搜索

热搜词

清除
  • 《云中宝座》OST:《不重要的人》 by Gun Napat

    云中宝座求你不要忘记现在在这里的那个人[/cn] [en]ขอเพียงมีสักคำว่าคิดถึงกัน[/en][cn]只求一句想念的话[/cn] [en]แค่นั้นก็เกินพอให้คนอย่างฉัน[/en][cn]只是那样 对我已经足够[/cn] [en]ฝันดียิ่งกว่าคืนไหน[/en][cn]使我比以往更安稳地入眠[/cn]  [en](**) ไม่ว่าเป็นที่เท่าไหร่ของเธอ[/en][cn]不论我对你而言意味着多少[/cn] [en]เธอก็คือที่สุดเสมอไป[/en][cn]你都永远占据我的大部分[/cn] [en]ถ้าเผื่อเธอพอมีเหลือแม้เพียงเสี้ยวใจ[/en][cn]如果你的心恰好还有剩余的位置 哪怕很小的部分[/cn] [en]จะแบ่งปันให้ฉันบ้างหรือเปล่า[/en][cn]会分给我一些吗[/cn] [en]และคนๆหนึ่งซึ่งไม่สำคัญ[/en][cn]不重要的人[/cn] [en]ก็ยังเฝ้ารอสักวันของเรา[/en

  • 看泰剧学台词《云中宝座》(八)

    由Aom,Num,Tao,Mos等实力派演员主演,Panrung小姐是远洋邮轮公司唯一的继承人,拥有地位,财富,青春,美貌的她,看似人生一片坦途,可性格中的任性和傲慢却使她的生活波折重重。 [en]1.“เปล่าครับ ที่ผมมา เพราะหัวใจผมรู้ว่ามีคนที่ผมคิดถึงอยู่ที่นี่”[/en][cn]不是,我之所以来这里是因为我心里知道这里有我想念的人。[/cn] [en]2.”ฉันหลอกถามคนใช้บ้านสมุทรเทวา เขาบอกว่าคุณหนูมาที่นี่”[/en][cn]我从SAMUTHEWA家佣人那里获取的消息,说是RUNG小姐来这里了。[/cn] [en]3.“ผู้หญิงคนนี้ใช่ไหม ที่เมื่อวานเธอเห็นมาอ่อยชัชที่สนามบิน”[/en][cn]就是这个女人对吧,昨天你在机场见到的。[/cn] [en]4.“คุณไม่รู้อะไร อย่าพูดดีกว่า คุณรุ้งไม่ได้เป็นอย่างที่คุณพูด”[/en][cn]你不知道就别乱说,RUNG小姐不是你说的那种人。[/cn] [en]5.“กลับไปกับคู่หมั้นคุณเถอะค่ะชัช ถึงวันนี้เราไม่ได้ทานของว่างกัน แต่วันอื่นก็ยังมี”[/en][cn]CHACHAWAN先生,先和你的未婚妻回去吧,等到下次我们再一起吃饭。[/cn] [en]6.“ต่อไปคุณหนูไม่ต้องไปยุ่งกับผู้ชายคนนั้นอีก นะคะ”[/en][cn]我觉得小姐不要继续和那个男人来往了。[/cn] [en]7.“อ้าว ก็เขามีคู่หมั้นแล้ว คุณหนูจะไปยุ่งอีกทำไมคะ”[/en][cn]小姐啊,那个男人有未婚妻,你还跟他来往干什么。[/cn] 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 泰国鸟叔演唱《云中宝座》ost:《爱犹不及》

    权利的阴谋?爱情的背叛?什么才是隐藏在最深处的黑暗?由Aom,Num,Tao,Mos等实力派演员主演,看似人生一片坦途,却为何波折重重。是不是迫不及待的要看看是什么故事呢?先来听听主题曲带来的感觉吧!

  • 看泰剧学台词《云中宝座》(十)

    也是担心这样担心那样,有些事情有些人有些是真的有些无从佐证,就像PANRUNG的事一样,她中出身贵族,一定不会那样做。[/cn] [en]7.“ขอบคุณพี่เทพมากนะคะที่พูดปกป้องรุ้งเพื่อให้ยาสบายใจ”[/en][cn]谢谢你THEP哥,为RUNG辩护,是为了让我安心。[/cn] 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 看泰剧学台词《云中宝座》(六)

    信我啊,我跟你这么多年从未想过背叛你。[/cn] [en]6.“ผมไม่รู้ว่าคุณจะเชื่อผมหรือไม่ แต่ผมอยากจะบอกว่า สิ่งที่คุณพูดมาผมไม่รู้เรื่อง”[/en][cn]我不知道你能不能相中信我,我只想说,你所说的一切我毫不知情。[/cn] [en]7.“คนของคุณอยู่ตรงนี้ ยังจะบอกว่าไม่รู้เรื่องอีกเหรอ”[/en][cn]你的人就在这里,你还不明白吗。[/cn] 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 看泰剧学台词《云中宝座》(五)

