搜索

热搜词

清除
  • 泰国著名小说:《佳媞的幸福》第五回(下)

    看见那白白牙齿的鱼好呢。 玩累了就一起坐下休息,桐哥喜欢问起那些佳媞正在读的或刚刚读完的书籍。桐哥说,为什么读书的时候不觉得那些故事像佳媞讲出来时那么有趣。 就在大家都准备离开的时候,太阳又已西斜。当佳媞走进凉亭,外佳公正把一封信折起来。此时外公的表情在佳媞看来是那样精疲力竭,看上去和这座河畔凉亭没有什么分别。经历日晒,经过风雨,饱尝了这世上的所有,直到每一个细小的部分都渗透着过去。而对于将来,也不再抱什么希望。[/cn]

  • 泰国著名小说:《佳媞的幸福》第十回(上)

    病了,病得很重,去了很多地方疗养,但始终没有痊愈。 帕舅舅是开车来接佳媞和外公外婆的司机。外公让佳媞自己决定是否真的要佳去看妈妈。当外公说,以前总是由别人来为佳媞做决定,但这次佳媞可以自己选择时,外公的表情显得那么犹豫。 车里很凉爽,但车外的阳光却每一分钟都变得更强烈。大家一早就踏上了旅程,汽车在路上行驶,到收费站时减速,再次上路时在蜿蜒的道路上加速曲折前行,感觉就像游乐园里的云霄飞车。当汽车忽然穿插进一片高楼中时,巨大的广告牌取代了刚才的风景。佳媞出神地看着,心中暗暗称赞帕舅舅的驾驶技术真的很厉害,只是呼吸间间歇的功夫,车子又再次踏上了出城的道路。不知不觉中佳媞睡着了,再次睁开眼睛看到的,又是金凤花火红色的花朵。 [/cn]  点击查看更多此系列文章>> 

  • 泰国著名小说:《佳媞的幸福》第二回(下)

    午休的铃声嗡嗡响起,佳媞和伙伴们争相跑下楼梯。在老师寝室前遇到的桐哥在抽身回寺庙之前朝大家微笑着,桐哥告诉大家,每个中午都有自助餐在等着他! 下午回到家时,佳媞清洗饭盒后把它翻过来扣在水缸上,夜里再来把饭盒擦干净,然后放到炉灶边方便外婆在早晨能拿到。深夜,饭盒也许会向炉灶提这样的问题来解闷,在这过去的一天中,外婆除了生气瞪眼还做了些什么?[/cn] 单词注释: อาหารบุฟเฟ่ต์  自助餐 เตาไฟ  灶台 แก้เหงา  解闷

  • 泰国著名小说:《佳媞的幸福》第九回(上)

    房间。早晨洗完澡后,佳媞把茉莉花穿成串,然后送进佛堂里给外婆。佛堂里阴凉舒适,外婆说,这是因为有佛在保佑这个家和家里的人。但是外公却说,这是因为这个房间坐向朝北,一整天都有风吹进来,没有日光照射。 在正面供桌显眼的位置上,是一只大香炉,外婆喜欢点燃香敬拜佛祖。佳媞不喜欢那种刺鼻得让人头晕的气味,但很喜欢放在小罐里安静点燃的烛火。每次在外婆诵经的间隙,佳媞总能凝视着那火焰很久很久,那经文听上去总是那样没完没了。外公心不在焉地调侃道,要是外婆诵的经积攒得够多,没准还能获得赠送的天堂入场券,能再多捎带上一个人。外公对自己的比喻很得意,自说自话地笑起来,但外婆却因为这个瞪了外公好几天。 [/cn]

  • 泰国著名小说:《佳媞的幸福》第八回(下)

