• 泰语每日一词:มัก“往往”,“常常”(Day 1380)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[副词]往往,常常” 例: คำที่มักอ่านผิด 易读错的词 ประวัติศาสตร์มักซ้ำรอย 历史往往会重演。 ทำไมคนไม่หล่อมักมีแฟนสวย 为什么不帅的人往往会有漂亮的女朋友

  • 泰语每日一词:วิว“风景”,“景色”(Day 1384)

    下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]风景,景色” 例: ชมวิว 欣赏风景 จุดชมวิว 观景台  วิวภูเขา 山景 ที่พักวิวภูเขา 山景房 ชมวิวแม่น้ำโขง 欣赏湄公河风景 นั่งเรือชมวิวแม่น้ำเจ้าพระยา 乘船欣赏湄南河风景 ด้านบนนี้สามารถมองเห็นวิวทุ่งนาสีเขียว 上面可以看到绿色田野 คนที่ต้องการนั่งรับลมชิมวิวริมแม่น้ำโขง 想坐下来吹着风欣赏湄公河风景的人 วันนี้เรานำ 20 ภาพวิวภูเขาสวยๆ จากสถานที่ต่างๆ รอบโลกมาฝากกัน 今天我们带泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词来了20幅来自世界各地的美丽山景照。 สะพานนี้เป็นจุดชมวิวพระอาทิตย์ตกดินที่งดงามที่สุดแห่งหนึ่งของจังหวัดนี้ 这座桥还是该府最美的一处落日观景点。 词汇: ชม欣赏 ภูเขา山  นั่งเรือ乘船

  • 泰语每日一词:บันทึก“记录”,“笔记”(Day 1377)

    泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]笔记,记录;备忘录 [动词]记载,记录” 例: จดบันทึก记笔记 ผู้จดบันทึก记录员 กระดาษจดบันทึก记事本,笔记本 สมุดบันทึก笔记本 สมุดบันทึก 2 เล่ม两本笔记本 สมุดบันทึกประจำวัน日记本 บันทึกเสียง录音 เทปบันทึกเสียง卡式录音带 เครื่องบันทึกเทป磁带录音机 เครื่องบันทึกเวลาทำงาน考勤系统 ทำบันทึกการประชุม作会议记录 จดบันทึกปัญหาที่เกิดขึ้น 把发生的问题记录下来 ถ้ามีสมุดบันทึกหนึ่งเล่ม วางอยู่บนโต๊ะในตอนนี้ คุณอยากเขียนอะไรลงในสมุดกันบ้าง 如果现在有一本笔记本放在桌子上,你会想写些什么进去? 词汇: กระดาษ纸 สมุด本子 เล่ม本 เสียง声音 เทป磁带 ปัญหา问题 เกิดขึ้น发生 ถ้า如果

  • 泰语每日一词:ถิ่น“地方”,“住处”(Day 1373)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]地方,地区,区域,住处” 例: ภาษาถิ่น方言 ภาษาถิ่นเหนือ北部方言 ฟังภาษาถิ่นไม่รู้เรื่อง 听不懂方言 พูดภาษาถิ่น说方言 ภาษาถิ่นของแต่ละจังหวัด 每个府的方言 ผู้ย้ายถิ่นระยะยาว长期移民

  • 泰语每日一词:ดอง“腌”,“泡”(Day 1371)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[动词;副词]腌,泡,浸” 例: ดองขิงอ่อน腌嫩姜(动词) ดองผัก腌菜(动词) ดองแตงกวา腌黄瓜(动词) ขิงดอง腌姜 ผักดอง腌菜,酸菜 แตงกวาดอง腌黄瓜,酸黄瓜 กระเทียมดอง醋蒜,腌大蒜,糖蒜 ปูดอง腌蟹 คนที่เคยดองขิง 做过腌姜

  • 泰语每日一词:ประถม“初级”,“初等”(Day 1378)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[副词]初,初级,基本的,基础的” 例: เด็กประถม 小学生 เด็กประถมสามคน 三个小学生 ประถมศึกษา 小学教育,初等教育 โรงเรียนประถมศึกษา 初级小学 ชั้นประถม(学校)初等的,初级的 การศึกษาชั้นประถม 小学教育,初等教育

  • 泰语每日一词:ชรา“年老”,“衰老”(Day 1370)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]年老,年迈,衰老” 例: ชายชรา老年男子,老翁 คนชรา老年人 บ้านพักคนชรา养老院 คนแก่ที่อยู่บ้านพักคนชรา  住在养老院的老人 ชราภาพ衰老,老迈;老年状态 วัยชรา老年时期,老年,暮年 บํานาญชราภาพ养老金

  • 泰语每日一词:เฉพาะ“专”,“仅”(Day 1369)

    泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词

  • 泰语每日一词:โน่น“那”(Day 1376)

    泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[代词]那(表示更远指)” 例: ที่โน่น 那里 อยู่โน่น 在那里 รอฉันอยู่โน่น 在那等我 ถามโน่นถามนี่ 问这问那 กลัวโน่นกลัวนี่ 怕这怕那 ที่โน่นมีอากาศดี 那里天气很好。 โน่นคืออะไร 那是什么? เขาชอบถามโน่นถามนี่ เหมือนเด็ก 他喜欢问这问那,像小孩子一样 แม่กับลูกกำลังเพลินกับการทำขนมอยู่ในครัวโน่น 母女俩正在厨房那边开心地做点心。 词汇:   รอ等 ผม我  ถาม问  นี่ 这 กลัว怕  อากาศ天气  คือ是 อะไร什么 ชอบ喜欢  เหมือน像 เด็ก小孩 ทำขนม做点心   发音声调分析: โน่น 是由  น +โ- + น + -่ 4个部分组成的。 โน่น [โน่น] 有1个音节:โน่น。 โน่น 低辅音 + 长元音 + 清尾音 + 第2调 → 第3调 (你之前分析对了吗?^-^ ) 音频示范: 本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。

  • 泰语每日一词:ธุระ“事”,“事情”(Day 1375)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]事,事情,事务” 例: ธุระส่วนตัว 私事,个人的事 ธุระด่วน 急事 ติดธุระ 有事,忙 ไม่ใช่ธุระของคุณ 不关你的事。 คุณมีธุระอะไรหรือเปล่า 你有什么事吗? พอดีมีธุระไปไม่ได้จริง ๆ 刚好有事,真的去不了