• 看广告学泰语:爆笑泰国护肤品品广告

    今天给大家带来一个爆笑泰国护肤品品广告,广告讲述了一个叫做Lady Moon女孩追求自己爱情的故事,结果...好吧下面我们先来学习一下相关词汇,让大家更好的理解这则广告。 有一个脸部坑坑洼洼的女孩被别人称作Lady Moon,她一心暗恋着一个男生却因为自己脸长得像月球表面而不敢表白,无论看到什么都能联想到自己丑丑的脸而自卑,直到有一天她使用了一款护肤品,终于找广告,广告讲述了一个叫做Lady Moon女孩追求自己爱情的故事,结果...好吧下面我们先来学回了自己,可结果 ... 上词汇和例句: 重点词汇: พระจันทร์ 月球,月亮    น่าเกลียด 恶心   ความเศร้า 悲伤   ความอบอุ่น  温暖    ความเข้าใจ  理解     例句: [en]ฉันก็ต้องการความอบอุ่น ความเข้าใจ[/en][cn]我也需要温暖,需要理解。[/cn] 邀请好友一起加入沪江泰语学习的行列吧! 点击查看更多此系列文章>> 

  • 看广告学泰语:永不停止的爱

    到你愉快的微笑[/cn] [en]ไม่ได้ชิด ก็ขอเพียงได้ชม[/en] [cn]不能亲近 那就请让我看广告看你[/cn] [en]ไม่ได้สม ไม่เห็นแคร์อะไร [/en][cn]不能如愿 也没关系[/cn] [en]ขอให้ได้รักรักรัก รักรักเธอเอาไว้[/en]  [cn]就请让我深深深深地爱着你[/cn] [en]ไม่เช่นนั้น ใจฉัน ใจฉันคงหลุดลอย [/en] [cn]否则 我的心 我的心将会遗失[/cn] [en]ถึงโลกแตก แหลกรานสิบครั้ง [/en][cn]不论天崩地裂十次[/cn] [en]ฉันก็ยังฝังใจรอคอย[/en][cn]我还是一直等候[/cn] [en]แม้จะสิ้น วิญญาณเลื่อนลอย[/en][cn]即使灰飞烟灭[/cn] [en]ก็จะคอยพบเธอ ชาติอื่นเอย[/en][cn]我还是等待着下辈子见你[/cn] [en]ค้นหาคุณค่าที่เท็จจริง ที่ซ่อนอยู่ข้างใน KTC VISA Platinum[/en] [cn]寻找潜藏在内的真实价值 KTC VISA白金卡[/cn] 本内容为沪江泰语原创,转载请注明出处。  点击查看更多此系列文章>> 

  • 看广告学泰语:超爆笑泰国索尼广告

    泰国广告一直以无厘头、有创意为特色,通常都广告一直以无厘头、有创意为特色,通常都是以婉转含蓄的手法来表现的。看泰国广告一定要从头看到尾,要不然会摸不着头脑的,所以大家好好看一下哦~~~ 相关词汇 [en]รัก [/en][cn]爱[/cn] [en]หรือเปล่า[/en][cn]....吗[/cn] [en]เท่าไหร่[/en][cn]多少[/cn] [en]เท่าฟ้า[/en][cn]和天一样[/cn] [en]อยากเป็นอะไร[/en][cn]想成为什么[/cn] [en]นางฟ้า[/en][cn]天使[/cn] [en]ไปไหนอ่ะ[/en][cn]去哪啊[/cn] [en]มั่นใจ[/en][cn]自信[/cn]  点击查看更多此系列文章>> 

  • 看广告学泰语:Taew拍摄的Parrot Gold 沐浴露广告

    近期的看广告学泰语版块也是明星连连啊,今天给大家带来的是Taew拍摄的Parrot Gold 沐浴露广告。小清新的广告还能在不知不觉中学泰语哦,一起看看吧! 看完之后顺带一起来学习一些广告中看广告学泰语版块也是明星连连啊,今天给大家带来的是Taew拍摄的Parrot Gold 沐浴露广告。小清新的广告还能在不知不觉中学泰语出现的词汇吧: 重点词汇: เขินอาย  害羞      รู้สึก 感觉到       กลัว 害怕     ผิว 皮肤  เพื่อ  为了            例句: [en]ทำให้ฉันรู้สึกกลัว[/en][cn]让我感到害怕。[/cn] 邀请好友一起加入沪江泰语学习的行列吧! 点击查看更多此系列文章>> 

  • 看广告学泰语:我爱你,那你呢 ?

    译为...   คนใบ้    哑巴                ทะเลาะ     吵架        ทำงาน 工作         ทั้งหมด  所有的 เพื่อ         为了        บ่อย ๆ  时常 句型: A. [en]ผู้หญิงเวลาบอกไม่มีอะไร แปลว่ามี[/en][cn]如果女生说没有什么,那么就一定有。[/cn] B. [en]ผมมีแฟนคนใบ้ครับ[/en][cn]我的女友是个聋哑人[/cn] C.[en]แต่ความจริง เราก็ทะเลาะกันบ่อย ๆ[/en][cn]但是事实是,我们经常吵架[/cn] D.[en]คุณรู้ไหม ผมทำงานทั้งหมดนี้ เพื่อคุณ[/en][cn]你知道吗,我工作的一切,其实是为了你![/cn] E.[en]ผมรักคุณ แล้วคุณรักผมไหม[/en][cn]我爱你,那你呢?[/cn]  点击查看更多此系列文章>> 

