生活中,我们常常会忘记今天是星期几,或者今天是几月几日,这是如果手边没有日历,就要去麻烦别人啦!你知道这些用泰语要怎么说吗?今天我们就来一起学习吧。

วันนี้วันอะไร
[wan nee wan a rai]
(今天星期几?)

วันนี้วันพุธ
[wan nee wan put]
(今天星期三。)

พรุ่งนี้วันที่เท่าไหร่
[prung nee wan tee tao rai]
(明天几月几日?)

พรุ่งนี้วันที่ 4 กันยายน
[prung nee wan tee si gan ya yon]
(明天9月4日。)

词汇:

วันนี้
[wan nee] 今天

พรุ่งนี้
[prung nee] 明天

อะไร
[a rai] 什么

เท่าไหร่
[tao rai] 多少

วันจันทร์
[wan jan] 星期一

วันอังคาร
[wan ang kan] 星期二

วันพุธ
[wan put] 星期三

วันพฤหัสบดี
[wan paruha sabaodee] 星期四

วันศุกร์
[wan sud] 星期五

วันเสาร์
[wan sao] 星期六

วันอาทิตย์
[wan a thid] 星期天

มกราคม
[ma ka ra kom] 一月

กุมภาพันธ์
[kum pa pan] 二月

มีนาคม
[mi na kom] 三月

เมษายน
[me sa yon] 四月

พฤษภาคม
[prut sa pa kom] 五月

มิถุนายน
[mi tu na yon] 六月

กรกฎาคม
[ga ra ga da kom] 七月

สิงหาคม
[sing ha kom] 八月

กันยายน
[gan ya yon] 九月

ตุลาคม
[du la kom] 十月

พฤศจิกายน
[pa sa ji ga yon] 十一月

ธันวาคม
[tan wa kom] 十二月

细心的同学可能发现啦,泰语的月份中,如果该月是31天,结尾就用คม[kom],如果是30天就用ยน[yon],二月份除外。在口语中,我们也可以把结尾的คม或ยน省略掉,只说前面的名字就好啦。

汉语中,我们表达日期时,是按照“年、月、日”的顺序,但是在泰语中,则要按照“日、月、年”的顺序来说,即使是用阿拉伯数字来表达时也是一样的,比如2014年9月4日,中国人通常写作“140904”,但是泰国人则会写“040914”。同样,在写地址时,中国人是按照从大到小的顺序写,而泰国人则是从小到大,即“路、县、府、国”的顺序,如果要给在泰国的朋友寄东西时要注意不要写错哦。