    由Aom,Num,Tao,Mos等实力派演员主演,Panrung小姐是远洋邮轮公司唯一的继承人,拥有地位,财富,青春,美貌的她,看似人生一片坦途,可性格中的任性和傲慢却使她的生活波折重重。 [en]1.“ช่างเถอะ ความจริงรุ้ง ไปเมืองนอกก็ดี ที่โน้นอิสระ อยากจะทำอะไร ไปไหนมาไหน หรือเที่ยวกับใครก็ได้ มีความสุขจะตาย”[/en][cn]说真的,出国也好,在那边很舒适,很自由,和朋友进进出出都很方便,我觉得很快乐。[/cn] [en]2.“แล้วยาจะแต่งเมื่อไหร่ คู่หมั้นยาเป็นใคร พรุ่งนี้ต้องพามาแนะนำกับรุ้งด่วนเลยนะ”[/en][cn]YA,你哪天结婚啊,那什么时候能见到你男朋友。[/cn] [en]3.“พรุ่งนี้ยาต้องสอนหนังสือ ตอนนี้ยาเป็นครูสอนหนังสือที่โรงเรียนเดิมของเราแล้วนะ”[/en][cn]明天我有课,现在我是我们母校的老师了。[/cn] [en]4.“โฮ้ย แล้วเมื่อไหร่รุ้งจะได้เจอคู่หมั้นยาล่ะ…รู้แล้ว เจอในงานเลี้ยงแล้วกัน”[/en][cn]噢,那什么时候能见到你的白马王子,不然,宴会上见吧。[/cn] [en]5.“คอนเฟล็ก ธัญญาพืชอบแห้งที่ฉันซื้อมาจากเมืองนอกไง ที่เมื่อคืนฉันสั่งให้เทใส่ถ้วยเสิร์ฟมาพร้อมกับโยเกิร์ต”[/en][cn]甜点,意式的那种甜点,放上酸奶。[/cn] [en]6. “แต่แม่อยากให้รุ้งไปช่วยงานที่บริษัทก่อน ตอนนี้แม่อยากได้คนจบบริหารใหม่ๆ อย่างรุ้งมาช่วยเสนออะไรใหม่ๆ ให้บริษัทบ้าง”[/en][cn]可是我想让你先到公司帮忙,我想让你这个经管毕业生帮公司出点新中主意。[/cn] [en]7.“หรือแม่ไม่อยากอวดใคร ว่าลูกสาวคนเดียวของแม่เรียนจบมาจากเมืองนอก”[/en][cn]我知道,妈妈不想大肆宣扬我是你的海归独生女。[/cn] 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 看泰剧学台词《云中宝座》(七)

    由Aom,Num,Tao,Mos等实力派演员主演,Panrung小姐是远洋邮轮公司唯一的继承人,拥有地位,财富,青春,美貌的她,看似人生一片坦途,可性格中的任性和傲慢却使她的生活波折重重。 [en]1.“เฮ้ย แกมีสิทธิ์อะไรมาพูดกับมิสเตอร์เจสันอย่างนี้วะ”[/en][cn]你有什么权利这样对JESEN先生说话。[/cn] [en]2.“เอาเป็นว่า ผมยืนยันว่าผมไม่รู้จักผู้ชายคนนี้ และเพื่อความบริสุทธิ์ใจ ผมจะให้ลูกน้องเอาตัวผู้ชายคนนี้ไปส่งตำรวจ”[/en][cn]我还是那句话,我不认识这个男人,为了证明我的清白我中会叫手下把他交给警察。[/cn] [en]3.“อย่าเอาผมส่งตำรวจนะ ผมไม่ได้ทำอะไรผิดที่ผมทำก็เพราะ…”[/en][cn]你真的要把我交给警察吗,我又没有做错,我这么做都是因为…[/cn] [en]4.   “ผมว่า คนงานคนนั้นอาจเป็นคนของบริษัทอื่น ที่จะทำให้เราสองบริษัทผิดใจกันก็ได้ และเพื่อไม่ให้แผนของพวกนั้นสำเร็จ”[/en][cn]我觉得这个工人应该是其他公司的,想故意制造你我的误会,我觉得不要让他人的奸计得逞。[/cn] [en]5.“ไอ้มิ่งไม่ได้สืบราคาประมูลของสมุทรเทวาให้เราอย่างนี้ อาทิตย์หน้า…มีหวังคุณคมขวัญประมูลเส้นทางได้แน่ๆ เราจะทำยังไงดีครับนาย”[/en][cn]MIN这样去窃取THEWA公司的货物信息,下周,KOMKWAN夫人定会对航路多加保护,我们该怎么办?[/cn] [en]6.“ได้ข่าวว่าลูกสาวคุณคมขวัญ เพิ่งกลับจากเมืองนอกใช่ไหม”[/en][cn]我听说,她的女儿刚从国外回来不是吗?[/cn] [en]7.“เอ๊ะ อย่าบอกนะว่าคุณสะกดรอยตามรุ้งมา”[/en][cn]别说你是跟踪我来的。[/cn] 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 看泰剧学台词《云中宝座》(三)

