距离4月份aum和nat结婚不久,居然有消息传出俩人之间有第三者介入,使得夫妻二人感情陷入危机,这位神秘的小三究竟是谁?报道又是否属实呢?还是来看看记者对当事人的采访吧。

เบลล่า งง!! ถูกโยงมือที่3 เขย่าขาเตียง อั้ม - นัท
Bella晕了—被指插足aum和nat成为第三者 

 ทำเอานางเอกสาว "เบลล่า ราณี" ถึงกับขำไม่ออก หลังเจอกองทัพสื่อจ่อไมค์ถามกลางงาน "The senses of orchid@CentralPlaza Salaya" เกี่ยวกับความสนิมสนมของเจ้าตัวกับพระเอกหนุ่ม "อั้ม อธิชาติ" ในกองถ่ายละคร เนื่องจากล่าสุดมีกระแสข่าวออกมาว่าฝ่ายชายและภรรยาสาว "นัท มีเรีย" ส่อแววขาเตียงเริ่มสั่นหลังลั่นระฆังรักได้ไม่นาน เนื่องจากมีสาวปริศนาเข้ามาเป็นมือที่ 3 ซึ่งเรื่องนี้สาวเบลล่าก็ได้เปิดใจเคลียร์สถานะความสนิมกับพระเอกรุ่นพี่ให้เราฟังว่า...
有消息称由于神秘女子插足,致使aum与其妻子nat感情出现危机,于是在 "The senses of orchid@CentralPlaza Salaya" 活动中,媒体拿起麦克风询问了在剧中与男主角aum的绯闻事件,女主角balla马上收起了笑容。针对此事,Bella大方向我们澄清了与男主角aum的绯闻。
ล่าสุดกับข่าวที่ออกมาว่า พี่อั้ม - พี่นัท ขาเตียงเริ่มสั่นหลายคนก็จับตามองมาที่เรา ?
最近有报道称:aum和nat感情出现危机,很多人都把目光转向了你?

"สำหรับเรื่องนี้คนน่าจะโยงเพราะเราทำงานร่วมกันมากกว่า แต่คือไม่มีอะไรอยู่แล้วค่ะ ถามว่าสนิทกันไหม เราก็แค่คุยกันเฉพาะตอนทำงานแค่นั้น"
针对此事,大家可能会联想在一起,因为我们在常常在一起工作,但实际上什么也没有。要问亲密否,我们也只是在工作的时候会聊聊天。
กลัวไหมว่าเรื่องนี้จะทำให้พี่นัทเข้าใจผิด ?
会不会担心nat因为此事儿产生误会?
"พี่นัทน่าจะเข้าใจ เพราะมันไม่มีอะไรอยู่แล้ว ละครปิดกล้องเรื่องก็จบไป อีกอย่างหนูกับพี่นัทเราก็ไม่เคยคุยไม่เคยโทรเคลียร์กันด้วย"
nat应该会理解,因为根本没有什么,电视杀青就都结束了。另外我和nat也没有聊过天或是打电话什么的。
ตอนอยู่ในกองเรากับพี่อั้มสนิทสนมกันเป็นพิเศษมากไหม ?
在剧组的时候,你和aum有没有特别亲密?
"ไม่เป็นพิเศษค่ะ คือมันเป็นด้วยงานจริง ๆ เราไม่ได้สนิทสนมกันเป็นพิเศษแน่นอนค่ะ ยิ่งเรื่องไปไหนมาไหนด้วยกันยิ่งไม่มีเลย ขนาดติดรถหนูก็ยังไม่เคย"
没有,真的只是工作,我们决对没有特别亲密,越是去哪儿都在一起就越不可能,连我的车都没有坐过。

 

