-
学做泰国菜:泰式烤肉
[en]* เนื้อหมู 450 กรัม (หั่นเป็นชิ้นยาว และบาง) [/en][cn]猪肉450克(切成长且薄)[/cn] [en]* น้ำตาล 2 ช้อนโต๊ะ [/en][cn]糖2茶匙[/cn] [en]* เกลือ 1 ช้อนชา [/en][cn]盐 一茶匙[/cn] [en]* กระเทียมบดละเอียด 3 กลีบ[/en] [cn]压碎的大蒜 3瓣[/cn] [en]* นมจืด 1 ช้อนโต๊ะ [/en][cn]纯牛奶1茶匙[/cn] [en]* น้ำปลา 1 ช้อนโต๊ะ [/en][cn]鱼露1茶匙[/cn] [en]* ไม้สำหรับเสียบหมูย่าง 1 ถุง [/en][cn]串猪肉的长签1袋[/cn] [en]วิธีทำทีละขั้นตอน [/en][cn]做法:[/cn] [en]1. นำหมูไปหมักกับส่วนผสมทั้งหมดและทิ้งไว้ประมาณ 2-6 ชั่วโมง (ยิ่งทิ้งไว้นาน หมูจะยิ่งนุ่ม และหอม). [/en][cn]1.把猪肉和全部的材料一起混合搅拌,然后腌制2-6个小时(腌制的时间越长,肉就会越嫩和越香)[/cn] [en]2. เมื่อหมักแล้ว นำเนื้อหมูไปเสียบไม้ และนำไปย่างบนไฟปานกลาง ขณะย่าง นำน้ำหมักหมูไปทาที่หมูเพื่อให้มีกลิฺ่ิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิ่นหอมและรสชาติมากยิ่งขึ้น [/en][cn]2.腌制好之后,把腌好的猪肉串起来,把它放在烤炉的中间烤,在烤的过程中,拿刚腌制肉的水去涂在肉上,这样烤制出来的肉会更香,味道会更好![/cn] [en]3. เมื่อย่างเสร็จ เสิรฟพร้ิิิอมกับผักสดต่างๆ, แตงกวาหั่น, มะเขือเทศและข้าวเหนียว[/en] [cn]3.当烤完之后,就可以跟各种各样的蔬菜、切好的黄瓜、茄子和糯米饭一起食用![/cn] 点击查看更多此系列文章>>
-
学做泰国菜:泰式酸辣粉丝!
泰国女生们欢迎菜色之一,也是最热门的沙拉式菜有的调料放入大碗中,用雨露、糖和柠檬水调好味道便可装盘了,再放上蔬菜点缀!(卷心菜、黄瓜、扁豆等等) 大功告成! 词解析: เมนู 菜单 ประเภท 类别 ยำ 搅拌 รสชาติ 口味 รสเปรี้ยว 酸味 รสเผ็ด辣 เคล็ด绝招 เป็นต้น等等 ขนาดกลาง中型的 ล้าง清洗 ความสะอาด 干净 ปอก剥 แกะ 取出(作名词时译为:羊)
-
寻味泰国!为什么泰国菜必有辣味?
只有冰棒和西瓜,还有泰国菜!泰国菜
-
炸空心菜搭配酸辣海鲜酱 简单美味的泰国菜
泰国特色小吃酸辣炸海鲜,酸辣可口,松脆非常!小小一盘菜里有虾、有贝类、有青菜、有碎肉,可谓色香味俱全!制作方法也不繁杂,有兴趣的朋友不妨一试哦! [en]วัตถุดิบเครื่องปรุงและส่วนผสม ส่วนนี้จะเป็นสำหรับเอาไว้ชุบผักบุ้งไว้ทอด[/en][cn]主要制作原料[/cn] [en]1. แป้งทอดกรอบสำเร็จรูป 100 กรัม [/en][cn]面粉100克[/cn] [en]2. พริกแกงแดง[/en][cn]红咖喱酱[/cn] [en]3. ไข่ไก่ 1 ฟอง[/en][cn]鸡蛋1个[/cn] [en]4. ผักบุ้ง 50 กรัม [/en][cn]空心菜50克[/cn] [en]5. น้ำเปล่า[/en] [cn]鱼露[/cn] [en]วัตถุดิบเครื่องปรุงและส่วนประกอบอื่นๆ[/en][cn]配料[/cn] [en]1. หมูสับ 50 กรัม [/en][cn]碎肉50克[/cn] [en]2. หอมแดง 20 กรัม[/en] [cn]洋葱20克[/cn] [en]3. กุ้ง 50 กรัม[/en][cn] 虾50克[/cn] [en]4. มะนาว 2 ช้อนโต๊ะ[/en] [cn]柠檬2汤匙[/cn] [en]5. น้ำปลา 2 ช้อนโต๊ะ [/en][cn]鱼露2汤匙[/cn] [en]6. น้ำตาล 2 ช้อนชา[/en] [cn]糖2汤匙[/cn] [en]7. น้ำพริกเผา[/en][cn]辣椒水[/cn] [en]8. ไข่ต้ม[/en][cn]荷包蛋[/cn] [en]9. มะเขือเทศ[/en][cn]西红柿[/cn] [en]10. ต้นหอม[/en][cn]洋葱[/cn] [en]11. ปลาหมึก หอย[/en][cn]鱿鱼,贝类[/cn] [en]ขั้นตอนและวิธีการทำ[/en][cn]步骤及做法[/cn] [en]1. ขั้นตอนแรกให้นำผักบุ้งที่เตรียมไว้หั่นเป็นท่อนยาวๆแต่ไม่ต้องยาวมากให้พอเหมาะสม ส่วนก้านถ้าไม่แข็งมากนำมาใช้ได้ด้วย[/en][cn]首先将准备好的空心菜切成合适的长度,不要太长,选出不硬的菜梗备用。