    [en]หม้อข้าวเดือดอยู่บนตา กะทิมองหาไม้ขัดหม้อ จะได้เอามาช็ดน้ำข้าว แล้วดงบนเตาให้ข้าวระอุ ไม่น่าจะทำยากกะทิเคยดูยายทำบ่อย ๆ ยายเดินเร็ว ๆ เข้ามา กราดสายตามองไปรอบ ๆ พร้อมกับเดินวนรอบครัว ปากก็บ่นหาไม้ขัดหม้อ กะทิได้แต่ทำหน้างง ๆ ก็ยายถือไม้ขัดหม้ออยู่ในมือแล้ว แต่กลับบ่นว่าหาไม่เจอ พอกะทิบอก ยายก็ทำท่าขัดอกขัดใจ ไล่ให้กะทิไปตั้งสำรับ หมู้นี้ยายดูใจคอเลื่อนลอย เหมือนมีเรื่องหนักใจให้ต้องคิดมาก[/en][cn] 中文详解: 炉灶上的饭锅热了,佳媞寻找着架锅棒,用来把饭锅里的米汤滗掉,让米饭在锅里烘焙熟透。这对佳媞来说不难,佳媞看外婆就是这么做的。 外婆急匆匆走进厨房,生气地在厨房里绕着圈巡视着,嘴里抱怨嘟佳媞寻找着架锅棒,用来把饭锅里的米汤滗掉,让米饭在锅里烘焙熟透。这对佳囔着寻找架锅棒。佳媞只是非常不解地看着手里攥着架锅棒的外婆,嘴里一味地抱怨着说找不到架锅棒。佳媞稍作了提醒,外婆就生气地把佳媞使唤去摆放餐具了。 这段时间以来,外婆看上去总是心不在焉,神情飘渺,像是有什么担心的事一定要去深思熟虑。 [/cn]  点击查看更多此系列文章>> 

  • 泰国著名小说:《佳媞的幸福》第八回(中)

    一切都赶快结束。这个假期也许会很有趣,有不少活动等着她。第一件事就是看星星。外公在新年时送了天文望远镜和星象分布图,望远镜都还没来得及拆开。佳媞还想到学校去露营。不过这可是件特殊的事情,可能要等外婆心情好的时候去向外公申请。如果外婆和外公唱反调,那么佳媞的希望也就破灭了。 有时佳媞会和桐哥一起去打鸟,打的鸟大部分是水鸟和原野上的鸟。桐哥有一本指南手册,若是见了鸟儿他就立刻在手册里画下来收藏好,然后拿去和书中的信息作对比,看看这究竟是什么种类的鸟。外公很支持桐哥,并且总是找很多关于鸟的书给他,家里的每个人都把桐哥视作家里的一份子。佳媞常常感到疑惑,桐哥除了时不时来串门和经常来让外婆使唤来使唤去以外,是不是还做了什么好事或是什么让外公外婆喜欢的事。 [/cn] 想佳媞从学校回来时都有足够的甜点让她填饱肚子。如果佳看到完整系列的文章吗?戳开下面的链接吧!  点击查看更多此系列文章>>   

  • 泰国著名小说:《佳媞的幸福》第三回(中)

