• 泰语每日一词:อารมณ์“心情”(Day 1540)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]心情,感情,情绪,心境;性情,脾气” 例: อารมณ์ดี 心情好 อารมณ์ขัน 幽默感,风趣 อารมณ์เสีย 发脾气,脾气不好 ต้องรู้จักสะกดอารมณ์ 要懂得控制情绪 ทำไมเราถึงอารมณ์เสียบ่อยๆ 为什么我们会经常发脾气

  • 泰语每日一词:สภาพ“情况”,(Day 1605)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]情况,状况,状态,情形,情景” 例: สภาพร่างกาย 身体状况 สภาพทั่วไป 一般情况,一般性 สภาพคล่อง 市场流通性 สภาพผิดปกติ 反常,异常情况 สภาพแวดล้อม 环境,周围环境 สภาพแวดล้อมภายนอก 外部环境

  • 泰语每日一词:ชั้น“层”(Day 1654)

    泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[量词,名词]层,级,班;层次;级,等级;架子” 例: เพื่อนร่วมชั้น 同班同学 ชั้นนำ 领先的 ชั้นที่สอง 二楼,二级 ชั้นประหยัด (飞机)经济舱 ตั๋วเครื่องบินชั้นธุรกิจ 商务舱机票 ศาลชั้นต้น 初级法院 ชั้นบน 楼上 ชั้นล่าง 楼下 ชั้นกลาง 中级 ชั้นใน 内层 เสื้อชั้นใน 内衣 ชั้นวางของ 置物架 ชั้นวางผ้าขนหนู 毛巾架 ชั้นวางสบู่ 肥皂盒 บ้านที่มี 2 ชั้น 两层楼的房子 ลานจอดรถชั้นใต้ดิน 地下停车场 ตึกเรียน 6 ชั้นนี้ 这栋六层楼的教学楼 เปลี่ยนครูประจำชั้นทุกปี 每年都换班主任 เรียนอยู่ชั้นไหน 在读几年级? ชั้นบนมีห้องนอนสามห้องห้องน้ำหนึ่งห้อง 楼上有三间卧室,一间卫生间

  • 泰语每日一词:กติกา“规则”(Day 1541)

    泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]规则,规章;公约” 例: กติกาการแข่งขัน 比赛规则 กฎกติกา 规章制度 กติกาสัญญา 公约 กติกาฟุตบอล 足球规则,足球比赛规则  กติกาการเล่นวอลเล่ย์บอล 排球比赛规则 กติกาการแข่งขันมวยไทย  泰拳比赛规则 คนที่ทำตามกติกา  遵守规则的人 ทำผิดกติกา 犯规 ปฏิบัติตามกฎกติกาของการแข่งขัน 按照比赛规则执行 นักกีฬาจำเป็นต้องเล่นตามกติกาการแข่งขัน 运动员要按照规则进行比赛。 นักกีฬาทำผิดกติกาเลยเสียแต้ม 运动员犯规所以失分了。 ไอทีเอฟยืนยันเปลี่ยนกติกาเทนนิส ในโอลิมปิก ITF宣布改变奥运网球规则 กีฬาทุกชนิดย่อมมีกติกาในการเล่น 每一项体育运动都有自己的规则。 词汇: แข่งขัน比赛

  • 泰语每日一词: หนาม“刺”(Day 1576)

    泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]刺” 例: ลวดหนาม 带刺铁丝网 กุหลาบไร้หนาม 无刺的玫瑰 พืชมีหนาม 带刺的植物 มีหนามแหลม  有尖尖的刺 ฝันเห็น หนามตำเท้า 梦到被刺扎到脚 หนามยอกเอาหนามบ่ง 以毒攻毒 ทำไมทุเรียนต้องมีหนาม 为什么榴莲会有刺? ทุเรียนไร้หนาม มีอยู่จริง 真的有无刺榴莲。 เธอใช้เข็มบ่งหนามออกจากเท้าของเขา 她用针把他脚上的刺挑出来。 กระบองเพชรชนิดนี้มีหนาม แต่หนามนั้นมันไม่แหลมคมเหมือนพันธุ์อื่น 这种仙人掌有刺,但是它的刺不像其他品种的那么尖。 ความรักก็เหมือนดอกกุหลาบถึงแม้มันจะสวยงาม แต่มันก็มีหนามแหลมคม  爱情就像带刺的玫瑰,虽然很美,可是它也有尖尖利刺。 词汇: กุหลาบ玫瑰   พืช植物  แหลม尖

