搜索

热搜词

清除
  • 泰国著名小说:《佳媞的幸福》第五回(上)

    [en]จุดหมายที่ตาเลือกตามเสียงบงการจากกระเพาะคือศาลาริมน้ำใต้ต้นก้ามปูใหญ่ ที่จริงก็เกือบจะเป็นจุดพักทุกครั้งของการเที่ยวทุ่ง เพราะอยู่ในชัยภูมิที่เหมาะสม ต้นก้ามปูขึ้นโดดเดี่ยวอยู่ริมทุ่ง เรือนยอดแผ่กว้างอย่างอิสระจนได้รูปสวย ทอดเงาลงเหมาะเจาะบนหลังคาผุพังของสาลาริมน้ำหลังนี้ ที่น่ารู้จะเก่าพอดู ไม้กระดานแผ่นหนายังทำหน้าที่ได้ดี ส่งเสียงละเอียดออดตามก้าวย่างของตากับกะทิ ฟังเหมือนเสียงทักทายจากผู้สูงวัยยามดีใจที่มีผู้มาเยี่ยมเยือนแสงแดดอ่อนจางทอลอดผ่านกิ่งก้านใบของต้นก้ามปูทะลุรูโหว่บนหลังคา ตกกระทบลงบนยกพื้นเตี้ย ๆ ที่ตาเอาผ้าขาวม้าปัดพอเป็นพิธีและปูรองนั่ง กะทิเปิดตะกร้าที่ยายเตรียมมา น้ำพริกลงเรือ ปลาดุกฟู หมูหวาน ไข่เค็ม คลุกเคล้ากันแล้วเคี้ยวหาย ๆ ตาพึมพำว่ารักยายก็ตรงนี้เอง[/en][cn] 中文详解: 外公选择的休息地点是大榕树下的凉亭,事实上那里几乎成了每次游览小憩时的必经之地。原因是它地点不错,巨大的榕树孤零零地立在河畔,树冠自由地伸展直至形成一种漂亮的形状。枝叶投下的阴影恰当地遮盖住这座河畔凉亭被侵蚀掉了的残破屋顶,很长时间过去了,但这些木板仍然照旧履行着各自的职责。随着外公和佳媞的脚步,木板发出细微的声响,那声音听上去就像是一位高龄但身体依然矍铄的老人因为有人来访而感到愉悦和欣慰。 阳光透过大榕树枝干间的缝隙淡淡地漏下来,折射在外公用白布铺好准备坐的地方。佳媞打开外婆为他们准备好了的装着辣椒酱、鱼、卤甜猪肉和咸鸭蛋的篮子,东西放得稍显杂乱。但外公却嘟囔着说,就是因为这个才爱外婆。[/cn] 单词注释: ทักทาย 打招呼 หน้าที่ 职责 ตะกร้า 篮子,提篮  点击查看更多此系列文章>> 

  • 泰国著名小说:《佳媞的幸福》第二回(下)

    午休的铃声嗡嗡响起,佳媞和伙伴们争相跑下楼梯。在老师寝室前遇到的桐哥在抽身回寺庙之前朝大家微笑着,桐哥告诉大家,每个中午都有自助餐在等着他! 下午回到家时,佳媞清洗饭盒后把它翻过来扣在水缸上,夜里再来把饭盒擦干净,然后放到炉灶边方便外婆在早晨能拿到。深夜,饭盒也许会向炉灶提这样的问题来解闷,在这过去的一天中,外婆除了生气瞪眼还做了些什么?[/cn] 单词注释: อาหารบุฟเฟ่ต์  自助餐 เตาไฟ  灶台 แก้เหงา  解闷

  • 泰国著名小说:《佳媞的幸福》第十回(中)

    下了车。这里的树木看上去有些奇怪,和家门前的不一样,空气中挤进一股陌生的气味。佳媞猜,那是海水的气息。 电话轻轻地响起,但却让每个人都忽然僵住了。帕舅舅一字一句地说,该立刻出发了。第一次,佳媞见外公拉住了外婆的手。外婆紧紧握住提篮,紧得手指关节都变成了白色。当帕舅舅的手触碰到佳媞温暖的小掌心时,佳媞感觉到帕舅舅的指尖是冰凉的。佳媞弯腰去捡掉在身边的金凤花枝干,枝干上的花朵颜色依旧美丽。佳媞想把它们送给妈妈。 [/cn]  点击查看更多此系列文章>> 

