《伊索寓言》是一部世界上最早的寓言故事集,大多是动物故事,以动物为喻,教人处世和做人的道理,它们篇幅小而寓意深刻,语言不多却值得回味。就让我们在泰语版本的《伊索寓言》中收获那些泰语的知识和为人处世的道理吧。

คนหาปลากับพราน

捕鱼者与猎人

วันหนึ่งคนหาปลาเดินสวนกับนายพรานเเละเห็นว่านายพราน มีเนื้อสัตว์มากมายจึงถามว่า

有一天,捕鱼者和猎人园中信步,看见猎人有很多动物的肉便问:

"ท่านพรานป่า ข้าขอเอาปลาเเลกกับเนื้อสัตว์บ้างได้หรือไม่"

“猎人先生,我想用一些鱼换一些动物的肉可以吗?”

นายพรานเห็นคนหาปลามีปลาหลายตัวก็นึกอยากจะลองกินเนื้อปลา

猎人看见捕鱼者有好几条鱼便也想尝尝鱼肉。

วันต่อๆ มาคนหาปลากับพรานก็นัดพบเพื่อเเลกเปลี่ยนอาหารกัน ทุกวัน

接下来的日子里,捕鱼者和猎人每天都会碰面交换食物,

จนกระทั่งวันหนึ่งคนหาปลาก็เอ่ยขึ้นว่า

直到有一天,捕鱼者说道:

"ท่านยังอยากจะเเลกเนื้อกับปลาอยู่หรือไม่"

“您还想继续交换肉和鱼肉吗?”

นายพรานก็ตอบว่าตนเริ่มเบื่อปลาเเละอยากกินเนื้อดังเดิมเเล้ว

猎人回答说开始吃腻了鱼肉想吃原来的肉了,

ทั้งสองจึงตกลงเลิกเเลกเปลี่ยนอาหารกันอีกต่อไป

两人便决定不再继续交换食物了。

นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า "คนเรามักอยากลิ้มลองของใหม่ เเต่ไม่นานก็ต้องเห็นค่าของ ของเก่า

这个故事教育我们:“我们渴望去尝试新的事物,但不久就会发现旧事物的价值。”

生词学习:
พราน 猎人    เนื้อสัตว์ 肉类   เเลกกับ 与……交换
ลอง 尝试   วันต่อๆ มา 接下来的日子   เบื่อ 厌倦,腻烦