• 每日一句泰语:年龄越大,能信任的人一句就越少

    句话  สิ่งที่ขวางคุณได้ไม่ใช่กำแพง แต่เป็นความคิดว่า กำแพงขวางคุณได้ 阻挡你的并不是眼前的障碍,而是你认为自己会被它挡住的想法。>>戳我去复习这句话  2. ยิ่ง...ยิ่ง... 越...越...(这里是在复习之前的,你还有印象吗?>>戳我查看) 例: ยิ่งโตยิ่งสวย越长越美。 ยิ่งรู้จักยิ่งรักเธอ了解她越多,爱她越多。 ความทุกข์ของคนเรา ก็เหมือนก้อนหินที่เราหยิบขึ้นมากำไว้ในมือ ยิ่งกำแน่นก็ยิ่งเจ็บ รู้ว่าเจ็บแต่เราก็ไม่ยอมปล่อย 痛苦就像我们捡起握在手里的石头,握得越紧就越疼。虽然痛,却不愿意放手。>>戳我去复习这句话 การลืมเป็นสิ่งที่พิเศษ ยิ่งตั้งใจยิ่งทำไม่ได้ 遗忘是一种很特每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句别的东西,越是刻意越是忘不掉。>>戳我去复习这句话 本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎一句指正。

  • 每日一句泰语:别让你的懒惰给别人带去麻烦一句好吧

    句话 อย่ากลัวการเริ่มต้นใหม่ เพราะเราอาจไปได้ไกลมากว่าเดิม 别害怕重新开始,因为我们可能会比原来走得更远。>>戳我去复习这句话  อย่าล้มเลิกความฝันเพราะคำวิจารณ์ของคนอื่น 别因为别人的话放弃梦想。>>戳我去复习这每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句句话  อย่าเปิดประตูให้ทุกข์ของเมื่อวานเข้ามาทำร้ายเราในวันนี้ 别打开门让昨日的痛苦进来伤害今天的我们。>>戳我去复习这句话  本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎一句指正。

  • 每日一句泰语:比我好的人有很多 但比我更爱你的人一句没有了

    重要。 >>戳我去复习这句话 พูดเหมือนดี แต่ทำเหมือนเดิม 说的听起来很好,但做的还是和原来一样。>>戳我去复习这句话  รักไม่ยาก แต่ลำบากมากเวลาลืม 相爱不难,忘却不易。>>戳我去复习这每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句句话 ความสวยอยู่กับเราได้ไม่นาน แต่วิชาการอยู่กับเราไปจนแก่ 俏丽容颜无法长久相伴,满腹学识却能相随到老。>>戳我去复习这句话 本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎一句指正。

  • 每日一句一句泰语:对不起,我没能变成你想要的样子

    想要的样子。[/cn] 词汇学习: ขอโทษ对不起  เรา我,我们 เป็น成为 อย่าง样  เธอ你 ต้องการ需要 补充: ...ไม่ได้ 不能...(这里是在复习之前的,你还有印象吗?>>戳我查看) 例: ทำอย่างนี้ไม่ได้ 不能这样做。 เขายังไปไม่ได้ 他还不可以走。 ถ้าพูดแล้วทำไม่ได้ อย่าพูดเลยดีกว่า  如果说了却做不到,还是不说比较好。 ใจแลกใจ คงใช้ไม่ได้กับทุกคน >>戳我去复习这句话 以心换心,可能并不是适用于每个人。 สิ่งที่เรียกคืนมาไม่ได้ คำพูด เวลา โอกาส >>戳我去复习这句话 无法挽回的三种东西:说出口的话语,溜走的时间,错失的机会。 แค่มองแต่เปลือก เราตัดสินไม่ได้หรอกว่าใครทุกข์ หรือ ใครสุข 仅仅看表面的话,我们没办法知道究竟谁痛苦,谁幸福。>>戳我去复习这每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句句话  ฟรีไซส์ แปลว่า มีไซส์เดียว ใส่ไม่ได้ก็เรื่องของมึง 均码的意思就是:只有一个码,穿不下是你的事。>>戳我去复习这句话 本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎一句指正。

  • 每日一句泰语:是别人爱炫富一句 还是我太穷

    每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句子的同时也能感悟生活,学习泰语。同时也别忘了跟着音频模仿发音哦,每天几个词,每天一句话,每天都坚持进步一点点。 [音频可以反复多听几次,试着把自己听到的内容写下来,然后和图片下方的句子对照哦~] [en]บางทีก็คิดนะ คนอื่นอวดรวย หรือกูจน[/en][cn]有时候也在想:是别人爱炫富,还是我太穷?[/cn] 词汇学习: บางที有时 ก็也 คิด想  คนอื่น别人 อวด炫耀 รวย富有 กู我(不文雅) จน穷 补充: หรือ 还是,或者(这里是在复习之前的,你还有印象吗?>>戳我查看) 例: น้ำส้มหรือกาแฟ 橘子汁还是咖啡? จะไปหรือไม่ไป 去还是不去? จะจ่ายเงินสดหรือบัตรเครติด 要付现金还是刷信用卡? ระยะทางเป็นเหตุผลหรือข้ออ้างของการนอกใจ 距离是变心的理由还是借口?>>戳我去复习这句话  本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎一句指正。

  • 每日一句泰语:不愿身边的人一句担心

    每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句子的同时也能感悟生活,学习泰语。同时也别忘了跟着音频模仿发音哦,每天几个词,每天一句话,每天都坚持进步一点点。 [音频可以反复多听几次,试着把自己听到的内容写下来,然后和图片下方的句子对照哦~] [en]ตอนเด็กเวลาหกล้มเราจะร้องไห้ให้ดังที่สุด เพื่อเรียกร้องความสนใจ วันนี้เวลาหกล้มเราจะร้องไห้ให้เงียบที่สุด เพราะไม่อยากให้คนรอบข้างเป็นห่วง[/en][cn]小时候摔倒了会大声哭出来,让别人注意自己。现在摔倒了只会安静的掉眼泪,不愿身边的人担心。[/cn] 词汇学习: หกล้ม摔倒  ร้องไห้哭 ดัง大声 ที่สุด最 เพื่อ为了 เงียบ安静  เป็นห่วง担心 补充: เพราะ 因为(这里是在复习之前的,你还有印象吗?>>戳我查看) 例: เขามาไม่ได้เพราะฝนตก 他来不了,因为下雨。 ถ้าคาดหวังว่าทุกอย่างจะเหมือนเดิม เราจะพบแต่ความผิดหวัง เพราะทุกอย่างย่อมเปลี่ยนแปลง 如果总是期望着一切如昨,你会失望的,因为一切都会变。>>戳我去复习这句话  คนที่กำลังท้อ อาจไม่ใช่เพราะเขาไปต่อไม่ไหว แต่เป็นเพราะเขาขาดกำลังใจที่จะต่อสู้กับอะไร ๆ เพียงลำพัง 气馁的人并不是没有力气继续下去,只是缺少了独自战胜一切的勇气。>>戳我去复习这每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句句话 อย่าล้มเลิกความฝันเพราะคำวิจารณ์ของคนอื่น 别因为别人的话放弃梦想。>>戳我去复习这句话 本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎一句指正。

  • 每日一句泰语:距离是变心的理由还是一句借口?

    句话 การรอคอยเป็นองค์ประกอบหนึ่งของความรัก 等待是爱情的组成部分之一。>>戳我去复习这每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句句话  ความทุกข์ของคนเรา ก็เหมือนก้อนหินที่เราหยิบขึ้นมากำไว้ในมือ ยิ่งกำแน่นก็ยิ่งเจ็บ รู้ว่าเจ็บแต่เราก็ไม่ยอมปล่อย 痛苦就像我们捡起握在手里的石头,握得越紧就越疼。 虽然痛,却不愿意放手。>>戳我去复习这句话 本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎一句指正。

  • 每日一句泰语:无法挽回的三种一句东西

    句话 以心换心,可能并不是适用于每个人。 อุปสรรคอาจทำให้เราเดินลำบาก แต่ไม่ได้หมายความว่าเราผ่านมันไปไม่ได้ 困难或许会让我们走得艰辛,但不代表我们无法跨越它。>>戳我去复习这句话  แค่มองแต่เปลือก เราตัดสินไม่ได้หรอกว่าใครทุกข์ หรือ ใครสุข 仅仅看表面的话,我们没办法知道究竟谁痛苦,谁幸福。>>戳我去复习这每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句句话  ฟรีไซส์ แปลว่า มีไซส์เดียว ใส่ไม่ได้ก็เรื่องของมึง 均码的意思就是:只有一个码,穿不下是你的事。>>戳我去复习这句话 本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎一句指正。

  • 每日一句泰语:现在还不喜欢我也一句没关系

    人吗?[/cn] 词汇学习:  ชอบ喜欢 เรา我,我们 ตอนนี้现在 ไม่เป็นไร没关系 ใคร谁  ไหม 吗 补充: ...ได้ 能...,可以...(这里是在复习之前的,你还有印象吗?>>戳我查看) 例: ฉันถือเองได้ 我可以自己拿。 เขาไปได้แล้ว 他可以走了。 รักกับเลิก เหมือนกันอยู่อย่างหนึ่งคือ เธอไม่ต้องพูดถึง ฉันก็รู้สึกได้ 相爱与分开,有一点是一样的:你不用说,我也能感受得到。>>戳我去复习这句话  ถึงโตแล้ว ก็อ่อนแอได้ เราโตมาเป็นผู้ใหญ่ ไม่ใช่ไอรอนแมน 尽管长大了,也还是可以脆弱。我们只是长成大人,不是钢铁侠。>>戳我去复习这每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句句话  สิ่งที่ขวางคุณได้ไม่ใช่กำแพง แต่เป็นความคิดว่า กำแพงขวางคุณได้ 阻挡你的并不是眼前的障碍,而是你认为自己会被它挡住的想法。>>戳我去复习这句话  本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎一句指正。

  • 每日一句一句泰语:最值得追寻的女人

    句话 “没关系”这个词是用得最多的谎话。  เวลาเป็นอะไรที่คนเราต้องการมากที่สุด แต่น่าเสียดายที่คนเรามักปล่อยให้มันผ่านไปอย่างไร้ค่าที่สุด 时间是我们最需要的东西,但遗憾的是我们却往往放任时间毫无意义地溜走。>>戳我去复习这句话 แม้ฝนที่ตกหนักที่สุด มันยังมีเวลาที่หยุด ช่วงเวลาที่เรารู้สึกว่าทุกข์ที่สุด เมื่อถึงเวลา มันก็จะหยุดเช่นกัน 即使是最大的雨,也有停下来的时候;即使最痛的时候,时间到了它也一样会消失。>>戳我去复习这句话 เมื่อเราโตขึ้นมาจึงรู้ว่าสิ่งที่น่ากลัวที่สุดนอกผ้าห่ม ไม่ใช่ผี แต่คือความจริง 长大了才知道,被子外面最每日一句泰语,精选有关生活、爱情、职场、友谊等励志、幽默的句子,让你在看到句可怕的不是鬼,而是现实。 >>戳我去复习这句话 本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎一句指正。