• 泰语每日一词:เงินสด“现金”(Day 3105)

    泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]现金” 例: มีเงินสดเหลือแค่หมื่นเดียว 现金只剩一万 ซื้อรถมือสองด้วยเงินสด 用现金买二手车 พกเงินสดติดตัว 随身携带现金 เก็บเงินสดไว้ในตู้เซฟ 把现金放在保险柜里 ยังใช้เงินสดได้ปกติ 还可以正常使用现金 ควรมีเงินสดขั้นต่ำ 15,000 บาท 现金不应低于15000泰铢 ต้องจ่ายเป็นเงินสดอย่างเดียว 必须用现金支付 ในกระเป๋ามีบัตรเครดิต  บัตรประชาชนและเงินสด 包里有信用卡、身份证和现金 การตักบาตรอย่าใส่เงินสดลงไป 往僧钵施斋的时候别放现金下去 ควรเก็บตังค์เพื่อซื้อบ้านเงินสดหรือกู้ซื้อบ้านดี 应该攒钱用现金买房还是贷款买

  • 泰语每日一词:“洗洁精”(Day 3126)

    泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]洗洁精,洗碗液” 例: แพ้น้ำยาล้างจาน 对洗洁精过敏 ล้างด้วยน้ำยาล้างจาน 用洗碗液清洗 ใช้น้ำยาล้างจานหรือน้ำสบู่  用洗碗液或皂液 เทน้ำยาล้างจานลงไป 把洗碗液倒下去 ลองใช้น้ำยาล้างจานดูก่อน 先用洗洁精试试 ใช้น้ำยาล้างจานล้างก็ไม่ออก 用洗洁精也没洗掉 ใช้น้ำยาล้างจานเกือบทุกครั้ง  几乎每次都用洗洁精 แพ้สารเคมีในน้ำยาล้างจาน 对洗洁精中的化学物质过敏 น้ำยาล้างจานหกใส่พื้น 洗碗液翻倒洒在地板上 แม้ว่าน้ำยาล้างจานจะมีส่วนผสมที่ช่วยขจัดคราบไขมันได้เป็นอย่างดี  虽然洗洁精含有十分有助于去除油渍的成分 บีบน้ำยาล้างจานลงบนฟองน้ำล้างจาน  把洗洁精挤到洗碗海绵上

  • 泰语每日一词:“่自动扶梯”(Day 3155)

    泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]自动扶梯” 例: ซ่อมบันไดเลื่อน  维修自动扶梯 ยืนบนบันไดเลื่อน  站在自动扶梯上 บันไดเลื่อนของห้าง 商场的自动扶梯 ไม่ให้เดินหรือวิ่งบนบันไดเลื่อน 不让在自动扶梯上走或跑 บันไดเลื่อน MRT ส่วนใหญ่ค่อนข้างยาว 大多数地铁的自动扶梯都比较长  ไม่ได้เล่นมือถือเวลาอยู่บนบันไดเลื่อน 乘自动扶梯的时候没有玩手机 บันไดเลื่อนเสียมานานแล้ว 自动扶梯已经坏了很久了 ชอบจับราวบันไดเลื่อนเพราะรู้สึกปลอดภัยมากกว่า 喜欢抓着自动扶梯的扶手,因为感觉这样更安全  ตอนขึ้นบันไดเลื่อนในสถานีรถไฟใต้ดิน เขาจะยืนตรงกลางบันไดเลย 在地铁站乘坐自动扶梯时他会站在自动扶梯中间

  • 泰语每日一词:ซาว“淘洗”(Day 3110)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[动词]淘,淘洗” 例: ซาวข้าว 淘米 น้ำซาวข้าว 淘米水 ซาวข้าว 10 กว่ารอบ  把米淘洗10多次 สระผมล้างหน้าด้วยน้ำซาวข้าว 用淘米水洗头洗脸 ซาวข้าวแล้วแช่น้ำ 60 นาที 淘完米后泡水60分钟

  • 泰语每日一词:ช่างภาพ“摄影师”(Day 3100)

    泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词要请专业摄影师吗? นางแบบสวย ช่างภาพก็ตั้งใจถ่าย ภาพที่ได้ออกมาจึงสวยมาก 模特美,摄影师拍得也很用心,所以拍出来的照片非常漂亮  จ้างช่างภาพไปเกือบ 8,000 บาท ให้ถ่ายรูปครอบครัวสวยๆ แต่ภาพที่ได้ออกมา... 花了近8000铢雇摄影师拍美美的全家福,但是出来的照片... 词汇: งานแต่ง婚礼 สมัครเล่น业余 มืออาชีพ专业 น่าจะ应该 บังเอิญ恰好  ธุระ事 ด่วน急  แฟลช闪光灯  ตั้งใจ认真   发音声调分析: ช่างภาพ 是由以下几部分组成的: ช + -า + ง + -่ + ภ + -า + พ  ช่างภาพ [ช่าง-ภาพ] 有2个音节:ช่าง、ภาพ。 ช่าง 低辅音 + 长元音+ 清尾音 + 第2调 → 第3调 ภาพ 低辅音+ 长元音 + 浊尾音  → 第3调 (你之前分析对了吗?^-^ ) 音频示范: 本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。

