“กินเมือง”是古语,有统治管理城镇的意思,现在很少有人用了,但在成语中还一直都在哦。下面这两个成语”กินบ้านกินเมือง“和“นอนกินบ้านกินเมือง”看起来很相像,但却有着不同的意思噢~
从”กินเมือง“的字面意思来看是吃城的意思,那么”นอนกินบ้านกินเมือง“是不是睡着吃家吃城的意思呢?

是不是开始觉得摸不着头脑了呢?

其实กินเมือง的来源于,古时候的泰国,会任命一个人去管理统治一座城池称为”เมือง“,而管理统治这座城池称为กินเมือง。

กินบ้านกินเมือง“=ทุจริต ฉ้อราษฎร์บังหลวง

成语”กินบ้านกินเมือง“是不诚实,徇私舞弊的意思。

นอนกินบ้านกินเมือง=นอนตื่นสายด้วยความเกียจคร้าน (ใช้เป็นคำประชด)

而”นอนกินบ้านกินเมือง“意思是睡懒觉起的很晚,特别懒惰(讽刺用的)。

例句:

แม่ชอบด่าฉันประจำว่านอนกินบ้านกินเมือง ไม่ยอมช่วยทำอะไรเลย妈妈总是说我只知道睡懒觉,从不帮忙做事情。

 点击查看更多此系列文章>>