[/cn] [en]2. นำเอาส่วนผสมสำหรับชุบผักบุ้งมาผสมกันที่ใช้จะมี แป้งโกกิ ใส่พริกแกงแดง ประมาณ 1 ช้อนโต๊ะ ไข่ไก่ น้ำใช้พอประมาณอย่าใส่น้ำเยอะค่อยๆใส่เพราะเดี๋ยวมันจะเหลวจากนั้นนำผสมกันจนข้นให้สังเกตว่าชุบแล้วแป้งจะติดผักบุ้ง[/en][cn]将空心菜、面粉混合并加入大约一汤匙红咖喱酱、鸡蛋,逐渐加水知道合适的水量。待上述材料混合后要注意面粉将沾上青菜。[/cn] [en]3. จากนั้นจึงนำผักบุ้งลงไปชุบแป้งทีละนิด ซัก 2 - 3 ชิ้น อย่าใส่จำนวนเยอะมากเพราะตอนทอดจะดูได้ไม่ทั่วถึงสังเกตดูพอกรอบแล้วจึงนำขึ้น[/en][cn]然后就将沾了面粉的空心菜夹起,大概两三条,不要太多,因为这样的话炸的时候可以较好的掌握火候。当炸得差不多了,就捞起。[/cn] [en]4. ต่อไปมาทำน้ำจิ้มกันต่อลำดับแรกเลยให้นำเอาหมูสับไปรวนในกระทะ ที่ใส่น้ำไว้ซักเล็กน้อยตั้งกระทะให้ร้อนแล้วจึงนำเอาหมูลงไปรวนให้สุก ใส่ผงกระเทียม เกลือ รวนจนสุก แล้วจึงตักใส่ถ้วยพักไว้ก่อน [/en][cn]接着来做蘸酱,首先将碎肉倒入加有少量水且水开了的锅中,将其煮熟,加入蒜、食盐,搅拌均匀然后盛入盘中待用。[/cn] [en]5. จากนั้นนำเอา กุ้ง หอยลาย ปลาหมึก หอยแมลงภู่ ลงไปลวกน้ำที่ต้มไว้เพื่อนำมาใส่ในน้ำยำด้วยลวกเสร็จแล้วนำมาใส่ถ้วยพักไว้ก่อน [/en][cn]之后将虾、蛤蜊、鱿鱼、蚌用水焯熟,加入酸辣汁。盛出备用。[/cn] [en]6. ในส่วนของน้ำยำก็จะใช้ น้ำตาล มะนาว น้ำปลา มาผสมให้เข้ากันจากนั้นซอยหอมแดง แล้วก็หั่นมะเขือเทศเชอร์รี่ หั่นต้นหอม แล้วก็ผักชีใส่ลงไป[/en][cn]酸辣汁用糖、柠檬、鱼露、葱混合制作而成,然后将樱桃番茄切片,加入香菜、洋葱丝。[/cn] [en]7. ต่อไปก็นำน้ำยำที่พักไว้มาใส่หมูสับที่รวนลงไป ใส่ซีฟู๊ดที่ลวกและพักไว้ลงไปจากนั้นผสมให้เข้ากันใส่น้ำพริกเผาซัก 1 ช้อนโต๊ะ ถ้าน้ำมีไม่มากพอก็อาจะใส่น้ำที่รวนหมูสับลงไปก็ได้ แต่ให้เน้นรสชาติของน้ำยำจะต้องเข้มข้น จากนั้นใส่หอมแดงซอย หอมซอย ผักชี โรยลงไปเป็นอันเสร็จเรียบร้อย[/en][cn]接着将酸辣汁和碎肉混合,加入之前准备的海鲜和大概一汤匙辣椒水,如果水不够可以加一点水。但要强调的是酸辣汁的味道就是要偏重的。之后加入洋葱丝、香菜后即可食用![/cn] 点击查看更多此系列文章>>
-
美味泰国菜:青柠檬酸辣肉
煮沸然后放入肉片直到煮熟;[/cn] [en]4.รินน้ำลวกหมูทิ้งไป เติมพริกกระเทียม , น้ำปลา ,น้ำเชื่อม ,น้ำมะนาว คนให้เข้ากัน [/en][cn]把肉中热水中捞出,把准备好的大蒜、鱼露、柠檬水放进肉中搅拌均匀;[/cn] [en]5.หั่นก้านคะน้าเป็นชิ้นเฉียงๆ เสริฟ์คู่กันเป็นอันเสร็จ[/en] [cn]把芥蓝菜茎切泰国柠檬是一种东南亚特有的调味水果,味道和个体都有别于美国柠檬口味的略甜,而泰国成片,就这样就可以食用啦~[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 声明:本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
教你做泰国菜:营养美味的凉拌水煮蛋
泰国后用薄荷叶加以点缀即可。[/cn] 就是这样啦,我们的凉拌水煮蛋就完成了!看起来是不是和餐馆里的一样可口呀? 词汇学习: ด้วย用,以 ไฟ火 กลาง中 ประมาณ大约 เริ่ม开始 ผ่า切 ครึ่ง半 ชิม尝 ราด浇 本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
【有声】无辣不欢的泰国菜,你了解泰国人的“吃辣史”吗?
