• 泰语每日一词:“圆珠笔”(Day 2973)

    泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词出字 ปากกาลูกลื่นหมึกแห้ง 圆珠笔墨水干了 ทำไมไม่เอาปากกาลูกลื่นธรรมดาไป 为什么不拿普通的圆珠笔去? ปากกาลูกลื่นหมึกหมดแล้ว 圆珠笔没有墨水了 ประเทศที่ผลิตหัวปากกาลูกลื่นได้มี ญี่ปุ่น จีน สวิตเซอร์แลนด์ 可以生产圆珠笔头的国家有日本、中国和瑞士 词汇: คราบ渍 โรงงาน工厂 ผลิต生产  ด้าม支  กด按 เขียน写  ธรรมดา普通 หมึก墨水 แห้ง干 หมด完 发音声调分析: ปากกาลูกลื่น 是由以下几个部分组成的: ป + -า + ก + ก + -า + ล + -ู + ก + ล + -ื + น + -่  ปากกาลูกลื่น [ปาก-กา-ลูก-ลื่น] 有4个音节:ปาก、กา、ลูก、ลื่น。 ปาก 中辅音 + 长元音 + 浊尾音 → 第2调 กา   中辅音 + 长元音→ 第1调 ลูก  低辅音 + 长元音 + 浊尾音 → 第3调 ลื่น  低辅音 + 长元音  + 清尾音 + 第2调→ 第3调 (你之前分析对了吗?^-^ ) 音频示范: 本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。

  • 泰语每日一词:ถั่วปากอ้า“蚕豆”(Day 2938)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]蚕豆” 例: ถั่วปากอ้าทอด 油炸蚕豆 ถั่วปากอ้าอบเกลือ 盐焗蚕豆 ถั่วปากอ้าแค่ 1 ซอง 一袋蚕豆 ถั่วปากอ้าอบกรอบรสเนื้อวัว 牛肉味酥脆蚕豆 แพ้ถั่วปากอ้า 对蚕豆过敏

  • 泰语每日一词:บรรทุก“่运输”(Day 1708)

    泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词

  • 泰语每日一词:คอนกรีต“混凝土”(Day 2949)

    泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]混凝土” 例:  เสาคอนกรีต 混凝土柱 กระเบื้องคอนกรีต 混凝土瓦片 กระถางคอนกรีต 混凝土花盆 ซ่อมพื้นคอนกรีต 修混凝土地面 เสาไฟฟ้าคอนกรีต 混凝土电线杆 ถนนคอนกรีตเมื่อ 20 ปีที่แล้ว 20年前的混凝土路面 โรงงานผลิตคอนกรีต 混凝土生产工厂 คอนกรีตคือวัสดุก่อสร้างชนิดหนึ่ง 混凝土是一种建筑材料 บันไดมันสูงและพื้นเป็นคอนกรีตด้วย 楼梯很高而且是混凝土地面 อย่าลืมเอาต้นทุนคอนกรีตและเหล็กมาคิด 别忘了把混凝土和铁的成本算进去 คอนกรีตที่ใช้ในงานก่อสร้างมีกี่ประเภท 建筑中使用的混凝土有多少种类型? ควรเทพื้นคอนกรีตให้เสร็จภายในวันเดียวกัน 混凝土应在同一天内浇筑完成

  • 泰语每日一词:เผยแพร่“传开”(Day 2944)

    泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[动词]宣传,宣扬,传开,传播” 例:  เผยแพร่วัฒนธรรมไทย 传播泰国文化 เผยแพร่ผ่านทางโทรทัศน์ 通过电视传播 ศูนย์เผยแพร่วัฒนธรรม 文化传播中心 กระทู้ที่เผยแพร่ข้อมูลผิด ๆ 传播错误信息的帖子 เว็บที่เผยแพร่ความรู้ 传播知识的网站 เอาความลับของบริษัทไปเผยแพร่ 传播公司秘密 บะหมี่เกี๊ยวเผยแพร่เข้าไปในไทย 云吞面传到泰国 ความคิดดี ๆ ควรถูกเผยแพร่ออกไป 好的想法应该被传播出去 ความลับไม่ควรถูกเผยแพร่ออกไป  秘密不应该被泄露 เบอร์โทรศัพท์เป็นข้อมูลส่วนบุคคล ห้ามเผยแพร่ 电话号码是个人信息,禁止传播 ห้ามเผยแพร่ความลับของบริษัทโดยเด็ดขาด 严禁传播公司

  • 泰语每日一词:ดาบ“剑”(Day 2948)

    泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]剑” 例:  ชักดาบ 拔剑 รำดาบ 剑舞 ดาบสองคม 双刃剑 ดาบสั้น 短剑 ใช้ดาบธรรมดา 用普通的剑 พกดาบสั้นที่ข้างเอว 腰间带着一把短剑 โดนมีดหรือดาบแทงตาย  被刀或是剑刺死 เขาถือดาบยาว 2 เล่ม 他手持两把长剑 พระเอกใช้ดาบเป็นอาวุธ 男主角的武器是剑 เขามีดาบเป็นสีแดง  他有一把红色的剑 มันเป็นดาบสองคมสำหรับบางคน 它对某些人来说是一把双刃剑 อาวุธของเขาเป็นดาบสั้น 他的武器是一把短剑 ดาบเล่มนี้ถึงแม้จะเป็นดาบโบราณและเก่าแต่ยังคมอยู่มาก 尽管这柄剑很古老,但是依然非常锋利 词汇: ชัก抽 รำ舞 คม刃 สั้น短 ยาว长 เอว腰 โดน被 มีด刀 แทง刺 ตาย死 พระเอก男主角 อาวุธ武器 发音声调分析: ดาบ 是由以下几个部分组成的: ด + -า + บ  ดาบ [ดาบ]有1个音节:ดาบ。 ดาบ 中辅音 + 长元音 + 浊尾音 → 第2调 (你之前分析对了吗?^-^ ) 音频示范: 本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。  

  • 泰语每日一词:บาตร“僧钵”,“钵盂”(Day 2928)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]钵盂,僧钵” 例: ฝาบาตร 钵盂盖 ใส่บาตร (往僧钵)施斋 ทำบุญใส่บาตร 斋僧行善 ปิดฝาบาตร 盖上钵盂盖 ใส่บาตรพระตอนเช้า 早晨布施 ขนาดใหญ่พอ ๆ กับบาตรพระ 尺寸和僧钵差不多

  • 泰语每日一词:สกี“滑雪”(Day 2911)

    泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]滑雪” 例: ลานสกี 滑雪场 ไม้สกี 滑雪杖 นักสกีไทย 泰国滑雪运动员 ใส่ถุงมือสกี 戴滑雪手套 สอนเล่นสกี 教滑雪 เริ่มเรียนสกี 开始学滑雪 เช่าอุปกรณ์เล่นสกี 租滑雪设备 ไม่กล้าไปเล่นสกีที่นั่น 不敢去那里滑雪 ลานเล่นสกีสำหรับมือใหม่ 适合新手的滑雪场 เล่นสกีครั้งแรกในชีวิต 人生中第一次滑雪 อยากจะไปเล่นสกีที่เมืองฮาร์บิน 想去哈尔滨滑雪 เขาไปเล่นสกีที่ญี่ปุ่นทุกปี 他每年都去日本滑雪 ถ้าเล่นสกีไม่เป็น มีกิจกรรมอื่นให้ทำไหม 如果不会滑雪的话有什么别的活动可以参加吗? เช่าชุดเล่นสกีไว้แล้ว แต่ไม่แน่ใจว่าด้านในควรใส่เสื้อผ้าแบบไหน 已经租好滑雪服了,但不确定里面应该穿什么样

  • 泰语每日一词:ชานเมือง“郊区”(Day 2941)

    泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词房前应该知道的事 เช่าบ้านแถวชานเมืองมีที่จอดรถ 租郊区有停车场的房子 ร้านกาแฟนี้ตั้งอยู่ชานเมืองหาดใหญ่ 这家咖啡店位于合艾郊区 ซื้อคอนโดชานเมืองเพื่อปล่อยเช่าดีไหม 买郊区的公寓来出租好不好? จะซื้อบ้านชานเมืองต้องคิดดีๆ ขับรถไปกลับที่ทำงานเป็นชั่วโมงไม่ใช่เรื่องสนุก 在郊区买房子要好好考虑清楚,开车上下班来回一个小时可不是好玩的 词汇: คอนโด公寓 ตั้งอยู่位于 ที่ดิน土地 หมู่บ้าน村庄  เรื่อง事  รู้知道  ตัดสินใจ决定 ที่จอดรถ停车场 กาแฟ咖啡  เช่า出租 ขับรถ开车  สนุก有趣 发音声调分析: ชานเมือง 是由以下几个部分组成的: ช + -า + น + ม + เ-ือ + ง  ชานเมือง [ชาน-เมือง] 有2个音节:ชาน、เมือง。 ชาน  低辅音 + 长元音 + 清尾音 → 第1调 เมือง 低辅音 + 长元音 + 清尾音 → 第1调 (你之前分析对了吗?^-^ ) 音频示范: 本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。  

  • 泰语每日一词:เกลือทะเล“海盐”(Day 2968)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]海盐” 例: รสเกลือทะเล 海盐味 เกลือทะเลธรรมชาติ 天然海盐 เกลือทะเล 5 กรัม 海盐5克 ใช้แต่เกลือทะเล 只用海盐 ใส่เกลือทะเลลงไปเล็กน้อย 放一点海盐 ทาเกลือทะเลบาง ๆ  涂上