    [en]บันไดติดล้อยังบอกให้รู้ถึงความสูงของกะทิ เดี๋ยวนี้กะทิแค่ก้าวขึ้นบันไดขั้นเดียวก็พอเดียว แต่กะทิชอบให้ตัวเองสูงพ้นขึ้นมาเหนือราวตากผ้า เพลงระบำของผ้าให้แรงลมไม่เคยซ้ำลีลา กะทิจะวางท่าเหมือนวาทยกรกำกับบทเพลงแบบเดียวกับมิกกี้เมาส์ใน แฟนเตเชีย บางครั้งกว่าจะเก็บผ้าหมดราว ดวงอาทิตย์ก็คล้อยต่ำมากแล้วในห้องอเนกประสงค์ของยาย หรือที่ตาเรียกออฟฟิศของยาย จะมีกะละมังวางเข้าแถวไว้ กะทิต้องแยกผ้าที่เก็บมาใส่ลงในกะละมังให้ถูกต้อง เสื้อผ้าของตา ของยาย ของกะทิเอง แยกคนละใบ ผ้าปูที่นอนปลอกหมอกอีกใบ ผ้าเช็ดชาม ผ้าเช็ดปาก ผ้าที่ใช้ทำความสะอาดหรือ “ผ้าขี้เหร่” อย่างที่ตาเรียก ก็ต้องเรียก ก็ต้องแยกไว้ นอกจากเหตุผลในเรื่องความสะอาด (ซึ่งเกินพอดีในความเห็นของตาแล้ว) ยังเพื่อความสะดวกในการเข้ากำกับดูแลให้พี่สดับรีดอีกด้วย ยายจะเข้ามาตรวจดูและขยับกะละมังเรียงลำดับหนึ่งสองสามก่อนหลังตามความต้องการ กะละมังใส่เสื้อผ้าชุดนักเรียนของกะทิอยู่หัวแถวเสมอ เพราะต้องใส่หมุนเวียนกันไป[/en][cn] 中文详解: 那个带轮子的楼梯还能够反映佳媞的身高问题。现在,佳媞只用踏上一级阶梯就足够了。风中衣物们的舞蹈和歌唱从来都是不相同的,佳媞摆出幻想中和米老鼠指挥乐队时一样的姿势。有些时候当佳媞把衣物都从栏杆上全收下来时,太阳也已经西斜了。 在外婆的储藏间里,或者被外公称为外婆的办公室,搪瓷盆们都排好队整齐地放在一起,佳媞必须把收好的衣物分类放在正确相应的搪瓷盆里。外公的衣服,外婆的衣服,佳媞自己的衣服,都要一件一件分清楚。床单和枕套放在另一个盆里。擦碗布,餐巾和用作清洁的被外公称作“丑陋的布”的抹布都要分得很清楚。除了对卫生和清洁方面的考虑(这点外公觉得做得有点过头了),另一方面也为了方便整理和熨烫。外婆时常会来检查督促并且按照需佳媞的身高问题。现在,佳要把搪瓷盆按先后顺序排列好,装着佳媞校服的那个盆总是被排在第一个,因为佳媞的校服总是不停循环着穿的。[/cn] 单词注释: เสื้อผ้าชุดนักเรียน 校服

  • 泰国著名小说:《佳媞的幸福》第五回(中)

    外公退休后选择从曼谷回到这里,这个河畔的小村庄真算得上是运气好。毅然决定回到这里后,就选择住在从曾祖父母那一辈人起就早已遗弃了的老房子里。外公一直在外上学,是一位出色的法学家,在村庄里备受拥戴,赚的钱不少但却用来帮助不少困难的人们,如果不是外公,村民们恐怕已经被人蒙混,占了便宜吃了亏……外公举起手来,示意不要再说下去了。外公很简短而直接地问,是不是有什么事需要帮忙,还是有什么别的请求,这种长篇大论早在还在娘胎里的时候就已经听过了。外公的声音大得几乎响彻整个河湾。佳媞偷偷避开这种声音溜了出来……[/cn] 单词注释: เกรงใจ 客气 เกษียณจากงาน 退休(有时只用เกษียณ即可)  点击查看更多此系列文章>> 

  • 泰国著名小说:《佳媞的幸福》第一回(下)

