你或许读过中文版《伊索寓言》里的故事,读过英文版的,相信泰文的你没接触过吧?现在来看一下《装病的狮子》的泰语版吧。
 
สิงโตเฒ่าตัวหนึ่งล้มป่วย
有一只老狮子病倒
วันๆก็ได้แต่นอนอยู่ในถ้ำของมันเท่านั้น
每天只能睡在它的洞穴

ด้วยความที่สิงโตเฒ่าตัวนี้ถือเป็นอดีตเจ้าป่า
因为这只老狮子曾是森林之王

จึงมีบรรดาสัตว์น้อยใหญ่มาเยี่ยมอยู่เสมอๆ
所以经常有大大小小动物来探望它

บรรดาสัตว์ต่างๆ ที่เข้าถ้ำของเจ้าสิงโตตัวนี้
所有进入这只狮子洞穴的动物

ล้วนตกเป็นอาหารของมันทั้งสิ้น
全都沦为了狮子的食物

เมื่อได้กินอาหาร สิงโตเฒ่าก็อาการดีขึ้น
一吃了食物,老狮子的情况就好转 

ภายหลังสิงโตเจ้าเล่ห์ก็คิดอุบาย วางแผนแกล้งป่วย เพื่อได้อาหารกินโดยง่าย
后来这只狡猾的狮子就想耍花招装病,以便可以轻易地得到食物

"ท่านเป็นยังไงบ้าง หายดีหรือยังท่านสิงโต"
您怎么样了,好点了吗

หมาจิ้งจอกตัวหนึ่งตะโกนอยู่ที่ปากทางเข้าถ้ำ
一只狐狸站在洞穴的门口大声地问

"เจ้าเข้ามาช่วยข้าหน่อยนะ ข้าจะตายอยู่แล้ว"
你进来帮一下我吧,我快要死了

สิงโตแกล้งทำเป็นป่วย หวังว่าเจ้า หมาจิ้งจอกจะเข้ามา
狮子装着生病的样子,希望狐狸会进来

แต่ หมาจิ้งจอกก็ไม่ได้หลงกล
但是狐狸没有中计

เพราะมันสังเกตเห็นรอยเท้าของสัตว์น้อยใหญ่ที่มาเยี่ยมก่อนหน้านี้ ไม่มีใครเคยได้ออกมาอีกเลย
因为它注意到,之前来这里探望狮子的大小动物的脚印,只有进去的,却没有走出来。

 

นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า 这个故事告诉我们

อย่าไว้วางใจคนพาล แม้ในยามที่เขาดูเป็นคนที่ดูเหมือนไม่มีอันตราย
不要相信坏人,即使在他看起来没什么危险的时候

 
 关文章推荐: