搜索

热搜词

清除
  • 来曼谷过水灯节的你,怎么能错过这10个地方呢!

    节日,那就是水灯节

  • 泰国水灯节之歌~一起欣赏这浪漫美丽的节日吧!

    遗憾没有机会去泰国过水灯节?没关系,小编为你准备了动听的水灯节之歌,加上唯美的节日画面,让你身临其境的去感受水灯节的浪漫。愉悦的曲调真是分分钟想跳起来啊!
    [en]*วันเพ็ญเดือนสิบสอง น้ำนองเต็มตลิ่ง[/en][cn]十二月十五月圆之日,水涨到了岸边[/cn] [en]เราทั้งหลายชายหญิง[/en][cn]男男女女们[/cn] [en]สนุกกันจริง วันลอยกระทง[/en][cn]乐趣无穷,水灯节[/cn] [en]ลอย ลอยกระทง ลอย ลอยกระทง[/en][cn]漂 漂水灯 漂 漂水灯

  • 寄托祝福的泰国水灯节

    人手捧水灯出行。水灯中插有香烛、鲜花和彩色小纸旗,有礼佛的意思,也有人在水灯上放数枚硬币以示布施。放水灯前,人们点燃香烛,闭上眼睛轻声颂祷,或祝福家人平安、孩子学业进步。青年男女相携来放水灯,多是为爱祈祷,希望早缔良缘,爱情永在。水边烛光一片,场面温馨。为了让景象更壮观,人们还把水灯放在椰子壳上,串起来放在水中,绕成一圈圈。 泰国北方则流行放孔明灯,孔明灯是以竹片纸糊成的白色灯笼,高约两米,直径约半米,灯笼底部开口的部分以铁丝架支撑,支架中间点燃蜡烛或浸湿的油布。大家相信孔明灯会把一整年的晦气、厄运带到九霄云外。飘上天空的孔明灯万一不幸被风吹落到人家的屋前,就预示来年没好日子过。为了表示虔诚,有些人在燃放孔明灯之前还请僧侣来念诵经文。 丰富的庆祝活动 水灯节当晚还举行各种庆典活动。“花车游行是最吸引人的。同时还会举行选美比赛。”婉儿说,“一些经过挑选的十六七岁的泰国女孩化好妆,穿上传统的泰国民族服饰,站在花车里手持花伞边走边舞。”花车从市中心一路游到河畔,最后选出最美的女孩。泰国人过节都会到庙宇去祭祀,水灯节也不例外。 《放水灯》和《白节日来礼赞水的圣洁和对人类的贡献。与水有关的节日除了每年4月份的泼水节,还有水灯节莲花》是泰国人在水灯节最爱唱的两首民歌。水灯节当天,在皎洁的月光下,无论是城市或在乡镇,只要是频临河港或湖边的地方,水面上都飘满了水灯,烛光闪烁,歌声飞扬,辉映着青年男女双双对对的幸福身影,欢乐而美好。 词汇学习: กระทง:水灯 ลอยกระทง:放水灯 วันลอยกระทง:水灯节  

  • 今年水灯节是光棍节?那你还不快来参加活动!

    水灯节刚好和中国的光棍节

  • 2018水灯节全泰覆盖攻略,拿走不谢

    水灯节又要到了,这个节日是泰国人必须举国欢庆的传统节日之一。每年的水灯节

  • 泰国水灯节 看明星情侣漂水灯

    竟有哪些明星情侣呢?一起来看看吧! [en]จัดว่าเป็นค่ำคืนแห่งความสุขอีกหนึ่งวันหนึ่งสำหรับคนไทยกับประเพณีลอยกระทง หรือ พิธีสักการะรอยพระพุทธบาท ขอขมาพระแม่คงคา และลอยความทุกข์ความโศกไปกับแม่น้ำ ในคืนวันเพ็ญ เดือน 12 โดยปีนี้ตรงกับวันที่ 25 พ.ย. ซึ่งเหล่าซุปตาร์บ้านเราก็ต่างแห่กันออกมาร่วมสืบสานประเพณีกันให้เพียบ งานนี้ขอโฟกัสที่คู่รักดีกว่าเนาะ จะมีคู่ไหนมาลอยกระทงร่วมกันบ้าง ไปดูกันเลยจ้า[/en][cn]水灯节或者说是追寻佛陀足迹,请求河神原谅,以及具有痛苦悲伤随河流飘去寓意的仪式对于泰国人民来水灯节历来是泰国人民最重视的节日之一,今年也不例外。而在刚刚过去的水灯节说是一个非常美好的夜晚!在佛历12月的月圆之日也就是今年11月25日,我们的明星们也纷纷参与到这一节日活动中,这次还是来关注一下情侣们吧,究竟会有哪些情侣一同来漂水灯呢?一起去看看吧![/cn] 本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 泰国水灯节浪漫来袭!这样玩才够嗨!还有脑洞大开的各式水灯供你欣赏~

    节日——水灯节(วันลอยกระทง)终于来啦!这可是泰国民间最富有意义且多神话的节已经有五个府取消了今年的水灯节活动。分别是:暖武里府、佛统府、龙仔昔府、北榄府、巴吞他尼府。 不能过水灯节真是有点小忧伤,在这个美妙的节日里,我们也希望泰国人民能早日走出国丧期的悲伤,顺利解决水患问题,大家还是要节日快快乐乐的哦~ 本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 泰国经典传统歌曲-水灯节之歌

    泰国有很多传统的节日歌曲,其中水灯节之歌是最负盛名的,无论是在大型的活动现场还是像亚运会这样盛大的比赛,都可以听见这首熟悉的旋律,今天在水灯节的日子里,我们就来一起唱唱这首歌吧

    2012-11-22

    泰国 水灯节 歌曲

  • 水灯节撞上超级月亮,究竟碰撞出多美的泰国月色!

    昨天是泰国一年一度的浪漫水灯节,同往年比,今年有些与众不同,因为撞上了超级月亮!水灯节撞上超级月亮,究竟碰撞出了多美的泰国月色呢,光说可不行,有图有视频才有说服力,一起来欣赏吧。 <br /> [en]วันลอยกระทง 2559 พิเศษยิ่งขึ้นกับปรากฏการณ์ Super Moonดวงกลมโตใกล้โลกที่สุดในรอบ 68 ปี หากพลาดชมปีนี้จะต้องรอไปอีก 18 ปี [/en][cn]2016年的水灯节撞上68年来最接近地球的超级月亮现象变得更加特别,如果错水灯节,同往年比,今年有些与众不同,因为撞上了超级月亮!水灯节过了今年的赏月,还要再等18年。[/cn] [en]ในวันลอยกระทง 14 พฤศจิกายน 2559 นับว่าเป็นปีที่พิเศษกว่าทุก ๆ ปี เนื่องจากมีปรากฏการณ์ธรรมชาติที่คนทั้งโลกต่างตั้งตารอคอย นั่นก็คือ Super Moonซึ่งในปีนี้นับว่าดวงจันทร์เข้าใกล้โลกมากที่สุดในรอบ 68 ปี ซึ่งหากใครพลาดชมครั้งนี้ ก็ต้องรอไปอีก 18 ปีเลยทีเดียวกว่าจะได้ชมปรากฏการณ์สวยงามแบบนี้อีกครั้ง[/en][cn]2016年11月14日的水灯节比往年更加的特别,因为撞上了全世界人民都非常期待的自然现象,那就是超级月亮。今年是68年以来月亮最接近地球的一年,如果谁错过了,就要再等18年才能再次看到这样美丽的现象。[/cn] [en]โดยเฟซบุ๊ก สถาบันวิจัยดาราศาสตร์แห่งชาติ Fan Page ได้โพสต์ภาพพระจันทร์เต็มดวง มีภาพบุคคลชูเลข ๙ สื่อแทนความจงรักภักดีของพสกนิกรชาวไทยที่มีต่อพระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดช ซึ่งเป็นภาพที่สวยงามจับใจ[/en][cn]国家天文研究所Fan Page的Facebook中发表了满月图,有人高举“9”这个数字,表达了泰国人民对普密蓬国王的爱戴,这是很美丽感人的画面。[/cn] [en]หลายคนก็ไม่พลาดที่เก็บภาพความสวยงามไว้ และนำมาแชร์ในโลกโซเชียล เรียกได้ว่าสวยงามมาก ๆ บางคนก็ถ่ายจากกล้อง DSLR เห็นรายละเอียดชัดเจน บางคนก็ถ่ายจากกล้องมือถือเป็นดวงกลมโตสว่างสดใส[/en][cn]很多人都不会错过收藏美丽的图片,然后在社交网络中分享,真的十分漂亮。有的人用单反相机拍,拍摄的画面很清晰,有的人就用手机相机拍摄了明亮的圆月。[/cn] [en]ว่าแล้วก็มาชมภาพ Super Moon ในเมืองไทยกันเลยดีกว่าว่าจะสวยงามขนาดไหน [/en][cn]说完了就来欣赏泰国超级月亮的美图吧,看一看究竟有多美。[/cn] 本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 水灯节期间,清迈—曼谷的往返航班时刻表有所调整,部分航班取消!

