谁说姐弟恋不靠谱?来看看阿提查(Aum)与比他大6岁的女友Nut之间的幸福姐弟恋吧!在他们的身上,年龄并不是阻碍,相爱才是真理。只要两个人有感觉,幸福地活在当下,这就足够了!今天就让我们来揭秘他们之间的幸福爱情秘密吧!

ปฏิบัติการจีบมีเรียเริ่มต้นอย่างไร
是怎么开始追呢?

อั้ม : ‘มิชชั่น' ที่วันนี้ ‘พอสซิเบิ้ล' "ความจริงผมรู้จักคุณนัทมานานแล้ว จึงไม่ได้จีบเพราะเหตุผลแค่ความสวย แต่เพราะมีโอกาสเจอกันตามงานสังคมต่างๆ เหมือนเพื่อนในวงการบันเทิงทั่วไป พอได้คุยกันมากขึ้นจึงรู้สึกคลิก"
其实我认识她很久了,不是因为她漂亮而去追的。是因为我们俩有很多见面的机会,就像其他娱乐圈里面的人一样,聊得越多才会越了解

นัท : "น่าจะเป็นรุ่นพี่มากกว่าเพื่อนนะ (อั้มบอกว่า อุตส่าห์หลีกคำนั้น) ตอนแรกเราแค่ทักทาย พูดคุยกันธรรมดา จนได้เจอกันบ่อยขึ้นทั้งตามงานสังคมและในงานบุญ เพราะนัทนับถือหลวงปู่แลที่วัดพระทรง จังหวัดเพชรบุรี ซึ่งอั้มก็เป็นลูกศิษย์ของท่าน จึงเป็นอีกจุดเชื่อมโยงที่เราได้ชวนกันไปทำบุญบ้าง"
我们像师兄妹多于朋友。刚开始我们只是打招呼,随便的交谈,之后由于共同出席一些社交活动见面的次数越来越多,也因为我是碧武里府寺庙的信佛,同时Aum也是那的弟子,然后我们有时就会相约去布施。

นัทเริ่มใจอ่อนตอนไหน
Nut是从什么时候开始心动的?

นัท : "บอกไม่ถูก นัทมองในภาพรวมมากกว่า เข้ามาเพราะอะไร ชอบเราแบบไหน ใช้เวลาพอสมควรกว่าจะยอมเปิดใจ หรือไปไหนด้วยเป็นเรื่องเป็นราว เพราะคนวงการบันเทิงเวลาเดินอยู่กับใครมักเป็นข่าวเชิงลบ บางทีสื่อจับให้เป็นแฟนกันเสร็จสรรพ นัทจึงต้องระวัง ซึ่งอั้มก็เข้าใจ ไม่ได้ตามตื๊อ บางวันคุยกันแค่ 2-3 คำ พอเขารู้ว่าเรายุ่งอยู่เขาจะบอกว่า ถ้าอย่างนั้นแค่นี้นะครับ ไม่เคยทิ้งความรู้สึกให้เราอึดอัดต่อ แต่ตอนแรกดูไม่ออกจริงๆ ว่าอั้มจีบ พูดตรงๆ ว่าไม่ได้อยู่ในสายตาเลย" (หันไปส่งยิ้มกวนๆ ให้อั้ม)
Nut:说不清,我多方面综合考虑的,为什么追我,喜欢我哪一点,要有足够的时间才能打动我的心。或者去哪里一定要有缘由,因为娱乐圈里的人如果在一起走的话,就会变成绯闻,有时候媒体就直接把你们当做一对了。所以,我就要很小心,Aum也能理解。有时候也只是说2~3句话,当他知道我在忙,他就会说:“先这样吧。”从没有让我觉得为难。但一开始我真的不知道Aum在追我。(转头对着Aum笑)

อั้ม : "ตอนแรกผมไม่กล้าจีบเพราะเขาเป็นรุ่นพี่ เป็นเพื่อนของพี่แอน ทองประสม ผมไม่เคยนั่งนับว่า หนึ่งเดือนผ่านไป ความสัมพันธ์ของเราต้องคืบหน้าไปแค่ไหน แค่รู้สึกว่าอยากทำสิ่งดีๆ ให้เขาไปเรื่อยๆ"
Aum:一开始我不敢追,因为她是师姐,是Ann姐的朋友。我不奢望一个月过去了,我们之间的关系可以突飞猛进到什么程度,我只是想为她默默地做一些小事。

นัท : "เลยกลายเป็นว่า นัทชอบเขาโดยไม่รู้ตัว อู้ย..." (นัทพูดเองเขินเอง แล้วเอนไปซบแขนอั้ม)
Nut:然后就变成了:我不知不觉地爱上了他。

ถ้าอย่างนั้นตอนไหนที่นัทรู้สึกว่า รักผู้ชายคนนี้แล้วล่ะ
那什么时候Nut才发现自己爱上了这个男人呢?

