-
泰语每日一词:มายองเนส“่蛋黄酱”(Day 3097)
听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]蛋黄酱” 例: หอมกลิ่นมายองเนส 有蛋黄酱的香气 มายองเนสไขมันต่ำที่ดีต่อสุขภาพ 对健康有益的低脂蛋黄酱 ขนมปังทามายองเนสบาง ๆ 面包涂一层薄薄的蛋黄酱 ซื้อมายองเนสแบบไม่หวาน 买不甜
-
泰语每日一词:ราชาศัพท์“王室用语”(Day 3002)
听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]王室用语,宫廷用语” 例: คำราชาศัพท์เหล่านี้ 这些王室用语 ราชาศัพท์ในละคร 电视剧里的王室用语 ใช้ราชาศัพท์ไม่ถูก 没用对王室用语 ยังไม่คุ้นกับราชาศัพท์ 对王室用语还不
-
泰语每日一词:พริกป่น“辣椒粉”(Day 3142)
听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]辣椒粉” 例: พริกป่น 2 ช้อนโต๊ะ 2汤匙辣椒粉 ใส่พริกป่นนิด ๆ 放一点点辣椒粉 โรยพริกป่นเยอะ ๆ 撒多多的辣椒粉 ความเผ็ดมาจากพริกป่น 辣味来自于辣椒粉
-
泰语每日一词:แลคโตส“่乳糖”(Day 3096)
泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词耐受的人应该饭后喝牛奶 อาการแพ้แลคโตส เกิดจากอะไร 乳糖不耐症是由什么引起的? นมวัว 1 แก้ว (250 ml) มีแลคโตส 12 กรัม 1杯250毫升的牛奶含有 12 克乳糖 นมวัวมีแลคโตสสูงใม่เหมาะกับแมวแรกเกิด 牛奶乳糖含量高,不适合刚出生的猫咪 แพ้นมวัวจริง ๆ หรือย่อยแลคโตสไม่ได้ ถ้าแพ้นมวัว คือ แพ้โปรตีนในนมวัว 真的对牛奶过敏还是乳糖不耐受?如果对牛奶过敏,是对牛奶中的蛋白质过敏 การแพ้น้ำตาลแลคโตสในผู้ใหญ่พบได้ถึง 65-70% 65-70% 的成年人存在乳糖不耐症 词汇: แพ้过敏 ขาด缺少 ย่อย消化 ผลิตภัณฑ์产品 น้อย少อาการ症状 นมวัว牛奶 ก้ว杯 โปรตีน蛋白 ผู้ใหญ่成年人 发音声调分析: แลคโตส 是由以下几个部分组成的: ล + แ- + ค + ต + โ- + ส แลคโตส [แล้ค-โต๊ส] 有2个音节:แล้ค、โต๊ส。 แลคโตส来自lactose,发音特殊,需要单独记一下哦 แล้ค 低辅音 + 长元音 + 浊尾音 + 第3调 → 第4调 โต๊ส 中辅音 + 长元音 + 浊尾音 + 第4调 → 第4调 (你之前分析对了吗?^-^ ) 音频示范: 本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。
-
泰语每日一词:เงินฝาก“存款”(Day 3064)
泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词
-
泰语每日一词:แบคทีเรีย“细菌”(Day 3124)
听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]细菌” 例: ฆ่าเชื้อแบคทีเรีย 杀菌 แบคทีเรียเกินมาตรฐาน 细菌超标 แบคทีเรียในไมโครเวฟ 微波炉里的细菌 ไม่มีฤทธิ์ฆ่าเชื้อแบคทีเรีย 没有杀菌作用
-
泰语每日一词:จุดสิ้นสุด “尽头”(Day 3080)
到了尽头 การแต่งงานไม่ใช่จุดสิ้นสุด แต่มันเป็นจุดเริ่มต้น 结婚并不是终结,而是开始 ความตายไม่ใช่จุดสิ้นสุดของชีวิต 死亡并不是生命的终点 เมื่อความรักมาถึงจุดสิ้นสุด ต่อให้มีเงินทองมากมายแค่ไหนมันก็ช่วยอะไรไม่ได้ 当爱情走到尽头的时候,即便再富有都没有用 ความสัมพันธ์ของเรามันมาถึงจุดสิ้นสุดแล้ว 我们的关系已经走泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词到了终点 ดอยอินทนนท์เป็นจุดสิ้นสุดของทางหลวงหมายเลข 1009 1009号公路的尽头是因他农山 ทุกการรอย่อมมีจุดสิ้นสุด แต่บางคนอาจจะเลือกรอไปทั้งชีวิต 每一次等待都有尽头,只不过是有些人可能会选择用一辈子去等 词汇: เวลา时间 ชีวิต生命 โลก世界จักรวาล宇宙 แต่งงาน结婚ตาย死 ต่อให้即使 เงินทอง金钱 ช่วย帮忙 ความสัมพันธ์关系 ทางหลวง公路 เลือก选择 发音声调分析
-
泰语每日一词:ไรเดอร์“่外卖骑手”(Day 3079)
泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]骑手,外卖骑手,外卖员” 例: รอไรเดอร์ตั้งแต่ 11:45 从11:45开始等骑手 โดนไรเดอร์ด่า 被骑手骂 ไรเดอร์ส่งข้าวผิด 外卖骑手送错餐 กลัวพี่ไรเดอร์จะรอนาน 怕外卖小哥等太久 ระบบจะหาไรเดอร์คนใหม่อัตโนมัติ 系统会自动寻找新的骑手 โทรไปหาไรเดอร์เองเลยว่าจะเข้ามารับอีกประมาณกี่นาที 自己打电话给外卖骑手问对方大概再过几分钟来取餐 ทุกวันนี้ เราจะเห็นไรเดอร์เต็มท้องถนนไปหมด 现在我们可以看到路上到处都是外卖骑手 ผ่านไปประมาณ 10 นาที ไม่มีไรเดอร์กดรับออเดอร์ของเรา 过了大约10分钟没有骑手接我的单 ไม่มีไรเดอร์กดรับ และระบบก็ยกเลิกออเดอร์อัตโนมัติ 没有骑手接单,系统就自动取消了
-
泰语每日一词:ป่าไม้“่森林”(Day 3075)
听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]森林,树林” 例: การป่าไม้ 林业 ทรัพยากรป่าไม้ 森林资源 รักษาทรัพยากรป่าไม้และสัตว์ป่า 保护森林资源和野生动物 ป่าไม้ถูกทำลาย สัตว์ป่าไร้ที่อยู่อาศัย 森林被毁野生动物无家可归
-
泰语每日一词:ค่าครองชีพ“生活费”(Day 3065)
听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]生活成本,生活费用” 例: ค่าครองชีพในภาคเรียนที่ 2 第二学期的生活费 ค่าครองชีพน้อยกว่าในเมืองหลวง 生活成本低于首都 ประเทศที่ค่าครองชีพสูง 生活成本高的国家