  • 看广告学泰语:Mark出镜果汁广告

    大家是不是最近都在追一部叫做《假扮女佣》的泰剧啊,其中的男主角Mark帅气的外表有没有抓住你的心啊,今天的看广告学泰语就给大家带来了Mark的果汁广告,一起来看看吧! 看完之后顺带一起来学习一些广告中看广告学泰语出现的词汇吧: 重点词汇: น้ำผลไม้  果汁      ดื่ม 喝        หางจระเข้ 芦荟     เนื้อ 果肉  แอปเปิล  苹果      ผสม  混合   กล่อง   盒子         例句: [en]น้ำแอปเปิล ผสมกับเนื้อหาจระเข้ รวมในกล่องเดียว[/en][cn]苹果汁与芦荟果肉融合在一个盒子里。[/cn] 邀请好友一起加入沪江泰语学习的行列吧! 点击查看更多此系列文章>> 

  • 看广告学泰语:松下Yaya系列冰箱广告

    这次看广告学泰语给大家带来一则轻松的广告——松下Yaya系列冰箱有多种颜色但是却非常“ใจเดียว 专一”哦,一起来看看这则广告有什么我们值得学习的词汇吧~ 上词汇和例句: 重点词汇: ใจเดียว 专一    หลาย 多种    สี 颜色    กว้าง 宽    ตู้เย็น 冰箱   จริงใจ 真心 例句: [en]Yaya อ่าใจเดียว แต่ชอบหลายสี[/en][cn]Yaya很专业,但是也喜欢多种颜色。[/cn] [en]แต่สีใหม่ใจเดียว[/en][cn]但是有新色彩而且专一。[/cn] [en]สีไหนก็จริงใจ[/en][cn]无论是哪个颜色都看广告学泰语给大家带来一则轻松的广告——松下Yaya系列冰箱有多种颜色但是却非常“ใจเดียว 专一”哦,一起来看看这则广告很对你是真心的哦。[/cn]    邀请好友一起加入沪江泰语学习的行列吧! 点击查看更多此系列文章>> 

  • 看广告学泰语:Aomiz泰国士力架

    ]ออม:(เสียงหัวเราะ)ตอนนี้โอเคแล้วนะ(เสียงหัวเราะ)[/en][cn]Aomiz:(笑)现在ok了啊!(笑)[/cn] 词汇: จัดสรร 分配、分派    ตังค์ 钱     ใจเย็นๆ 冷静 เห็นใจ 同期、怜悯    เร่ง 急       เหวี่ยง 抽搐、激动 相关阅读: 看广告学泰语>>>>> 本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 看广告学泰语:公益广告 — 女儿是父亲的前世情人

    要找到一个和你惺惺相惜的情人真是一件难事,与此相比能找到一个和你一同走到生命尽头然后一起死去的人更是难上加难。今天的看广告学泰语给你带来的就是一个公益广告,一起来看看吧! 上词汇和例句: 重点词汇: ใจตรงกัน 心心相印、惺惺相惜        ยาก  难    สิ้นหวัง  毫无希望(希望的尽头)   ต่อชีวิตยืนยาว  延长寿命     例句: [en]ยากนะคะ ตอนที่เจอคนที่ใจตรงกัน[/en][cn]要找到一个和你惺惺相惜的情人真是一件难事。[/cn] [en]แต่ทันเป็นเรื่องที่ยากกว่าคือกันที่เจอคนที่ตายตรงกัน[/en][cn]与此相比能找到一个和你一同走到生命尽头然后一起死去的人更是难上加难。[/cn]   邀请好友一起加入沪江泰语学习的行列吧! 点击查看更多此系列文章>> 

  • 看广告学泰语:关心别人,也关心自己

    看吧~ 广告大意 [en]พี่ครับยืมไฟหน่อย พี่ขอไฟหน่อย[/en] [cn]大哥,借个火[/cn] [en]ขอยืมไฟเเช็กหน่อย หนูสูดเองจริงๆหรือ[/en][cn]请借个火。你真的要自己吸烟吗?[/cn]  [en]ไม่ให้นะ  สูดบุหรี่ไม่ดีนะ มันมียาฆ่าแมร็งอยู่ด้วยนะ ถ้าสูดแล้วหน้าแก่นะ[/en][cn]不给。 吸烟不好,会致癌,如果吸了脸会衰老[/cn] [en]สูดบหรี่แล้วก็ตายเร็ว หนูไม่อยากอยู่ได้นานๆหรือ [/en]  [cn]吸烟寿命短,你不想活的久一点吗?[/cn] [en]สูดบุหรี่มันไม่ดีรู้หรือเปล่า สูดแล้วเป็นแมร็งปอด   เส้นเลือดในสมองแตก[/en][cn]吸烟有害知道不?吸了会患肺癌、脑血管破裂 [/cn] [en]ไม่ดี พี่สูดทำไมหรือคะ[/en][cn]不好那你为什么要吸烟?![/cn] 看广告学泰语 พี่   大哥或大姐   ยืม  借   ขอ 请(一般放在谓语动词之前,表示尊敬)  ไฟ 火     จริงๆ   真的  หนู  你/老鼠,长辈对晚辈的昵称   สูด  吸(烟)   เอง 自己    หรือ  ...吗 บุหรี่  香烟    ฆ่า  杀    แมร็ง    癌症,一般接在人体器官之前    แก่   老 หรือเปล่า... 吗 (与หรือ的区别是,这个一般用于问动作是否完广告,但是广告成了)   เป็น是/患病(เป็น+病名 表示患什么病)   ทำไม   为什么    ไฟแช็ก  打火机    点击查看更多此系列文章>>