• 泰语每日一词:สติ“理智”,“意识”(Day 1610)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]知觉,意识,神志;理智,理性;清醒” 例: มีสติอยู่ 有意识 เสียสติ 失去理智 สงบสติอารมณ์ 平定,镇定下来 หมดสติ 无知觉的,无意识的 คืนสติ 清醒,苏醒过来 ระหว่างที่คนไข้ยังมีสติอยู่ 在病人意识清醒的状态下

  • 泰语每日一词:ธรรมดา“普通”(Day1617)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[副词]普通,一般,平常,通常,平凡” 例: ไม่ธรรมดา 不平凡 คนธรรมดา 普通人,平凡的人 เรื่องธรรมดา 平常的事 หน้าตาธรรมดา 长相普通 ไม่ปกติธรรมดา 不寻常的 ผู้หญิงที่หน้าตาธรรมดา 相貌普通的女子

  • 泰语每日一词:ประมาท“疏忽”,“大意”(Day 1609)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[动词]疏忽,大意,忽略;蔑视,轻视” 例: ประมาทไม่ได้ 无法忽视,不能大意 หมิ่นประมาท 蔑视,藐视,亵渎,侮辱 ไม่มีใครกล้าประมาทเขาได้ 没人敢低估他。 เวลาขับรถอย่าประมาท 开车的时候不要疏忽大意

  • 泰语每日一词:เกียรติ“光荣”(Day 1606)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]光荣,荣誉,名誉,光彩,体面;尊敬,尊贵” 例: เกียรติยศ 光荣,荣誉,声誉 เกียรติภูมิ 威信,威望,名声 มีเกียรติ 光荣的,光彩的 เกียรตินิยม(大学里的优等生)荣誉 เกียรตินิยมอันดับ 2 二等荣誉

  • 泰语每日一词:ประสงค์ “意图”(Day 1616)

    下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[动词]想要,打算,企图,意图,目的” 例: ประสงค์ร้าย 恶意,不怀好意 ประสงค์ดี 好意,善意 สมประสงค์ 实现愿望 วัตถุประสงค์ 目的,宗旨 จุดประสงค์ 意图,目的 ผู้ไม่ประสงค์ดี 不怀好意的人 คนไทยในอังกฤษที่ประสงค์กลับไทย 在英国的想泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词回国的泰国人 คนต่างด้าวที่ประสงค์จะทำงานต้องมีวีซ่า... 想要工作的外国人必须得有....签证 ไม่ประสงค์จะกักตัวในสถานที่ซึ่งรัฐบาลจัดให้ 不想在政府安排的地方隔离 วัตถุประสงค์และการดำเนินโครงการ 计划的目的和实施情况 สำหรับผู้ที่ประสงค์ยื่นคำร้องขอวีซ่าออสเตรีย 对于想要申请奥地利签证的人

  • 泰语每日一词:พิเศษ“特别”(Day1604)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[副词]特别,特殊” 例: เป็นพิเศษ 特殊地,特别地 สวยเป็นพิเศษ 特别漂亮 ความสามารถพิเศษ 特殊才能,特长 กรณีพิเศษ 特殊情况 สินค้าราคาพิเศษ 特价商品 รายได้พิเศษ 额外收入 เขตเศรษฐกิจพิเศษ 经济特区

  • 泰语每日一词:ปัญหา“问题”(Day1572)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]问题” 例: ปัญหาสังคม 社会问题  แก้ปัญหา 解决问题 หนีปัญหา 逃避问题 ปัญหามลพิษ 污染问题 ปัญหาครอบครัว 家庭问题 ปัญหาจราจร 交通问题 ทักษะการแก้ไขปัญหา 解决问题的技巧

  • 泰语每日一词:ปกติ“平常”(Day1591)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[副词]平常,平时,通常” 例: ตามปกติ 通常来说 ผิดปกติ 异常 อาการผิดปกติ 异常症状 ปกติต้องใช้เวลา 2 ชั่วโมง 通常要花两个小时 ร้านเปิดตามปกติแล้ว 店铺正常营业了。 ปกติคุณนอนกี่โมง  你平时几点睡

  • 泰语每日一词:สถานที่“场所”(Day1597)

    下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]地方,场所,地点” 例: สถานที่กักกันดูอาการ 隔离观察处 สถานที่แห่งนี้ 这个地方 สถานที่ทำงาน 工作场所 สถานที่ท่องเที่ยว 旅游胜地 สถานที่ท่องเที่ยวใกล้กรุงเทพ 曼谷附近的热门景点 15 สถานที่ท่องเที่ยวห้ามพลาด ในเมืองจีน 中国不可错过的15个旅游胜地 ไม่ประสงค์จะกักตัวในสถานที่ซึ่งรัฐบาลจัดให้ 不泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词想在政府安排的地方隔离 จัดสถานที่สำหรับออกกำลังกายให้กับพนักงาน 为员工准备锻炼身体的场所 เมืองไทยมีสถานที่ท่องเที่ยวสวยงามมากมาย 泰国有许多美丽的旅游胜地。 คนไทยที่จะเดินทางกลับประเทศไทยทางอากาศ รัฐบาลจะจัดสถานที่กักตัวให้ 14

  • 泰语每日一词: รถไฟ“火车”(Day1596)

    泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]火车” 例: ตั๋วรถไฟ 火车票 สถานีรถไฟ 火车站 รถไฟฟ้า 天铁,轻轨 สถานีรถไฟใต้ดิน 地铁站 รถไฟความเร็วสูง 高铁 รถไฟขบวนนี้ 这列火车 รถไฟขบวนถัดไปที่จะเข้าชานชาลาที่ 2 将进入2站台的下一列火车 นั่งรถแท็กซี่ไปสถานีรถไฟ 坐出租车去火车站 รถไฟจากปักกิ่งมาแล้วหรือยัง 从北京来的火车到了吗? คุณคงเคยขึ้นรถไฟใต้ดินมาแล้วใช่ไหม 你坐过地铁了对吗? สถานีรถไฟไปยังไง 火车站怎么走? เปลี่ยนตั๋วรถไฟที่ซื้อล่วงหน้า ได้หรือเปล่า 提前买好的火车票,可以改期吗? 词汇: ตั๋ว票   สถานี站  ใต้ดิน地下   ความเร็ว速度  ถัดไป下一个  ชานชาลา站台  นั่ง坐  รถแท็กซี่出租车