搜索

热搜词

清除
  • 喜迎春节!看泰国人如何拼读十大中文祝福语

    ]คำอ่าน เหนียน เหนียน โหย่ว หยวี๋ ความหมาย ขอให้เหลือกินเหลือใช้[/en][cn]读作年年有余,含义是吃用有余。[/cn]   3. 财源广进 [en]คำอ่าน ไฉ เหยียน กว่าง จิ้น ความหมาย ขอให้เงินทองไหลมาเทมา[/en][cn]读作财源广进,含义是让财富滚滚来。[/cn]   2. 恭喜发财 [en]คำอ่าน กง สี่ ฟา ไฉ ความหมาย ขอให้ร่ำรวยยิ่ง ๆ ขึ้นไป[/en][cn]读作恭喜发财,含义是越来越富裕。[/cn]   1. 新正如意 新年发财 [en]คำอ่าน ซิน เจีย ยู่ อี่ ซิน นี้ ฮวด ไช้ ความหมาย สวัสดีปีใหม่ ขอให้เจริญรุ่งเรือง[/en][cn]读作新正如意 新年发财,含义是新年快乐,繁荣兴旺。[/cn]   新年到,祝大家新年快乐,我们众志成城,一起克服困难,事事顺利啦! 本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 拯救节后综合征,泰语君深深的觉得,最后一条最有用!

    อยู่ ขอแนะนำให้ปรึกษานักจิตวิทยาหรือแพทย์จะดีที่สุดค่ะ เพราะอาจส่งผลกระทบต่อประสิทธิภาพการทำงานและสุขภาพจากการที่ต้องมาทำงานหลังวันหยุดยาว ที่อาจพัฒนาไปสู่โรคซึมเศร้าได้ 如果你渴望这样的快乐,而不是伤心遗憾,以此为灵感,计划下一次旅行。提前3-6个月计划假期,给自己点念想。等待的过程也很快乐,想加快倒计时,也周末可以安排一个短途旅行。提前计划假期可以激励我们努力工作,省钱。因为旅行都要花钱,如果想以旅行来奖励自己,必须努力工作。节后综合症不是精神疾病,只是短期内出现的症状。只要抓住四点,把身体和情绪调整好,症状就会自行消失。生活还在继续,下次旅行会更有趣,更快乐!但如果 2-3 周后,症状还在,最好咨询一下心理学家或心理医生。否则可能影响工作效率和健康,甚至可能演变成抑郁症。 偶尔会emo,但积极上进才是我的主旋律。你觉得哪个方法有用?评论区见!   声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自jobsdb,图片来自Oriana/Vivi,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。

  • 那些让泰国人头大的泰语单词 快来看看你能写对多少

  • 好书推介!中泰翻译学习一定少不了这本泰语书,还附带测试哦~

    常见的例子,结合了中泰两国人民的语言使用习惯,对复合从句、特殊句式的讲解更是很细致! 书中对“算账”和“结账”、“层”和“楼”等近义词、多义词的区别,“把”字句和“被”字句用法等语言难点,以及中泰语中数字的用法都语翻译应该如何入手,对于中泰两种语讲解得很生动,而且实例特别多哦~ 最关键的是每章末尾都给读者留了许多测试题(附带答案哈哈哈),有条件的小伙伴可以在看完书之后自测一下,再对照答案,看看自己有没有做对呀!相信有了这本书的帮助,大家在泰语学习和翻译的路上一定大有收获! 获取方式:关注微信公众号【沪江泰语】,到后台私信发送“翻译”(不用加双引号)即可获得下载链接! 原创文章:声明:本文由沪江泰语整理原创,资料和信息来自四点零翻译工作坊,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。

  • 泰语里让人头疼的“月份”和“星期” 你知道它们的起源吗?

    回答这些问题。 คำที่คนไทยใช้เรียกชื่อวัน ชื่อเดือนต่างๆ ตั้งแต่วันจันทร์ จนถึงวันอาทิตย์และเดือนมกราคม จนถึงเดือนธันวาคม เหล่านี้ เคยสงสัยไหมว่า มีที่มาจากไหนกันบ้างก่อนที่เราจะนำมาใช้กันสารพัด ไม่ว่าจะนำมาร้องเป็นเพลงต่างๆ ในความบันเทิง หรือใช้สำหรับอ้างอิงลำดับเวลาให้สอดคล้องกับสากล 泰国人用 来叫星期和月份的单词,从星期一到星期日,从一月到十二月,不知道有语里的月份和星期,对于泰语没有人怀疑过,这些词都是从哪里来的呢?在唱歌的时候也会用,和国际上的日期顺序也可以完全对应起来。 ชื่อวัน 日 期

  • 比起拉菲草,这5句话也是最不想从爱人这边听到的话语,慎说!

    句话只会让双方的关系恶化。谁听到这样的话不难过或者委屈呀。那么随之而来的后果有两种,一是,让另一半的心越来越受伤,引发更激烈的争吵;二是,另一半沉默、不满意、委屈,但不说出来,只会心里想“这段关系应该结束了”,然后如果一方没有再进一步地沟通清楚,另一半就可能准备好安静地离开了。 4.

  • 福气满满好运来,中国的吉祥点心在泰语里怎么表达呢?

    面的意思,意为和自己的亲戚再次相聚在新的一年,希望自己的家族能够团结一心、关系亲密无间、家族成员相亲相爱。 5. ขนมดอกกุ้ย 5. 桂花

  • 双语阅读:考前该吃和不该吃的东西

    ]สำหรับ กลุ่มนมและโยเกิร์ต ถ้าใครกินนมตั้งแต่เด็กๆ จะทำให้ตัวท่านเองร่างกาย จะสามารถผลิตเอนไซม์ในการย่อยแลคโตสนะครับ แต่ถ้าใครไม่เคยกินหรือนานๆกินที ก็อาจจะทำให้ท้องอืดได้ง่าย[/en][cn]如果从小就喝牛奶、酸奶,就会使体内产生消化乳糖的酶,但是从来没有喝过和很久才喝一次的人,就容易腹胀。[/cn] 词汇学习: อดหลับอดนอน:熬夜      ย่อย:消化      ไขมันต่ำ:低脂肪      โปรตีน:蛋白质 หลีกเลี่ยง:避免     กระเพาะ:胃     รสจัด:辛辣     ตด:放屁     เครียด:紧张   本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 无人不晓泰国经典用语“刷我的卡”,那这个“卡”是从何而来呢?

    语气词,男性使用的 Krap 和女性使用的 Ka 以超高频率出现在大家的泰语

  • 泰国地名都一定是泰语吗? 扒一扒曼谷那些马来语地名

    语言,泰国的大部分地名是泰语