นัท : นัทว่าคงเป็นรักซึมลึกมั้งคะ แต่เกิดจากความคิดที่มีสติรอบคอบนะ เพราะนัทแอบเก็บข้อมูลของเขาตลอด สิ่งที่อั้มทำเป็นทั้งคะแนนและความรู้สึกดีๆ ของนัทที่มากขึ้นเรื่อยๆ จนถึงจุดที่ตัดสินใจว่า จะเป็นไรล่ะ ถ้าเราจะคบผู้ชายดีๆ คนนี้ นัทไม่รู้ว่าอนาคตจะเป็นอย่างไร แต่ปัจจุบันเรามีความสุขมาก ถึงแม้มีคนพูดเรื่องไม่ดีเกี่ยวกับเขามาให้เราคิดพิจารณาบ้าง แต่ในที่สุด นัทขอมองอั้มในมุมมองของตัวเอง เพราะถ้ามัวแต่ฟังเสียงเล่าลือ คงไม่ยุติธรรมสำหรับเราทั้งสองคน"
Nut:大概是不知不觉吧,因为我有偷偷地收集他的信息,把他做的事情都加分,渐渐地对他有了好感,然后就决心,如果我和这个好男人交往,又会如何呢?我不知道未来会怎么样,但是现在我们很幸福。尽管有些人会说一些闲言闲语,让我们胡思乱想,但最重要的是:我是怎么看Aum的,如果只是盲目听从别人的意见,对我们俩都是不利的。

ขอย้อนไปนิด นัทกดดันไหมที่มีรุ่นน้องมาขายขนมจีบ
年纪小的男人来追你有压力吗?

นัท : ประหลาดใจมากกว่า มีคนอายุน้อยกว่าเยอะมาชอบเราด้วย (หัวเราะ) อั้มอ่อนกว่านัท 6 ปี แต่ไม่รู้สึกกดดัน อาจเพราะเขาโตกว่าอายุมาก ความคิดเป็นผู้ใหญ่ มีเหตุผลมากกว่านัทด้วยซ้ำ รูปร่างก็แมน ปกป้องเราได้ สำคัญที่สุดคือ พอคุยด้วยแล้วสบายใจ ไม่ต้องประดิษฐ์ใส่กัน"
Nut:更多的是惊讶,因为有很多年纪小的人喜欢我(大笑)。Aum比我小6岁,但我不觉得有压力。可能是因为他看起来比实际年龄更成熟吧。他比较成熟稳重,比我更理智,也很man,可以保护我,最重要的是,我们可以聊得很开心,不需要制作话题。

ฝั่งอั้มล่ะ มองเรื่องที่คุณนัทผ่านการใช้ชีวิตคู่มาแล้วอย่างไร
Aum呢?觉得Nut在你们相处的时候是怎样的?

อั้ม : "ผมไม่เคยนำเรื่องในอดีตมาคิด เพราะสิ่งที่ทำให้คนเราอยู่ด้วยกันได้ คือความสวยงามในจิตใจ ซึ่งมีค่ามากกว่ารูปลักษณ์ หรือเรื่องภายนอกต่างๆ เราจึงไม่เห็นความสำคัญที่ต้องมาถามถึงอดีตของอีกฝ่าย ถ้ามีบ้าง คงเป็นผมที่อยากเล่าเรื่องสมัยที่ยังเป็นวัยรุ่นเซี้ยวๆ ว่าทำอะไรมาบ้าง ซึ่งคุณนัทจะฟังเป็นเรื่องขำๆ เพราะรู้ว่าอดีตเป็นบทเรียนและประการณ์ที่สอนเรา และทุกอย่างคือเรื่องที่ผ่านไปแล้ว ผมกับคุณนัทขออยู่กับปัจจุบัน และสิ่งที่จะทำให้ดีขึ้นได้คืออนาคตต่างหาก
Aum:我不会去想过去的事情,因为是美丽的心灵让我们走在一起,这个比外表或者是外在的一些别的东西更为重要,我们不会在意对方的过去。如果非要说有的话,就是我想要跟她分享年少时做的一些事情,她也只会把它当做笑料来听听。在我看来,过去是经验积累,可以教育我们,这些都过去了,就让我俩活在当下,能够做得更好的就是未来啦。