  • 泰语每日一词:ถ่ายทอดสด“直播”(Day 3092)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[动词]直播,现场直播” 例: ลิ้งค์ถ่ายทอดสด 直播链接 ลิขสิทธิ์ถ่ายทอดสด 直播权 ตารางถ่ายทอดสด 直播时间表 ธุรกิจถ่ายทอดสดกีฬา  体育赛事直播业务 เริ่มถ่ายทอดสดแล้ว 直播开始

  • 泰语每日一词:ไฟเลี้ยว“转向灯”(Day 3095)

    泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词自动关闭 ไฟเลี้ยวเสียหรือเปล่า 转向灯是不是坏了? รถคันข้างหน้าเปิดไฟเลี้ยวแต่ไม่เลี้ยว 前车转向灯开着但不转弯 ต่อสายผิด เอาสายไฟเลี้ยวมาต่อสายแตร 接错线,把转向灯的线接喇叭线上了 ไฟเลี้ยวกะพริบพร้อมกัน 2 ข้างทำไงดี 两侧转向灯同时闪烁怎么办? ควรเปิดไฟเลี้ยวทุกครั้งของการเลี้ยวไหม 每次转弯都应该打转向灯吗? ทำไมรถมอเตอร์ไซค์ไฟเลี้ยวไม่มีเสียง 为什么摩托车的转向灯没有声音? ทำไมคนบางคนเวลาขับรถออกมาจากซอยไปถนนใหญ่ไม่เปิดไฟเลี้ยว 为什么有些人把车从巷子往主路上开的时候不打开转向灯? 词汇: ปิด关  ชน撞 ชะลอ放慢 ผิด错 แตร喇叭  อัตโนมัติ自动 เสีย坏 เลี้ยว转弯 กะพริบ闪  เสียง声音 ซอย巷子 ถนน路  发音声调分析: ไฟเลี้ยว 是由以下几部分组成的:  ฟ + ไ- + ล + เ-ีย + ว + -้  ไฟเลี้ยว [ไฟ-เลี้ยว] 有2个音节:ไฟ、เลี้ยว。 ไฟ 低辅音+ 特殊元音 → 第1调 เลี้ยว 低辅音 + 长元音+ 清尾音 + 第3调 → 第4调 (你之前分析对了吗?^-^ ) 音频示范:本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。

  • 泰语每日一词:กุ้งมังกร“龙虾”(Day 3148)

    泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词

  • 泰语每日一词:วันจันทร์“星期一”(Day 2922)

    每周一至周五晚上七点-八点播出 วันแรกของสัปดาห์ คือวันอาทิตย์หรือวันจันทร์ 每周的第一天是星期日还是星期一? 词汇: หน้า下一  ตั้งแต่自从 เบื่อ烦 เมื่อก่อน以前 เร็ว快 อากาศ天气  หนาว冷 เจ้าหน้าที่工作人员 ติดต่อ联系 ติดตั้ง安装  เรื่อง部 ออกอากาศ播出   发音声调分析: วันจันทร์ 是由以下几个部分组成的: ว + -ะ + น + จ + -ะ + น + ท + ร  + -์ วันจันทร์ [วัน-จัน]有2个音节:วัน、จัน。 วัน 低辅音 + 短元音 + 清尾音 → 第1调 จัน 中辅音+ 短元音 + 清尾音 → 第1调 (你之前分析对了吗?^-^ ) 音频示范: 本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。  

  • 泰语每日一词:วิทยาเขต“校区”(Day 3093)

    泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词校区近 วิทยาเขตบางนา 邦纳校区 ม.สงขลานครินทร์ วิทยาเขตภูเก็ต 宋卡王子大学普吉岛校区 หลักสูตรทั้งหมดในวิทยาเขตหลัก 在主校区的所有课程 เรียนที่วิทยาเขตไหน 在哪个校区学习? เป็นวิทยาเขตเล็ก ๆ  是个小小的校区 แต่ไม่ทราบว่าอยู่วิทยาเขตไหน 但不知道在哪个校区 มหาวิทยาลัยแห่งนี้มี 3 วิทยาเขต 这所大学有三个校区 จำเป็นต้องเรียนที่วิทยาเขตหลักไหม 必须在主校区学习吗? อยากย้ายไปวิทยาเขตนครราชสีมาเพราะใกล้บ้าน 想要转到呵叻校区,因为离家很近  มีรถรับส่งระหว่างวิทยาเขตไหม 各个校区之间有车接送吗