    [en]ตากรวดน้ำใต้ต้นโพใหญ่ กะทิอนุโมทนาบุญกับตาและอธิฐานอยู่ในใจ สำรับกับข้าวรออยู่แล้ว มื้อใหญ่แบบนี้ทุกเช้า ตาจะยึดผักต้มกับน้ำพริกเป็นหลัก ผัดผักกับปลาทอดเป็นของกะทิเกือบคนเดียว ตาเสี่ยงของทอดน้ำมันทุกชนิด ตาบ่นลับหลังยายว่า อาหารของยายเหมือนทาเชลแล็ก สักวันจะเอากระทะกับตะหลิวของยายไปบริจาคกองทัพหลอมทำปืนใหญ่กู้ชาติ ถ้ายายได้ยินก็จะปึงปัง และวันนั้นเสียงตะหลิวเคาะกระทะของยายก็จะดังลั่นสะท้านสะเทือนและถี่กระแทก จนน่าแปลกใจที่กระทะยังอยู่ดีและทำหน้าที่เช่นเดิมได้ในวันต่อมา[/en][cn] 中文详解: 巨大的菩提树下遍布着卵石,佳媞和外公一起默默祝福与祈祷。 对于已经在等待他们的早餐而言,每天清晨像这样的大餐,外公通佳常用新鲜蔬菜和辣椒酱混煮为主。几乎只有佳媞一个人吃的是炒菜和炸鱼,外公几乎避免吃任何油炸的东西。外公常常背地里抱怨起外婆说,外婆做的食物就像涂了防虫漆一样难吃,总有一天要他把外婆的锅和锅铲捐献给军队,让军队把那锅和锅铲融化后锻造成枪炮用来拯救整个国家。要是这话让外婆听见了,外婆一定会很生气。并且那天锅和锅铲相互敲击的声音是那样一种轰轰烈烈的巨响。但让人感到奇怪的是,锅和锅铲依旧完好无损并且在接下来的时日里担当着它们一如既往的职责。[/cn] 单词注释: โพ  菩提树 อนุโมทนา  祝福;赞同;感谢 อธิฐาน  祈祷,祷告 บริจาค  献出,捐献,赠与 ปืน  枪炮 句型学习: ทำหน้าที่  担任着…的职责  点击查看更多此系列文章>> 

  • 泰国著名小说:《佳媞的幸福》第四回(下)

    [en]ตาจะพายเรืออย่างสบายอารมณ์ ไม่นึกกะเกณฑ์ว่าจะต้องออกจากบ้านกี่โมง จอดแวะตรงไหนกี่โมง และกลับถึงบ้านกี่โมง ไม่ใช่รายการท่องเที่ยวกับทัวร์ตามตารางรถไฟตาบอก แต่เป็นทัวร์ตามอำเภอใจต่างหาก เรือท้องแบนหัวเรือสั้น ๆ ลำนี้ ทำหน้าที่เป็นพาหนะชั้นดี ไม่ก่อมลพิษ เคลื่อนที่แหวกสายน้ำใสไปตามแรงของคนพาย ถ้าผ่านเข้าไปกลางฝูงจิงโจ้น้ำ ก็จะพากันแตกหนีดูวุ่นวายจ้าละหวั่นดี ตากับกะทิแทบไม่ส่งเสียงพูดกัน ปล่อยให้เรือกับผืนน้ำทักทายกันให้พอ ดวงอาทิตย์ดูไกลอยู่บนฟ้าทั้ง ๆ ที่เริ่มทอแสงแรง แต่น้ำรอบกายทั่วทั้งทุ่งราวเกราะแก้วกางกั้นไอร้อน นาทีราวหยุดนิ่ง น้ำกับฟ้า ลมกับตะวันคือกรอบภาพที่มีเรือลำหนึ่งปรากฏอยู่ตรงกลาง เรือย่อมมุ่งหน้าไปอย่างไม่ถึงจุดหมายไม่ได้ แม้การเดินทางหฤหรรษ์เพียงใดก็ตาม[/en][cn] 中文详解: 外公悠闲地划着小船,从不去考虑该几点从家里出发,什么时候该在什么地方小停,或是何时该启程回家。外公说,这不是旅游节目或火车程次表一样的游览,不过倒是属于随性、随心的观光。 这艘腹部扁平船头短短的小船,履行着它优越交通工具的职责,不产生任何污染,借助于人的滑动漂流着分开清澈的水面,如若闯入了水袋鼠(一种长足水生昆虫)群里,它们便会乱作一团四散奔逃。外公和佳媞几乎不进行交谈,任由小船和水面进行足够的寒暄和交流。太阳高高挂在空中,照耀下炎热的光芒。但身边的水面就像一副透明的铠甲,把外面炎热的蒸汽和里面隔开来。时间仿佛就此凝固,水与天,风与太阳,是一幅画中有一艘小舢板船的风景画。 船自然会勇往直前地不到达目的地便不罢休,不同的只是路途中产生了怎样的快乐和喜悦。[/cn] 单词注释: กะเกณฑ์  征用 ปรากฏ  呈现,出现,显现;表明,显示 หฤหรรษ์  兴奋,喜悦,愉快  点击查看更多此系列文章>>