  • 泰语每日一词:ระหว่าง“之间”(Day 1551)

    人和未来之间该如何选择? ร้านของเขาตั้งอยู่ระหว่างถนนพระราม 3 ซอย 39 และซอย 41  他的店位于拉玛三世路39巷和41巷之间。 ระหว่าง “เงินดี” กับ “งานที่ชอบ” คุณจะเลือกอะไร 在高工资的工作和喜欢的工作之间,你会选择什么? ระหว่างงานกับครอบครัวอะไรสำคัญกว่ากัน 工泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词作和家庭之哪个更重要? 词汇: เติบโต 成长   ประเทศ 国家   การค้า 贸易    พฤษภาคม 5月   บ้านนอก 乡下     ความสัมพันธ์ 关系    อนาคต 未来  ตั้งอยู่ 位于   ถนน 路   ซอย 巷子    เลือก 选择    สำคัญ 重要 发音声调分析: ระหว่าง 是由  [ร + -ะ ] + [ห + ว+ + -า + ง + -่]  7个部分组成的。 ระหว่าง [ระ-หฺว่าง] 有2个音节:ระ、หฺว่าง。 ระ  低辅音 + 短元音 → 第4调 หฺว่าง 相当于高辅音 + 长元音  + 清尾音 + 第2调 → 第2调 (你之前分析对了吗?^-^ ) 音频示范: 本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。

  • 泰语每日一词:จำเป็น“必要”(Day 1458)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]必要,必需,必不可少” 例: ของจำเป็น 必需品 ความจำเป็น 必要,必要性 จำเป็นต้อง 必须 จำเป็นหรือไม่ 是否有必要 ไม่จำเป็นต้อง... 没有必要... จําเป็นต้องปล่อยมือ 必须放手 10

  • 泰语每日一词:เริ่มต้น“开始”(Day 1564)

    泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[副词;动词]最初的,开始的;开始,开头;出发” 例: จุดเริ่มต้น 出发点,起点,开端 เริ่มต้นใหม่ 重新开始 เริ่มต้นเล่นหุ้น 开始玩股票 กลับสู่จุดเริ่มต้น 回到起点 เริ่มต้นได้จากลงมือทำสิ่งเล็กๆ  动手从小事做起 อยากเริ่มต้นใหม่กับใครสักคน 想要和某人重新开始 เพียงแค่เริ่มต้น คุณก็ท้อแล้วหรือ 仅仅刚开始,你就要退缩了吗? เที่ยวเดียวเริ่มต้นที่ 356 บาท 单程356泰铢起 ค่าบริการในการขนส่งเริ่มต้นที่ 25 บาท  运输服务费25泰铢起步 ลืมอดีตของคุณไป ให้อภัยตัวเอง และเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง 忘记你的过去、原谅自己,重新开始。 หนทางหมื่นลี้ เริ่มต้นที่ก้าวแรก 千里之行,始于足下

  • 泰语每日一词:คำตอบ“答案”(Day 1457)

    下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]回答,答复,答案” 例: คำตอบที่ถูกต้อง 正确的答案 คำตอบที่ดีที่สุด 最好的答案 คำตอบที่แน่นอน 明确的回答,明确的答复 หาคำตอบได้ 找到答案 คำถามซึ่งไร้คนตอบ 没人回答的问题 เมื่อคุณได้คำตอบที่ต้องการ 当你得到需要的答案 คำตอบที่ได้คือ "ผักแพงทุกอย่าง " 得到的答复是:“每一样蔬菜都贵” เขามั่วตอบไปโดยไม่รู้ว่าคำตอบที่ถูกต้องคืออะไร 他乱答的,他不知道正确答案是什么。 คำถามสำคัญกว่าคำตอบ 问题比答案更泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词重要。 คำตอบที่ดีที่สุด เมื่อคุณถูกถามว่า "ทำไมเราถึงควรจ้างคุณ 当你被问到“为什么我们应该雇用你”时的最佳答案。 词汇: ถูกต้อง正确 ดีที่สุด最好 แน่นอน肯定 คำถาม问题 ต้องการ 需要

  • 泰语每日一词:บริการ“服务”(Day 1560)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]服务” 例: บริการซักรีด 洗衣服务 บริการรูมเซอร์วิส 客房服务 บริการหลังการขาย 售后服务 ค่าบริการ 服务费 บริการส่งถึงที่ 送货到家服务 เปิดบริการ ๒๔ ชั่วโมง 24小时营业