  • 泰国著名小说:《佳媞的幸福》第三回(下)

    打着屋檐的唦唦声也因此而变得动听起来。刚开始佳媞因为这样的声音而沉醉,但随后便被天空中发出的轰然巨响给吓到了。闪电的声音像是在抽打,随后发出的那种近乎于人尖叫一样的声音几乎每次都让佳媞承受不了。佳媞不知道是自己的耳朵真的听见还是那声音来自她浅浅的但同时却又十分深刻的记忆里,那个时候外婆推开佳媞卧室的门走进来,拥抱着佳媞睡着直到清晨。佳媞在外婆的怀抱里眯缝着眼偷偷看,雷声依旧可闻,雨声依旧明晰,还有一个人的声音,那个女人的声音……外婆的皮肤光滑冰凉,外婆从未在睡前给佳媞讲床边故事或是唱摇篮曲,只是轻轻抚摸着佳媞的后背,始终只是带着心事浅浅入睡。有一次,佳媞偷偷睁开眼睛偷偷看外婆的面庞,看见外婆的眼睛似乎是湿润的,雷声渐渐远了,正好偷跑进来的微弱光线让佳媞确信外婆在黑暗中哭泣。[/cn] 单词注释: นิทานปลอบขวัญ  睡前故事 เพลงกล่อม  摇篮曲  点击查看更多此系列文章>> 

  • 泰国著名小说:《佳媞的幸福》第十二回(下)

    谈着,仿佛她也和一大家一样坐在饭桌旁一起吃饭。 天黑下来已经好一阵子了,伯伯点燃的蜡烛沿着整个屋外走廊整齐地摆放着,摇曳闪烁,散发出的光线让眼睛感觉到宁静。那光线好像是想和照亮广阔天空的月亮决斗。银色的光线照射在水面上,水面情愿地反射着月光。妈妈仰头看着月亮对佳媞说,过不了多久妈妈就要到那上面去了,妈妈会在那里永远照看着佳媞的。 佳媞沉默地陪伴着妈妈,月亮真的很美,佳媞想让每个夜晚的月亮都是满月。欧姐姐,帮忙照看妈妈的护士为妈妈拿来了披肩,佳媞便溜了出去。本来是想到厨房里去倒些水的,但无意间看到的却是帕舅舅抱着外婆,哭得很厉害;伯伯满脸是泪水;绀舅舅和外公转过身站着。佳媞见冰箱后面瘦弱的厚藤显得哀伤而凋零,大概是从把它们拿来的时候起就忘了为它们浇水吧。 [/cn]  点击查看更多此系列文章>> 

  • 泰国著名小说:《佳媞的幸福》第二回(上)

    学校,不是拍电影,可别把孩子们都甩出车外去。外公这么命令着,而英俊的司机师傅只是用微笑回应他。[/cn] 单词注释: ระเพระ  胃 จักรยาน  自行车 กอด  抱 句型学习: อยู่อีกไม่  不再…了(如อยู่อีกไม่นาน 不久了) 想佳媞的心爱之物,它体型匀称,大小适中,并且很轻。外婆了解佳媞的胃有多大,并且不愿意看到佳媞看到完整系列的故事吗?戳开下面的链接吧↓↓↓  点击查看更多此系列文章>> 

  • 泰国著名小说:《佳媞的幸福》第九回(下)