หรือการที่คุณนัทโตกว่า ผมว่าเป็นข้อดีนะ ทำให้ความคิดเขาเป็นผู้ใหญ่ ผมสัมผัสได้ถึงความอบอุ่นตรงนั้น ซึ่งไม่ใช่ความอบอุ่นแบบที่ได้อยู่ใกล้พี่นะ (นัทหัวเราะ) สำหรับผู้ชาย บางวันที่เราเจอเรื่องแย่ๆ ก็ต้องการคนที่ช่วยปลอบและให้คำปรึกษาที่ดีได้ ซึ่งคุณนัทเป็นแบบนั้น และตั้งแต่แรกที่คุยกัน ผมก็ไม่ได้คิดถึงเรื่องอายุอยู่แล้ว พอตัดคำว่าพี่ออกไป ทุกอย่างก็ปกติ"
或者就想Nut说的那样,那也不错。让她的想法成熟,我能从那感觉到温暖,而不只是因靠近她而感觉到。对于男人来说,有时候我们也会遇到不顺心的事情,也需要有一个人来帮和鼓励我们,而Nut就是这个人。从我们交心的那一刻起,我就没有想过年龄的问题,把“姐”这个词去掉的话,一切都很正常不过。”

ถ้าอย่างนั้นตอนนี้อั้มเรียกนัทว่า...
这样的话,Aum把Nut叫什么

อั้ม : ตอนนี้ผมเรียก ‘มีเรีย' กับ ‘น้องเป็ด' (ยิ้มเขิน) ด้วยความอยากแหย่ คู่เราไม่ได้หวานจ๋า จะแกล้งกันตลอด บางครั้งเหมือนเป็นเพื่อน เพราะบางมุมคุณนัทก็เหมือนเด็กๆ เป็นตัวการ์ตูนทวีตตี้ที่ชอบเล่นซน ก๋ากั่น อาจเพราะเป็นลูกสาวคนเดียว ตอนเด็กๆ คงถูกแม่ขังไว้ในบ้านไม่ได้ออกไปเล่นกับเพื่อน"
Aum:现在我叫她“Myria”或调戏地叫她为“鸭子妹妹”。我们之间并不甜蜜,我们总是相互调戏,有时候就像是朋友,因为有时候Nut看起来也很孩子气,非常的淘气、顽皮,可能是因为她是家里唯一的女儿,小时候可能被妈妈关在家里不能出去和朋友玩。“

นัท : อั้มมีสรรพนามเหมือนกัน คือ "คอง" มาจากคิงคอง เพราะขนาดตัวใกล้เคียงขึ้นทุกวัน (หัวเราะ) หรืออีกแบบคือ ‘บี้' ย่อมาจากเบบี้ ชอบเรียกกันสั้นๆ แบบนี้ ง่ายดี"
Nut:Aum也有昵称,例如叫他Kong,因为他越来越像King Kong(电影《金刚》)里的大猩猩,或者是叫他By,直接就是把Baby的Ba去掉,我们就是喜欢这样叫对方,简洁好玩。

อั้มเรียกนัทว่า ‘บี้' ด้วยหรือเปล่า
Aum真的叫Nut叫By吗?

"อื้ม...เรียกครับ"
嗯,真的。


มุมหวานๆ ของนัท-อั้มเป็นอย่างไร
你们之间幸福的时光是怎么样的?

นัท: "อั้มหวานนะ ถ้าวันไหนนัทเครียด เขาจะรู้อารมณ์เราได้ทันที ถือเป็นผู้ชายที่เข้าใจผู้หญิงดีมาก อั้มจะเข้ามาลูบหัว ทำให้นัทสบายใจว่ามีคนอยู่ข้างๆ ซึ่งเขาน่ารักแบบนี้ทุกวัน" (ยิ้ม)
Nut:Aum很体贴,如果哪天我烦躁,他就会马上知道我的心情,可以算是一个非常了解女人的男人。Aum就会进来抚摸我的头,让我感觉到舒心,让我觉得有人在陪着我。他就是这么一个可爱的人。(笑)

