Weir赞Bella身材好 透露下月新剧开播
最近有消息议论说Bella的身材不好,作为Bella的“心上人”,Weir当然免不了要被记者提问啦。Weir表示她身材其实非常非常的好。并且在采访中透露年末会有自己的新剧开播。
"ยังเลยครับ ยังไม่มีแพลนจะชวนใครไปเป็นพิเศษครับ ก็แค่ได้ก็โอเคแล้ว"
“还没。也没有计划要特别邀请谁去庆祝,毕业就已经很好了。”
"ใช่ครับ น้องเขาก็เรียนอยู่ด้วย เราก็เรียนจบหลักสูตรค่อนข้างเร็วพอสมควร"
“看到了。她也在学。我刚好学得比她快。”
"ยังไม่มีเลยครับ จริงๆ ไม่ต้องก็ได้ครับ"
“没有,其实也用不着。”
"ไม่มีเลยครับ ก็ไม่อยากได้อะไรแล้วครับ โอเคแล้ว"
“没有。也不想要什么,这样就很好了。”
"ไม่ค่อยครับ ส่วนใหญ่ก็คุยไลน์บ้าง"
“近来没什么机会碰面。大多只是在Line上聊天。”
"ไม่หรอกครับ ก็เหมือนเราอยู่ในวงการเดียวกัน ก็คงจะพอเข้าใจการใช้ชีวิต ส่วนใหญ่ก็อยู่แต่ในกองถ่าย ก็ทำงานทุกวันทั้งถ่ายละคร อีเว้นบ้าง ไปต่างจังหวัดบ้าง เวลาส่วนตัวก็ค่อนข้างจะเยอะแล้ว ก็เลยจะไม่ค่อยได้เจอกันเท่าไหร่"
“不会的,我们都在一个圈子里,大家应该都能理解生活是怎样的。大多数时候都是呆在剧组,每天都要工作:拍戏、上活动、去外府,私人时间比较少了,所以很难见面。”
"ไม่มีครับ ก็จะเป็นทริปของใครของมันมากกว่า น้องเขาก็จะมีเพื่อนในแก็งของเขา ไปเที่ยวไปพักผ่อนกัน แต่ส่วนผมก็จะทำงานและมีเพื่อนๆ รุ่นสมัยเรียน เวลาว่างก็จะแยกย้ายไปเที่ยวกับเพื่อนๆ ครับ"
“没有。都是和其他朋友旅行。Bella也有自己的朋友圈子,她会和大家一起去玩。我也要工作,也有各种学生时代的同学朋友。有空的时候就会和朋友们旅行。
"ของผมไม่ครับ ผมจะไปกับเพื่อนๆ สมัยเรียน ไปพักผ่อนกันครับ ส่วนน้องเขาก็จะไปกับแก๊งค์ของเขา"
“我不是。我会和朋友呆在一起,休息一下。至于Bella也有她自己的朋友圈子。”
"ผมว่าเขาก็หุ่นดีนะครับ ดีแล้ว"
“我觉得她身材挺好的了。”
"ไม่ได้ตามเลยครับ ผมว่าก็ดีแล้วนะครับ ดีกว่าหลายๆ คนเยอะครับ ก็ถ้าไม่ดีคงเป็นนักแสดงไม่ได้ ด้วยความที่เขาเป็นลูกครึ่งด้วย ผมว่าหุ่นดีมากแล้วครับ"
“没有去关注这些。其实我觉得她的身材很好的了,比大多数人都好很多。如果身材不好怎么在这个圈子里生存呢。而且她是混血儿,我觉得已经非常好了。”
"ไม่เล่าเลยครับ สงสัยยังไม่ได้เจอกันครับ"
“没有告诉我,可能是因为还没有见面的关系。”
"ไม่เลยครับ คืออย่างผมเองก็มีหยุดเล่นฟิตเนสไปบ้าง เพราะชีวิตเราทำงานหนักก็ต้องมีข่วงผ่อนคลายบ้าง ช่วงเฟิร์มบ้าง ผมเองบ้างทีก็แอบมีพุงบ้าง แต่ผมว่าน้องเขาหุ่นดีมากแล้วนะครับ"
“没有。其实我自己也没有去健身了。因为工作问题,有时候要瘦瘦的、有时候需要去健身。我自己有时候也有点小肚子,但我觉得Bella身材非常好了。”
"ก็มีผู้ใหญ่ถามว่าพร้อมหรือเปล่าที่จะทำผู้จัดละคร หรือว่าทำเบื้องหลังต่างๆ แต่ผมก็บอกว่าตอนนี้ยังไม่พร้อมครับ แค่ละครที่เราวางแผนรับไปก็เยอะเหมือนกัน และก็พึ่งต่อสัญญาไปเรียบร้อยแล้วด้วย ต่อ3ปีปกติครับ ก็คงทำงานหลักคือเบื้องหน้าไปก่อน ส่วนเรื่องเบื้องหลังเรามีความรู้ในมุมของนักแสดงไปแล้ว และมีความรู้ในเรื่องการบริหารที่เราพยายามเรียนจนจบ ก็ดีครับถือว่าเก็บประสบการณ์ และดูท่าทีของวงการบันเทิงว่าในอนาคตมันจะไปในรูปแบบไหน เพราะเดี๋ยวนี้ช่องก็เยอะมากขึ้น การแข่งขันมากขึ้น เราก็ไม่รู้ว่าต่อไปคนดูจะชอบละครแนวไหน อาจจะมีละครซีรีย์มามากขึ้น ละครดราม่ายังกินใจคนอยู่หรือเปล่า อะไรแบบนี้ ก็ต้องพยายามศึกษาและหาทีมที่เก่งๆ ไว้ก่อน"
“有长辈来问我准备好制作电视剧或是做各种幕后工作了没有,我就说现在还没有准备好。我计划接的戏也很多,并且刚刚续约3年,应该还是先做台前的工作。幕后工作嘛,我有演员方面的经验积累、有努力学来的管理知识,也挺好的。目前也算是在继续积攒经验,而且也要看看娱乐圈将来的状况会是怎样。将来电视台越来越多了,竞争会更加激烈。现在还在考虑未来市场的方向在哪里,没准连续剧会更加火爆,戏剧是否还会像现在一样受到欢迎之类的这些问题,同时还要努力学习以及组建强大的团队。
"ปีนี้เดี๋ยวจะมีช่วงกลางเดือนธันวาคม จะมีมรสุมสวาท ซึ่งจะออนแอร์ และปีหน้าก็จะมีอีก2เรื่องครับ ก็เต็มเอี๊ยดครับ"
“今年12月中旬会播出《天堂风暴》,明年会有另外两部戏。
相关阅读:
本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。