    [en]กระถางธูปบรรจุทรายเนื้อละเอียดขาวไว้จนเต็มปริ่มกะทินึก ไม่ออกว่ายายไปได้ทรายขาวๆแบบนี้มาจากไหน แถวบ้านไม่มีแน่ๆ มีแต่ทรายสีน้ำตาลมอนๆ กะทิชอบความรู้สึกยามก้านธูปแทรกเบียดผ่านอณูเนื้อทราย นานๆครั้งก็จะต้องมีการยกกระถางธูปออกไปเททิ้งเพื่อเปลี่ยนทรายใหม่ กะทิยกไหว แต่ยกเดินขึ้นลงบันไดไม่ไหว ยายก็ไม่เสี่ยงทำเอง จึงมักเรียกแรงงานตามแต่จะหาได้ให้มาช่วยบางที่ก็เป็นพี่ทอง ที่ไหน ๆ ถูกเรียกตัวมาก็มักลงเอยช่วยยายสรงน้ำพระพุทธรูป เช็ดหิ้งพระ ปัดกวาดหยากไย่เสียด้วยเลย ส่วนมากงานทำความสะอาดแบบนี้จะเกิดขึ้นใกล้ ๆ วันสงกรานต์ ล้าง ชำระ ทิ้งของสกปรกเพื่อเตรียมพร้อมรับของใหม่ ของมงคล ยายบอกะทิ หลวงลุงเคยเทศน์ไว้คล้าย ๆ ว่าถ้าใจคนเหมือนทรายในกระถางธูปที่เททิ้งเปลี่ยนใหม่ให้ขาวผ่องได้ ก็คงจะดีไม่น้อย ความคิดของกะทิสะดุดลงเมื่อยายก้มลงกราบพระและหันมามองกะทิ เป็นภาพที่แม้วันคืนจะผ่านไปอีกนานสักเท่าใด กะทิก็คงจะจำได้ไม่ลืม ภาพของยายที่มีเสียงประกอบว่า “กะทิ อยากไปหาแม่ไหมลูก”[/en][cn] 中文详解: 香炉装的那些白色细沙满得都快溢出来了,佳媞实在想不出外婆是从哪里找来这种洁白的沙子的。家附近铁定没有,能找到的沙子都又粘稠又粗糙。佳媞非常喜欢那种把香杆缓缓插进细沙里的感觉。每隔很长时间,就要把香炉里的沙子倒掉,换上新的沙子。佳媞提得起香炉,但却无法提着香炉沿着楼梯抬下去,外婆也免不了要亲自帮忙。于是外婆便寻找可以帮忙出力的人,但有时能找到的,也只有桐哥。到哪里都被叫上帮忙,帮外婆清洗佛像,擦拭佛像,一并清扫残破的蜘蛛网。通常情况下,诸如这样的清理只会出现在接近宋干节的那几天。 清洗,打理,在丢弃旧东西的同时也迎来了新的东西、吉祥喜庆的东西。外婆对佳媞说。 高僧曾说过类似的话。如果我们的心也能像香炉中的沙一样,倾倒掉旧的从而更换成新的白沙,也许就能产生不少好处了。 当外婆低头跪拜过佛祖后转过脸来看着佳媞时,佳媞被触动了。不管过去多长时间,佳媞都不会忘记这个画面。这个画面伴随着外婆的声音: “孩子,想佳媞去找妈妈吗?” [/cn]  点击查看更多此系列文章>> 

  • 泰国著名小说:《佳媞的幸福》第一回(上)

    音像往常一样唤醒佳媞,实际上热乎乎香喷喷的米饭和炉灶里蒸汽与煎蛋的香味同样扮演着重要的角色。而锅和锅铲互相敲击的声音也像是把佳媞从美梦中拉出来,开始她新的一天。   佳媞从不把太多时间花在洗脸和打扮上,外公总是开玩笑说,“怎么,你又这样蜻蜓点水一样草草了事了?”当佳媞进厨房的时候,外婆转过头来,外婆从未以微笑回应或打个招呼。外公说,外婆的笑容太佳媞少了,怕是要保留起来装在空易拉罐里运到外国去卖掉吧![/cn] 单词注释: ภวังค์  下意识 นิทรา  睡眠 ภาพฝัน  梦境  点击查看更多此系列文章>> 

  • 泰国著名小说:《佳媞的幸福》第八回(下)