อั้ม : ความหวานของคู่เราคือ การเอาใจใส่ หรือถ้ามีวันพิเศษอย่างวันเกิด เราจะวางแผนเซอร์ไพรส์กันเสมอ"
Aum:我们之间的幸福就是:相互体贴或如果遇到特别的日子比如生日,我们就会计划着给对方一个惊喜。

นัท : "วันเกิดนัทปีหนึ่ง อั้มเตี๊ยมกับญาติของนัท แอบสั่งดอกไม้กับลูกโป่งสีที่เราชอบมาเต็มบ้าน ยังจำได้ว่า พอเปิดไฟปุ๊บ เห็นอั้มกับทุกคนยืนอยู่ รายล้อมด้วยลูกโป่งเต็มไปหมด พอเดินเข้าไปในห้องยิ่งตกใจ เพราะมีลูกโป่งรูปผู้หญิงขนาดใหญ่กว่าตัวนัท มีดอกไม้อยู่ทุกมุม เซอร์ไพรส์มาก ไม่คิดว่าเขาจะทำให้เราขนาดนี้ น้ำตาซึมเลยล่ะ พอถึงวันเกิดของอั้ม นัทจึงตั้งใจเซอร์ไพรส์คืน แต่เอาเข้าจริง ทำแผนพังแบบไม่น่าให้อภัย"
Nut:有一年我生日,Aum和我的亲戚偷偷把房间放满了我喜欢的花和彩色气球,当我打开灯的时候,就看见大家都站在全是气球的屋子里,越是当我走进屋子里,我就越惊讶,因为竟然还有比我还大的气球,每一个角落都有花,从没想过他为我做这些,感动到流泪。等到了Aum的生日时,我就会非常用心地准备惊喜还给他,但说真的,那么贵的惊喜很难原谅他。

อั้มเล่าให้ฟังหน่อย
Aum说一下吧

อั้ม : "วันนั้นผมถ่ายละครอยู่ต่างจังหวัด คุณนัทโทร.มาบอกว่า จะรออยู่ที่บ้าน แต่ความจริงเขาแอบรออยู่ที่สนามบิน แล้ววางแผนเซอร์ไพรส์ไว้ 2 ชั้น ขั้นแรกให้เพื่อนผมซ่อนอยู่ที่ประตูผู้โดยสาร แล้วโผล่ออกมาแฮปปี้เบิร์ทเดย์ ส่วนคุณนัทเป็นก๊อกสอง ถือเค้กกับดอกกุหลาบรออยู่ในรถ พอผมเปิดประตูจะได้ประหลาดใจ แต่สรุปว่า พลาดตั้งแต่ด่านแรก เพราะผมเดินออกคนละประตูกับที่เพื่อนรอ พวกนั้นก็ไม่ได้มีความรู้เรื่องเส้นทางเลยว่า ประตูที่ออกง่ายๆ คือประตูไหน แถมยืนคุยโทรศัพท์กันเพลิน ไม่ได้สนใจว่าผมออกไปแล้ว พอผมเดินมาถึงรถ ภาพที่เห็นคือ เพื่อนคนหนึ่งนั่งหลบอยู่ล้อรถ อีกคนยืนอยู่มุมเสา พอไปถึงรถคุณนัทซึ่งไม่ได้รับสัญญาณจากเพื่อนจึงยังไม่ได้จุดเทียนที่เค้ก สุดท้ายทุกอย่างจึงต้องลัดขั้นตอน พอผมเปิดประตูปุ๊บ เขาก็ร้อง ‘เฮ้ แฮปปี้เบิร์ทเดย์' รู้ทีหลังว่าคุณนัทเม้งทีมนิดหน่อยว่า ไม่โอเปอร์เรตกันเลย
Aum:那天我在外地拍戏,Nut打电话来说,在家里等我,但其实她偷偷地在机场等,然后在第二层计划给我惊喜,第一层就让我的朋友藏在旅客入口的门边处,然后跳出来对我说生日快乐,而Nut就第二关啦,拿着一个蛋糕和玫瑰花在车里等,当我打开门就会感到惊讶。但其实,从一开始,无论我走到哪一个出口都有朋友在等,他们根本就不知道我什么时候出来的,最容易走出来的一个门就是刚好他在打电话,并没有留意我是否出来了,等我到了车前,我看到一个朋友坐在车里,一个站在角落边,当走到Nut的车时,因为没有提前收到朋友的反馈,Nut就没有点到蜡烛,最后就只能省掉这一步,当我打开门的时候,她就开始唱“生日快乐”后来才知道Nut有点埋怨朋友不配合。


หวานแบบนี้ทะเลาะกันบ้างไหม
那么幸福,那你们会吵架吗?

