近日泰星MintC出游普吉岛,到斯攀瓦豪华的私人别墅去度假,她在IG上上传了自己的泳装照,结果被老爸严厉批评!MintC表示,“剧组正好放长假,也没有开学,所以趁着这个机会和妈妈、弟弟还有朋友们一起去旅行。”

เห็นมีโชว์เซ็กซี่?
记者问:是不是想秀自己性感的身材呢?

“อุ๊ย ไม่เซ็กซี่เลย (หัวเราะ) เล็กๆน้อยๆ”
MintC答:不是很性感啦,一点点吧。

ภูผาหวานใจไปด้วยมั้ย?
问:Pupa有没有跟你一起去呢?

“ไม่ได้ไปค่ะ พี่ภูผาไปต่างจังหวัด ไม่ได้ชวนค่ะ ปุ๊บปั๊บก็ไปเลย”
答:没有,Pupa去外府了,就没有请他去,也是突然决定要旅行的。

เค้ามีแซวมั้ยหลังเห็นรูปเรา?
问:看到你的照片后,他有没有笑你呀?

“ไม่เห็นแซวนะคะ เค้าไม่ได้พูดอะไรแต่ที่โดนติงคือคุณพ่อ พ่อกลับมาถึงก็คุยโน่นนี่ สักพักอยู่ดีๆก็ตีแขนหนู หนูก็ถามว่าอะไรอ่ะพ่อ พ่อบอกทำไมใส่ชุดว่ายน้ำ แม่ก็พูดช่วยว่าเดี๋ยวนี้ยุคสมัยไหนแล้ว คุณพ่อก็ยังหวงอยู่ นี่ขนาดไปกับแม่และน้องชาย”
答:他没有笑我呀,他没说什么,但是我老爸骂我了,老爸回去后就对我说个不停,有时候还打我的手臂,我问老爸怎么了,老爸就问我为什么要穿泳装,不过妈妈帮我说话了,现在都是什么时代了,爸爸还这么担心,而且我还是妈妈、弟弟一起去的。

ต่อไปจะใส่ชุดว่ายน้ำได้มั้ย?
问:以后还能穿泳装吗?

“จริงๆมิ้นต์ไม่ได้ใส่เป็นบิกินีนะคะ มิ้นต์ใส่แบบครึ่งตัว ซึ่งใครๆก็ใส่ประมาณนี้อยู่แล้ว”
答:其实我穿的不是比基尼,是普通的泳衣,现在大家都是这么穿的。

คุณพ่อเข้าใจมั้ย?
问:爸爸现在能理解你了吗?

“ไม่ค่อยเข้าใจหรอกค่ะ ก็ พยายามทำให้เค้าเข้าใจอยู่ แม่ก็พูดว่าเดี๋ยวนี้ใครๆ ก็ใส่กัน ไม่ได้เป็นบิกินีจีสตริงก็ไม่น่าเกลียด
答:还不是很理解,我正在努力跟他解释。妈妈也说现在大家都是这么穿的,只要不穿比基尼和丁字裤就还可以接受。

จะมีเซ็กซี่กว่านี้อีกมั้ย?
问:还会比这更性感吗?

“โอ๊ย แค่นี้ก็สุดๆแล้วค่ะ มากกว่านี้คงไม่มีอะไรแล้ว”
答:啊,这已经是极限了,不然就要突破底线了。

มีคนติดต่อให้ถ่ายแฟชั่นเซ็กซี่มากขึ้นมั้ย?
问:现在联系你接拍时尚性感照片的人多吗?

“ไม่มีเลยนะคะ ไม่เคยได้รับการติดต่อชุดว่ายน้ำเลย มีแต่ถ่ายเล่นเองนี่แหละค่ะ”
答:没有,我没有接拍过泳装照,只是自己拍着玩玩。

ถ้ามีคุณพ่อจะโอเคมั้ย?
问:如果有的话,爸爸会同意吗?

“แค่นี้มิ้นต์ยังโดนตีเลยอ่ะ (หัวเราะ) มากกว่านี้คงไม่ต้องลุ้นเลยค่ะ”
答:只是这样我都被“打”了,我还是谨慎点吧。

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。