    找到另一半。[/cn] [en]4.“ก็แค่หมั้นเอง ไม่ต้องตื่นเต้นขนาดนั้นหรอกรุ้ง”[/en][cn]只是对象,不用那么激动。[/cn] [en]5.“ถ้ายาแต่งงานแล้ว รุ้งจะอยู่กับใคร อย่าลืมสิว่ายาเป็นเพื่อนที่อยู่ข้างรุ้งมาตลอดตั้งแต่ แม่ส่งรุ้งไปอยู่โรงเรียนประจำแม่ไม่รับรุ้งกลับบ้าน รุ้งก็มียาอยู่เป็นเพื่อนเสมอ”[/en][cn]你如果和你的男朋友结婚了我该和谁玩啊,你不记得了吗,小时候妈妈不爱我,我就只有你这个朋友。[/cn] [en]6.“ถ้ารุ้งทำอย่างนั้น เดี๋ยวเราก็โดนล้อว่าเป็นคู่ทอม ดี้อีกหรอก”[/en][cn]如果你那样做,别人还以为我们是蕾丝呢。[/cn] [en]7.“แม่ไม่อยากเล่นกับรุ้งหรอก ไม่อย่างนั้นเขาคงไม่ผลักไส รุ้งไปเรียนเมืองนอกตั้งแต่อายุ14”[/en][cn]妈妈又不关心我,她中要是真的关心我,她就不会送14岁的我出国留学。[/cn] 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 看泰剧学台词《云中宝座》(二)

    助你这样一位淑女的责任。[/cn] [en]3.“นั่นเกื้อ ลูกชายนายกอบกับยายปิ่น คนขับรถกับแม่ครัวที่บ้านเราไงลูก”[/en][cn]这是KUEA,家里司机KOB的儿子,一出生就在我们家。[/cn] [en]4.“อย่าทำหน้าอย่างนั้นสิคะกฤษฎา ที่รุ้งไปกับชัชวาล เพราะเราอยู่ทางเดียวกัน รุ้งสัญญาว่าคราวหน้า จะให้คุณพาไปหาของอร่อยทาน”[/en][cn]不要那副表情啊KRISDA先生,我之所以坐CHACHAWAN的车是因为我和他家顺路,下次我保证让你接我去吃饭。[/cn] [en]5.“คุณรุ้งมากับผมแบบนี้ ไม่กลัวคุณแม่โกรธเหรอครับ”[/en][cn]你和我坐一车,你妈妈不生气吗?[/cn] [en]6.“แม่ไม่มีสิทธิ์โกรธรุ้งหรอก ก็มาสายเอง แปลว่าเขาไม่ใส่ใจ แล้วเรื่องอะไรรุ้งต้องใส่ใจเขา ไปหาอะไรอร่อยๆทานกันดีกว่าค่ะ”[/en][cn]她有什么权利生气,她既然来中晚了就是不关心,谁又会在意,我们还是去找点好吃的吧。[/cn] [en]7.“อะไรนะ รุ้งเพิ่งรู้จัก แล้วก็ไปกับเขาเนี่ยนะ”[/en][cn]什么,刚认识你就跟他走。[/cn] 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 看泰剧学台词《云中宝座》(九)

    骑马了我觉得这匹最适合你了。[/cn] [en]3. “ไม่เป็นไรหรอกครับ นี่ผมให้เจ้าหน้าที่ไปตามหาตัวคนที่จุดประทัดแล้วดีที่คุณขี่เจ้าสีหมอก ม้าตัวนี้ดีครับถ้าเปรียบเป็นคนก็เป็นแบบตกใจแล้วมีสติเร็ว ถ้าเป็นเจ้าสีนวลคุณคงอันตราย เจ้านั้นพยศแล้วคุมยาก”[/en][cn]没关系,我请工作人员处理了,很幸运你骑的是这匹马,这匹马很温顺通人性,受惊吓会很快冷静下来。[/cn] [en]4.“คุณคงมาที่นี่บ่อยสินะคะ ถึงรู้ชื่อม้าแทบทุกตัว”[/en][cn]你知道每匹马的名字吗,常来这里吗?[/cn] [en]5.“ครับ ถ้าผมว่าง ผมจะมาขี่ม้าที่นี่ประจำ ผมชอบขี่ม้าน่ะครับ แล้วคุณปานรุ้งชอบขี่ม้าไหม”[/en][cn]是的,我定期来这里骑马,我喜欢骑马,PANRUNG小姐喜欢骑马吗?[/cn] [en]6.“พอดียาติดรถเพื่อนมาน่ะค่ะ กะว่าจะไปทานข้าวกับคุณป้าพร้อมกับพี่เทพ”[/en][cn]我带朋友来的,要跟你和伯母一起去吃饭。[/cn] [en]7.“ก็พี่เกษียณแล้ว วันๆ พี่ก็อยู่กับต้นไม้ใบหญ้า ถ้าคุณหญิงจะถามเรื่องการบ้านการเมือง ไปถามเรือโทวาสุเทพแล้วกัน”[/en][cn]我一天到晚都很忙,每天都和草药打交道,你要问家国中大事还是去问WASUTHEP中尉吧。[/cn] 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。