ได้คุยกับพี่อั้มแล้วหรือยังสำหรับเรื่องนี้ ?
对于这件事,你和aum聊过吗?
"ไม่ได้คุยค่ะ เพิ่งทราบเลย สด ๆ ร้อน ๆ"
还没有,刚刚知道的,真是新鲜、劲爆。
เครียดไหมตกข่าวเป็นมือที่ 3 แบบนี้ ?
被指为第三者有压力吗?
"ไม่เครียดค่ะ ไม่รู้จะทำอะไร (หัวเราะ)"
没有压力,不知道该做些什么(大笑)
นอกจากนั้นแล้วสาว "เบลล่า ราณี" ก็ยังถือโอกาสเคลียร์อีกหนึ่งประเด็นแรง สำหรับกรณีที่ดารารุ่นใหญ่ "เหมี่ยว ปวันรัตน์" โพสต์ข้อความแฉแหลกถึงพฤติกรรมของดารายุคใหม่ไร้วินัยผ่านเฟซบุ๊คส่วนตัว ซึ่งสาวเบลล่าเองก็ตกเป็นหนึ่งในรายชื่อที่หลายคนจับตามองอีกเช่นกัน...
另外,Bella还借此机会强烈澄清了资深艺人miao在脸书上发表的揭露新生代明星存在违纪行为的事件,因为bella也被名列其中。
ล่าสุดกับข้อความที่พี่เหมี่ยวโพสต์หลายคนก็โยงว่าเราเกี่ยวด้วย อันนี้พอจะทราบไหม ?
今日,miao发表的文章中牵涉到了你,你知道吗?
"ก็ได้ยินจากคนอื่นที่เขามาบอกอีกทีค่ะ"
已经从别人口中得知了
ส่วนตัวเราได้มีโอกาสร่วมงานกับพี่เขามานานแค่ไหนแล้ว ?
你和他合作的机会多吗?
"ถ่ายละครด้วยกันมาเกือบปีแล้วค่ะ แต่ว่าก็ไม่มีอะไรนะ"
在一起合作拍戏快一年了,但是我们之间也没什么
ส่วนตัวเราวิตกบ้างไหมว่าพี่เขาอาจหมายถึงเรา ?
你是否想过他可能是在说你
"ไม่คิดค่ะ เราไม่ได้เลี้ยงหมา (หัวเราะ)"
没有想过,我们没有养狗(大笑)
แสดงว่าเราก็ได้อ่านข้อความที่พี่เขาโพสต์แล้ว ?
意思是你已经读过他发布的文章了?
"ได้อ่านแค่คร่าว ๆ ผ่าน ๆ ค่ะ"
就是随便看了看
ได้อ่านแล้วรู้สึกว่ามีข้อไหนที่ตรงกับเราบ้างไหม ?
看了以后,觉得哪一点是最符合你的
"ไม่มีนะคะ ไม่มีจริง ๆ เพราะว่าเราก็ไม่เคยไปกองสาย ไม่เคยไม่อ่านบท ซึ่งพี่เขาก็ทราบดีอยู่แล้ว เนื่องจากในละครเราเล่นเป็นคู่ซี้กัน"
没有,真的没有。因为我们没有去过剧组,没有看过剧本,他也很清楚,在剧中我们饰演死对头。
ยืนยันชัดเจนว่าเราทำการบ้านดีทุกครั้งที่ต้องเข้ากอง ?
你坚持认为每次你都会出色完成任务?
"หนูก็ทำการบ้านให้ได้มากที่สุดเท่าที่เราจะได้อ่ะค่ะ"
我会尽我能力去完成最多
หลังจากที่พี่เขาโพสต์ข้อความเราได้มีโอกาสคุยกับพี่เขาบ้างไหมว่าหมายถึงใคร ?
他发表了这篇文章之后,你有没有和他聊过,他意在指谁?
"ไม่ได้คุยค่ะ แต่เท่าที่ได้ยินมาพี่เขาไม่ได้หมายถึงหรือเจาะจงใครโดยตรง พี่เขาพูดรวม ๆ ซะมากกว่า ซึ่งบรรยากาศในกองตอนนี้ก็ยังปกติดีทุกอย่าง"
没有聊过,但是听说他并不是在直接针对谁,更多的是说明事情本身,现在剧组的气氛也一切正常。
นอยด์ไหมที่คนจับตามองเราแบบนี้ ?
别人这样看你,你会有顾虑吗?
"ไม่นอยด์ค่ะ เพราะเราเป็นแค่ 1 ในรายชื่อ แต่ยืนยันว่าไม่ใช่แน่นอนค่ะ"
不会,因为我只是名单中的一个,而且我没有做过。
 

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。