อั้ม : "เชื่อไหมว่า ไม่เคย เราไม่ได้ตกลงหรือตั้งใจให้เป็นแบบนี้ แต่ไม่เคยทะเลาะ หรืองอนกันก็ไม่เคยมี"
Aum:你信吗?我们没有吵过。我们并没有刻意回避吵架什么的,但真的没有吵过,或相互埋怨,真的没有。

นัท : "อาจเพราะ ถ้ามีเรื่องข้องใจนิดหนึ่ง อั้มจะตอบแบบที่ไม่ต้องสงสัย นัทจึงไม่เคยต้องมีคำถามต่อ ขณะที่บางคนอธิบายอย่างไรก็ไม่เคลียร์ หรือถ้าครั้งใดที่นัทเจอเรื่องไม่สบายใจแล้วออกอาการเม้ง เขาจะแกล้งแหย่ให้กลายเป็นเรื่องขำๆ จากที่นัทกำลังปรี๊ดๆ จึงกลายเป็นหัวเราะ ซึ่งการที่เขาเป็นแบบนี้ช่วยให้นัทใจเย็นขึ้น เพราะยอมรับว่าธรรมชาติของตัวเองคือ โกรธง่าย หายเร็ว ขอให้ได้โวยวายไว้ก่อน"
Nut:可能是因为如果心里有些事情的话,Aum就会诚实地回答我,让我不用再问下去,就算别人再怎么解释都不再觉得心烦,或者当我遇到不开心的事情,然后开始抱怨,在我还在气头上的时候,他就换一个说法,把这件事变得很搞笑,让我大笑起来。就是因为他这样,才会让我变得更加的淡定。因为我的性格就是:生气来得快,也走得快,但前提是让我抱怨发泄一下。

"ส่วนอั้มใจเย็นมาก นัทแทบไม่เคยเห็นเขาโมโห มีแค่เรื่องเดียวที่เขาจะไม่ยอมคือ โดนขับรถปาดหน้า เขาจะโมโหมาก แล้วเร่งเครื่องแซงเพื่อมองหน้าคนขับ แรกๆ แอบกลัวเหมือนกัน เกิดเขาเลือดขึ้นหน้าจะทำอย่างไร แต่ที่ผ่านมาไม่เคยมีเรื่องรุนแรง อั้มแค่ทำให้รู้ว่าคุณทำไม่ถูกนะ"
Aum能够非常的淡定,Nut都没有见过他生气,他唯一不能容忍的事就是开车被撞花了,他就会生气,然后就会加速开车赶上去看看开车的人,其实从他开始变脸的时候我就感到害怕。但是从我们相处以来,我们没有什么发生什么偏激的事,Aum只会让你知道这件事这么做事不对的。

อั้ม : "ผมไม่ชอบคนเห็นแก่ตัว กับคนไม่มีน้ำใจ เวลาขับรถแล้วเจอคนมักง่ายจึงไม่ชอบ น่าหงุดหงิด แต่ไม่ได้ทำอะไรมากกว่านั้นครับ"
Aum:我不喜欢自私自利的人和没有道德的人。开车的时候遇到哪种很随意开车的人就会很不爽,就忍不住生气,但也仅此而已。

นี่คือส่วนหนึ่งของบทสัมภาษณ์หวานๆ จากคู่รักต่างวัย ที่เรื่องของอายุไม่ใช่อุปสรรคเลย ทิชชี่ขอให้ความรักหวานๆ ของทั้งคู่เป็นเช่นนี้ตลอดไปนะคะ ขอให้มีข่าวดี ประกาศแต่งงานในเร็ววัน ทิชชี่และทีมงาน Sanook! Women รอลุ้นอยู่นะคะ ❤❤❤
这就是他们之间幸福的小秘诀,年龄差距并不是问题!希望他们能够这样一直幸福下去,希望他们能够快点传出结婚的消息,我们都在等着哦。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
更多相关推荐:
阿提查AUM与女友甜蜜恩爱 
Aum中国粉丝见面会 
泰星AUM晒出与女友意大利游玩甜蜜照片