泰国版《儿童好声音》节目中有许多可爱的小正太、小萝莉登台演唱甜美的歌曲,萌萌哒惹人喜爱。下面这位11岁女孩Ice演唱的是一首佛教故事民谣,唱腔十分有特色,气息稳定,快来听听看吧!

这首歌曲的名字是《สีกาสั่งนาค》。“สีกา”在泰语中是僧人或是即将剃度为僧之人对女性的称呼,“สั่ง”在这里指叮嘱、教导,“นาค”在这里的意思是即将剃度为僧之人。

歌词描述了一位女子为僧人送行的过程:她请求为僧人送行,泪水不停地留下,帮助僧人穿上黄袍,依依不舍地一路把他送到寺庙。她一直叮嘱僧人要潜心学习佛法,多行善事积功德,不要做坏事,做家人的佛法榜样。

歌词内容:

พ่อนาคจ๋า สีกาขอสั่ง
น้ำตาไหลหลั่ง ก่อน จะจากไป
ถึงคราวแล้วหนอ ต้องขอลาก่อน
ต้องเอาจีวร มาห่มกาย
ปฏิบัติแบบองค์ เออ........

ปฏิบัติแบบองค์
พระทรงชัย เผื่อแผ่บุญให้
ไปถึงโยม จะเป็นผู้นำ
เดินตามธรรมะ นาคต้องลดละ
จากข่าวครึกโครม อย่าได้ทำชั่ว
ทำตัวโสมม คอยสอนญาติโยม
ทุกๆวัน จะจากกันไป เออ......... 

常用词汇:

นาค即将剃度为僧之人 สีกา(佛)女人 ไหลหลั่ง流淌 ลาก่อน离别、送别 ห่ม包裹 จีวร袈裟 ชั่ว恶劣的 ครึกโครม极好的、使人感动的 ญาติโยม亲友们 โสมม下流的

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。