搜索

热搜词

清除
  • 泰语微口语祝福篇:祝学习进步!

    [en]ขอให้การเรียนก้าวหน้า[/en][cn]祝学习进步![/cn] 词汇: ขอให้ 祝愿 การเรียน 学习 ก้าวหน้า 进步 相关链接: 泰语微口语祝福篇:祝工作顺利! 泰语微口语祝福篇:祝你们白头偕老! 泰语微口语祝福篇:祝你玩得开心! 泰语微口语祝福篇:祝你好运!  点击查看更多此系列文章>>>

  • 泰语每日一词:ไมโครเวฟ“微波炉”(Day 2295)

    语入门语做些什么吃的? ไมโครเวฟส่วนใหญ่จะมีความร้อนให้เลือก 5 ระดับ 大多数微波炉都有5个火力档位可选 แค่ใส่ไมโครเวฟ 2 นาที ก็สามารถทานได้  只要放微波炉里转两分钟就可以吃了 อาหารบนเครื่องบินไม่ได้ใช้ไมโครเวฟในการอุ่นอาหาร 飞机上的食物并不是用微波炉加热的 词汇: คลื่น波浪 ถ้วย碗  ชีวิต人生 อุ่น加热  ควร应该 ระวัง注意  วัสดุ材料 โลหะ金属  เด็ดขาด绝对 ละลาย融化 ช็อคโกแลต巧克力  เลือก选择  发音声调分析: ไมโครเวฟ 是由以下7个部分

  • 泰语微口语祝福篇:祝你好运!

    [en]ขอให้โชคดี[/en][cn]祝你好运![/cn] 词汇: ขอให้ 祝愿 โชคดี 好运气、走运 相关链接: 泰语微口语祝福篇:祝工作顺利! 泰语微口语祝福篇:祝学习进步! 泰语微口语祝福篇:祝你们白头偕老! 泰语微口语祝福篇:祝你玩得开心!  点击查看更多此系列文章>>>

  • 泰语微口语祝福篇:祝你玩得开心!

    [en]ขอให้เที่ยวอย่างมีความสุข[/en][cn]祝你玩得开心![/cn] 词汇: ขอให้ 祝愿 เที่ยว 旅游、旅行 อย่าง 样;地(加在状语前) มี 有 ความสุข 开心、快乐 相关链接: 泰语微口语祝福篇:祝工作顺利! 泰语微口语祝福篇:祝学习进步! 泰语微口语祝福篇:祝你们白头偕老! 泰语微口语祝福篇:祝你好运!  点击查看更多此系列文章>>>

  • 泰语微口语祝福篇:祝工作顺利!

    [en]ขอให้การงานราบรื่น[/en][cn]祝工作顺利![/cn] 词汇: ขอให้ 祝愿 การงาน 工作 ราบรื่น 顺利 相关链接: 泰语微口语祝福篇:祝学习进步! 泰语微口语祝福篇:祝你们白头偕老! 泰语微口语祝福篇:祝你玩得开心! 泰语微口语祝福篇:祝你好运!  点击查看更多此系列文章>>>

  • 泰语微口语:不要吹牛

    简短的几个词,你也能说泰语。泰语微口语就是把常用的生活用语用最简短的方式表达出来。大家可能经常会在泰剧中听到这些微口语,因为很简单、很实用。一起来学习下吧。

  • 泰语微口语祝福篇:祝你们白头偕老!

    [en]ขอให้อยู่กันจนแก่จนเฒ่า[/en][cn]祝你们白头偕老![/cn] 词汇: ขอให้ 祝愿 อยู่ 在 กัน 一起 จน 直到 แก่ 年老 เฒ่า 年迈 相关链接: 泰语微口语祝福篇:祝工作顺利! 泰语微口语祝福篇:祝学习进步! 泰语微口语祝福篇:祝你玩得开心! 泰语微口语祝福篇:祝你好运!  点击查看更多此系列文章>>>

  • 泰语微口语:拜托了

    [en]ได้โปรดนะคะ/นะครับ[/en][cn]拜托了[/cn] 词汇: โปรด 保佑、拯救;请 นะคะ 女性使用的句末语气助词 นะครับ 男性使用的句末语气助词

  • 无关性别大胆追爱!IQIYI独家播出微网剧《7project》!

    ,非常开心我们的作品有机会在领军平台上播放。《7 Project》来源于制作歌曲和MV给大家唱歌,从而我们也从歌曲含义以及其他因素里看到了机会,就决定将歌曲制作成微网剧。就像我们看到的 7首歌曲的内容,就是在讲述不一样的爱情,因此想制作出来让观众以各种角度看待爱情,并且这也是第一次尝试制作不是同人剧的风格,同时在东南亚国家放映,是挑战也让人非常紧张。” 看完故事概要,小编已经迫不及待了!!小板凳排队看起来! 声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自mthai,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。

  • 看似简单的口语,难倒了一众泰国人,众多结尾词“呐咔”究竟哪个才对

    微做事或者请求允许去做事;ช选项表示做事回来。题目和答案一点都相符。   一个答案都不对吧?应该回答“อ๋อ ไปธุระมาค่ะ(哦,去办事回来)”   每一个答案都不对,A问的是去哪回来,而不是问要去做什么呀?所以应该回答“อ๋อ ไปธุระมาค่ะ(哦,去办事回来)”   选ช   小编一开始选的是ง,但是看了大家的回复感觉好像是不应该有语气词นะ,对此小伙伴们有什么看法呢?欢迎在评论区留言表达看法~   声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自sanook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。