看看 泰国菜,一种以辣味闻名的美食,Suree Bhumibhamon曾经写道:“在还没有胡椒、小米辣、朝天椒之前,泰国的菜味道比较淡,而且盐很重,我们仅仅在400多年前才开始吃辣椒,人类社会的饮食演变一直都在快速地发生。” ขณะที่อาหารจีน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง “อาหารเสฉวน” ภาพที่คนส่วนใหญ่นึกขึ้นได้ทันทีก็คือ “รสชาติเผ็ดร้อน” แต่นั้นคือสิ่งที่เพิ่งเกิดขึ้นในช่วงประมาณ 100 ปีนี้เอง ก่อนหน้านั้นท่านผู้อ่านอาจจคิดไม่ถึงว่า รสชาติอาหารเสฉวนเดิม (ก่อนมีพริกในจีน) คือ “รสหวาน” อาหารเสฉวนเพิ่งจะมีพริกเป็นเครื่องปรุงเมื่อ 200-300 ปีเท่านั้น โดยพริกจากอเมริกาใต้เริ่มเข้าไปในจีนทางมณฑลเหอหนัน และมณฑลเหอเป่ย ประมาณศตวรรษที่ 15 ในช่วงปลายราชวงศ์หมิง-ต้นราชวงศ์ชิง ก่อนแพร่หลายไปในมณฑลต่างๆ 中国菜,尤其是四川菜,大家立刻能想到就画面就是“热辣的味道”,但那也是在100年之前菜发生的变化,在这之前大家可能想象不到,四川菜的味道是甜味为主,四川菜在大 约200-300年前才开始使用辣椒调味,来自南美洲的辣椒从河南河北省在大约15世纪传入,也泰国菜向来以辣味出名,很多人也是因为那种独特的辣味而爱上泰国菜,但是大家知道泰国菜就是明末清初的时候。 เมื่อความเผ็ดร้อนของพริกทำให้รสชาติอาหารดีขึ้น การบริโภคพริกจึงเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว การปลูกพริกเพื่อเป็นอาหารขยายตัวไปในพื่นที่ต่างๆ เอเชียกลายเป็นแหลางผลิตพริกที่ใหญ่ที่สุดในโลก 当辣椒让食物更美味之后,对辣椒的食用也就快速增长,辣椒的种植也在不断扩张,亚洲成为了世界上最大的辣椒生产基地。 大家最喜欢哪道辣辣的泰国菜呢? 声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自silpa-mag,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。
-
学做泰国菜之柠檬肉片
台上,调至中火,加水煮沸。把猪肉放倒热
-
全球最好吃的炒菜是哪个!还有哪些泰国菜和中国菜上榜,你猜对了吗!
泰国的罗勒叶炒肉,还有其他泰国菜与中国菜
-
学做泰国菜:鸡油饭/海南鸡饭
大约和放进去的香米相符,接着放进大蒜和姜,开始煮饭直到饭熟;[/cn] [en]5. ขณะที่รอข้าวสุก เตรียมทำน้ำจิ้มข้าวมันไก่ โดยผสมซิอิ๊วขาว, ซิอิ๊วดำ, เต้าเจี้ยว, น้ำตาล กระเทียม, ขิงและพริกขี้หนูเข้าด้วยกัน จากนั้นจึงตักใส่ถ้วยน้ำจิ้ม[/en] [cn]在等饭熟的过程中,可以准备拌鸡油饭的酱,把白酱油、黑酱油、豆酱、糖、大蒜、姜和小辣椒一起放进去调味,然后就可以舀起来放在小碟子中;[/cn] [en]6. เสริฟข้าวมันกับไก่ที่หั่นไว้แล้วพร้อมน้ำจิ้ม และแตงกวาซอย[/en][cn]把鸡油饭、切好的鸡肉和做好的酱,还有黄瓜片一起食用。[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 声明:本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
