใคร แต่ถ้ายังไม่ใช่ก็ไม่อยากรีบร้อนอะไร ตอนนี้ก็มีแต่เพื่อนๆกัน ยังไม่รู้สึกกับใครเป็นพิเศษ ถ้ามีก็ต้องเริ่มจากเป็นเพื่อน ต้องศึกษากันให้รู้ว่าเค้าเป็นคนยังไง เข้ากันได้มั้ย เรารู้สึกสบายใจที่จะอยู่กับเค้าแล้วรู้สึกรักเค้า แต่ผมยังไม่เจอตอนนี้ ต้องรอดูอีกทีครับ”.

“我没有刻意没有给谁机会,但还没有对的人就不想那么急,现在只有朋友,还没有特别地喜欢谁,如果有的话,也是先从朋友开始,要慢慢地了解她的为人,能不能相处,我们在一起有没有觉得特别的快乐,有没有爱她,但是目前还没有遇到,还得再看看。” 

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:
Mark同情Vill 恳求粉丝能够理解 
Son不干扰Vill和Mark交往的事情 
Vill厌烦绯闻缠身 否认去Tono公寓 
泰星Mark否认和Vill有情感问题 跟Vill只是朋友 
假戏真做?Vill吻Son时脸红