    整了2017年11月3号到4号期间的航班时刻表并取节日中,每年的11月份都要举行“水灯节”。而每个府庆祝水灯节消了部分航班。[/cn][en]1. ยกเลิกเที่ยวบินเส้นทางไป-กลับ กรุงเทพฯ-เชียงใหม่ ระหว่างวันที่ 3-4 พ.ย. 2560 ได้แก่ เที่ยวบินทีจี 120 เส้นทางกรุงเทพฯ-เชียงใหม่ วันที่ 3-4 พ.ย. และ เที่ยวบินทีจี 121 เส้นทางเชียงใหม่-กรุงเทพฯ วันที่ 3-4 พ.ย.[/en][cn]1.取消2017年11月3—4号从曼谷到清迈的TG120航班和从清迈到曼谷的TG121航班。[/cn][en]2. ปรับเปลี่ยนเวลาบิน ระหว่างวันที่ 3-4 พ.ย. ดังนี้ เที่ยวบินทีจี 103 วันที่ 3 พ.ย. เดิมออกจากเชียงใหม่ เวลา 10.05. น. ถึงกรุงเทพฯ เวลา 11.25 น.ปรับเปลี่ยนเวลาบินใหม่เป็น ออกจากเชียงใหม่ เวลา 09.55 น. ถึงกรุงเทพฯ เวลา 11.15 น.[/en][cn]2.调整3—4号航班飞行时刻表,即把原本于3号上午10:05从清迈出发11:25到达曼谷的TG103航班时间改成3号上午9:55从清迈出发,上午11:15到达曼谷。[/cn][en]เที่ยวบินทีจี 105 วันที่ 3 พ.ย. เดิมออกจากเชียงใหม่ เวลา 10.40 น. ถึงกรุงเทพฯ เวลา 11.55 น. ปรับเปลี่ยนเวลาบินใหม่เป็น ออกจากเชียงใหม่ เวลา 12.05 น. ถึงกรุงเทพฯ เวลา 13.15 น.[/en][cn]把原本于3号上午10:40从清迈出发,上午11:55到曼谷的TG105航班时间改成上午12:05从清迈出发,下午13:15到达曼谷。[/cn][en]เที่ยวบินทีจี 116 วันที่ 3-4 พ.ย. เดิมออกจากกรุงเทพฯ เวลา 17.10 น. ถึงเชียงใหม่ เวลา 18.30 น. ปรับเปลี่ยนเวลาบินใหม่เป็น ออกจากกรุงเทพฯ เวลา 16.00 น. ถึงเชียงใหม่ เวลา 17.10 น.[/en][cn]将3—4号下午17:10从曼谷出发,下午18:30到达清迈的TG116航班把航班时间改成下午16:00从曼谷出发,下午17:10分到清迈。[/cn][en]เที่ยวบินทีจี 117 วันที่ 3-4 พ.ย. เดิมออกจากเชียงใหม่ เวลา 19.20 น. ถึงกรุงเทพฯ เวลา 20.40 น. ปรับเปลี่ยนเวลาบินใหม่เป็น ออกจากเชียงใหม่ เวลา 18.00 น. ถึงกรุงเทพฯ เวลา 19.10 น.[/en][cn]将本月3—4号晚上19:20从清迈出发,晚上20:40到达曼谷的TG117航班时间改成傍晚18:00从清迈出发,晚上19:10到达曼谷。[/cn] 小编友情提示:水灯节期间,在泰国的友友们要提前确认下自己的航班时刻是否有变动哦,以免误机。最后祝大家水灯节快乐,玩的愉快哈! 本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。