    [en]หม้อข้าวเดือดอยู่บนตา กะทิมองหาไม้ขัดหม้อ จะได้เอามาช็ดน้ำข้าว แล้วดงบนเตาให้ข้าวระอุ ไม่น่าจะทำยากกะทิเคยดูยายทำบ่อย ๆ ยายเดินเร็ว ๆ เข้ามา กราดสายตามองไปรอบ ๆ พร้อมกับเดินวนรอบครัว ปากก็บ่นหาไม้ขัดหม้อ กะทิได้แต่ทำหน้างง ๆ ก็ยายถือไม้ขัดหม้ออยู่ในมือแล้ว แต่กลับบ่นว่าหาไม่เจอ พอกะทิบอก ยายก็ทำท่าขัดอกขัดใจ ไล่ให้กะทิไปตั้งสำรับ หมู้นี้ยายดูใจคอเลื่อนลอย เหมือนมีเรื่องหนักใจให้ต้องคิดมาก[/en][cn] 中文详解: 炉灶上的饭锅热了,佳媞寻找着架锅棒,用来把饭锅里的米汤滗掉,让米饭在锅里烘焙熟透。这对佳媞来说不难,佳媞看外婆就是这么做的。 外婆急匆匆走进厨房,生气地在厨房里绕着圈巡视着,嘴里抱怨嘟佳媞寻找着架锅棒,用来把饭锅里的米汤滗掉,让米饭在锅里烘焙熟透。这对佳媞囔着寻找架锅棒。佳媞只是非常不解地看着手里攥着架锅棒的外婆,嘴里一味地抱怨着说找不到架锅棒。佳媞稍作了提醒,外婆就生气地把佳媞使唤去摆放餐具了。 这段时间以来,外婆看上去总是心不在焉,神情飘渺,像是有什么担心的事一定要去深思熟虑。 [/cn]  点击查看更多此系列文章>> 

  • 泰国著名小说:《佳媞的幸福》第三回(中)

    [en]บันไดติดล้อยังบอกให้รู้ถึงความสูงของกะทิ เดี๋ยวนี้กะทิแค่ก้าวขึ้นบันไดขั้นเดียวก็พอเดียว แต่กะทิชอบให้ตัวเองสูงพ้นขึ้นมาเหนือราวตากผ้า เพลงระบำของผ้าให้แรงลมไม่เคยซ้ำลีลา กะทิจะวางท่าเหมือนวาทยกรกำกับบทเพลงแบบเดียวกับมิกกี้เมาส์ใน แฟนเตเชีย บางครั้งกว่าจะเก็บผ้าหมดราว ดวงอาทิตย์ก็คล้อยต่ำมากแล้วในห้องอเนกประสงค์ของยาย หรือที่ตาเรียกออฟฟิศของยาย จะมีกะละมังวางเข้าแถวไว้ กะทิต้องแยกผ้าที่เก็บมาใส่ลงในกะละมังให้ถูกต้อง เสื้อผ้าของตา ของยาย ของกะทิเอง แยกคนละใบ ผ้าปูที่นอนปลอกหมอกอีกใบ ผ้าเช็ดชาม ผ้าเช็ดปาก ผ้าที่ใช้ทำความสะอาดหรือ “ผ้าขี้เหร่” อย่างที่ตาเรียก ก็ต้องเรียก ก็ต้องแยกไว้ นอกจากเหตุผลในเรื่องความสะอาด (ซึ่งเกินพอดีในความเห็นของตาแล้ว) ยังเพื่อความสะดวกในการเข้ากำกับดูแลให้พี่สดับรีดอีกด้วย ยายจะเข้ามาตรวจดูและขยับกะละมังเรียงลำดับหนึ่งสองสามก่อนหลังตามความต้องการ กะละมังใส่เสื้อผ้าชุดนักเรียนของกะทิอยู่หัวแถวเสมอ เพราะต้องใส่หมุนเวียนกันไป[/en][cn] 中文详解: 那个带轮子的楼梯还能够反映佳媞的身高问题。现在,佳媞只用踏上一级阶梯就足够了。风中衣物们的舞蹈和歌唱从来都是不相同的,佳媞摆出幻想中和米老鼠指挥乐队时一样的姿势。有些时候当佳媞把衣物都从栏杆上全收下来时,太阳也已经西斜了。 在外婆的储藏间里,或者被外公称为外婆的办公室,搪瓷盆们都排好队整齐地放在一起,佳媞必须把收好的衣物分类放在正确相应的搪瓷盆里。外公的衣服,外婆的衣服,佳媞自己的衣服,都要一件一件分清楚。床单和枕套放在另一个盆里。擦碗布,餐巾和用作清洁的被外公称作“丑陋的布”的抹布都要分得很清楚。除了对卫生和清洁方面的考虑(这点外公觉得做得有点过头了),另一方面也为了方便整理和熨烫。外婆时常会来检查督促并且按照需佳媞的身高问题。现在,佳媞要把搪瓷盆按先后顺序排列好,装着佳媞校服的那个盆总是被排在第一个,因为佳媞的校服总是不停循环着穿的。[/cn] 单词注释: เสื้อผ้าชุดนักเรียน 校服