《卖火柴的小女孩》泰语版(1)
《卖火柴的小女孩》是丹麦著名作家安徒生的作品,主要讲了一个卖火柴的小女孩在富人合家欢乐,举杯共庆的大年夜冻死在街头的故事。小女孩死了,嘴角却带着微笑,通过擦燃火柴的美好幻想与她饥寒交迫的现实生活形成了鲜明的对比。安徒生通过这个童话,表达了对穷苦人民悲惨遭遇的深刻同情,和对当时社会的不满。小编为大家奉上了这部作品的泰语版,本文用词简单地道,内容生动流畅,适合初学者阅读学习。
วันปีใหม่ใกล้เข้ามาทุกทีเย็นวันสุดท้ายของปีเก่ากำลังจะผ่านไปอย่างเชื่องช้าหิมะเริ่มโปรยลงมาแล้ว แต่ไม่มีใครสักคนหนึ่งที่จะสนใจกับอากาศที่เริ่มจะหนาวจัดขึ้นทุกที ทุกคนมัวแต่ตื่นเต้นที่จะได้ฉลองกันอย่างสนุกสนานในวันขึ้นปีใหม่ ถนนหนทางเริ่มว่างเปล่า คนขายของปิดร้านตั้งแต่หัวค่ำ แต่ละบ้านเปิดไฟสว่างไสว ภายในบ้านอบอุ่นและเต็มไปด้วยความสุขในวันส่งท้ายปีเก่า
บนถนนที่ว่างเปล่านั้น เด็กหญิงน้อยๆคนหนึ่งกำลังเดินอยู่เพียงเดียวดายท่ามกลางความหนาวเย็นและหิมะที่โปรยลงมาอย่างไม่ขาดสาย “ซื้อไม้ขีดไฟไหมคะ…ซื้อไม้ขีดไฟของหนูไหมคะ โธ่เอ๋ย……”เธอคือเด็กหณิงน้อยๆผู้ขายไม้ขีดไฟที่น่าสงสารนั่นเอง เธอเดินขายไม้ขีดไฟมาทั้งวันแล้ว ขณะนี้เธอเหนื่อย หนาว แล้วก็หิวมากด้วย ร้างกายของเธอเริ่มจะชาเพราะความหนาว เสื้อผ้าเก่าๆขาดๆนั่นให้ความอบอุ่นแก่เธอไม่พอหรอก นี่เธอต้องเดินขายไม้ขีดไฟอยู่อย่างนี้อีกนานไหมนะ?จนป่านนี้แล้ว เธอยังขายไม้ขีดไฟไม่ได้เลยแม้แต่กลักเดียว โธ่เอ๋ย แม่หนูน้อยที่น่าสงสาร
中文详解:
新年将至,除夕夜缓慢来临。雪花四处飘飞,但似乎没有人在意严寒,大家都沉浸在一起庆祝新年的喜悦当中。马路上越来越空旷,商人在天刚擦黑时就关门歇业,家家户户灯火通明,在除夕夜这晚被温暖和幸福包围着。
在空旷的马路上,一个小女孩孤单地走在寒冷和四散的雪花中。“有人买火柴吗?谁来买一点我的火柴吧…天哪!”她就是可怜的卖火柴的小女孩,已经卖了一天了,现在她又累又冷,肚子里饥肠辘辘。她小小的身躯因为严寒而渐渐麻木起来,破旧褴褛的衣衫根本无法为她抵御严寒。她还要继续这样卖下去吗?到现在一盒都没有卖出去,天哪,真是个可怜的小女孩。
单词注释:
ไม้ขีดไฟ 火柴
เชื่องช้า 缓慢
วันสุดท้ายปีเก่า 除夕
เดียวดาย 孤单地,孤寂地
โธ่เอ๋ย(语气词)天哪!
句型学习:
ท่ามกลาง 在…之中
อย่างไม่ขาดสาย 不断地,不住地
ใกล้เข้ามาทุกที 渐渐到来
เต็มไปด้วย 充满着…
มัวแต่ 全都…
- 相关热点:
- 泰语发音