搜索

热搜词

清除
  • 学泰语必看:关于词汇的那些事,泰语构词法大解析!

    语言的同学们都知道,词汇学习是语言学习中的重中之重,对于想要深入学习的同学来说起到了基础的作用。泰语

  • 在一段感情中,相爱只是起点,互相尊重才能走得长远

    来了一篇关于爱情的文章,希望大家阅读后能有所获。PS:翻了好几篇感情类文章,泰语君还是单身,害! ความสัมพันธ์ระหว่างคู่รักหรือคู่ชีวิตนั้น นอกเหนือจากความรักที่มีให้กันแล้ว การให้ความเคารพซึ่งกันและกัน คือสิ่งที่จะบ่งบอกได้ว่าความรักของคุณนั้นจะยั่งยืนไปจนแก่เฒ่า หรือจะสิ้นสุดลงในเวลาอันรวดเร็ว เพราะการไม่ให้ความเคารพ หรือไม่ให้เกียรติซึ่งกันและกันนั้น จะสร้างความรู้สึกไม่ไว้วางใจให้กับอีกฝ่าย และส่งผลให้อีกฝ่ายรู้สึกว่าตนเองนั้นด้อยค่า ดังนั้นคำว่า “รัก” กับคำว่า “ให้เกียรติกัน” มีความหมายเดียวกัน แล้วคนรักกันไม่เคารพกัน ไม่ให้เกียรติกันนั้นมีลักษณะแบบไหน 一段好的爱情,不仅需要彼此间给予爱,还需要相互尊重。双方是否尊重彼此,决定了这段感情能否白头到老,或只是“昙花一现”。因为不尊重会使一方缺乏信任感,从而沦为感情中的弱势方。因此,“爱”和“尊重”两个词密不可分。 以下这些行为表露出你的另一半并不尊重你: แสดงออกด้วยการมีความคิดเห็นไม่เห็นด้วยหรือพูดจาเหน็บแนมในสิ่งที่คุณเป็น 跟你唱反调,对你冷嘲热讽 ลักษณะแบบนี้จะแสดงออกด้วยวาจาและอารมณ์ ดังเช่น คุณมีนัดกินข้าวพร้อมกับกลุ่มเพื่อน โดยที่คุณพาแฟนไปด้วย แล้วแฟนของคุณดันพูดถึงพฤติกรรมซุ่มซ่าม หรือเล่าเรื่องที่ไม่น่าเล่าถึงให้กับกลุ่มเพื่อนของคุณฟัง ลักษณะแบบนี้คือจุดเริ่มต้นของพฤติกรรมที่เขาเริ่มจะไม่ให้เกียรติคุณ 这种行为将通过言语和情绪表现出来,如你带着伴侣与朋友一起吃饭,伴侣不停地说你糗事,或说些不该与朋友分享的事,这就意味着他开始不尊重你。 เมื่อคุณมีความคิดเห็นหรือเสนอแนะ เขาหรือเธอไม่มีท่าทีสนใจ 对你的想法或提议毫无兴趣 มันเป็นเรื่องเจ็บปวดเล็ก ๆ ถ้าคุณเสนอทางเลือกที่น่าสนใจให้กับแฟนของคุณ แต่แฟนของคุณกลับไม่สนใจและตอบกลับมาด้วยประโยคที่ว่า “เรื่องนี้ฉันตัดสินใจไปแล้ว ว่าจะทำอย่างไรถ้าเธอไม่รู้ก็ไม่จำเป็นต้องแสดงความคิดเห็นก็ได้นะ” 这种行为有点扎心,如当你提出一个可行的建议时,伴侣却毫无兴趣并冷冷地答道“这语君上线,今天给大家带来了一篇关于爱情的文章,希望大家阅读后能有所获。PS:翻了好几篇感情类文章,泰语件事我已拿定主意了,如果你不知道也不必发表意见”。 มีคำถามกับความสามารถหรือประสิทธิภาพของคุณ 质疑你的能力 เมื่อคนเราไม่ไว้ใจกัน ไม่เคารพในความเป็นตัวคุณ เขาจะเริ่มประเมินความสามารถของคุณต่ำกว่าที่ควรจะเป็น และคุณจะต้องเจอกับคำถามประเภท “เธอแน่ใจนะว่าจะลงมือทำเอง ลองคิดใหม่ดูก็ได้นะ” 当伴侣不信任或不尊重你时,就会低估你的能力,你常常会被伴侣问到这样的问题“你确定自己能行吗?再想想看呢。” 千万不要以为有了爱就能长长久久,感情是要用心经营的。当一方不尊重另一方时,这段感情就已开始亮起了红灯。 声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自sanook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。

  • 泰国人也会用错泰语? 知道这些你就不会奇怪啦!

  • 壕无人性!泰国女明星戴的钻戒有多大?

    移开,感觉Ice的手指承受了好大的重量。猜不出这枚钻戒有多少克拉,因为它实在太炫目了。 看到她们的戒指,只想默默问一句:女神们手指累不累呀?不过就算钻石再重也是幸福的吧!试问哪个女孩不想拥有一个闪耀的大克拉钻戒呢? 声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自sanook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。

  • 各种形状结构泰语集锦!看到就是赚到!

    语言是一门工具,可以很好地拓宽我们所认识的世界,但是工具需要升级换代的呀,一眼也是!学习泰语

  • 恭喜!这几位3台演员从泰国政法大学毕业啦

    说了。” ปิดท้ายด้วยอีกหนึ่งหนุ่ม จูเนียร์ กาจบัณฑิต เรียบจบจากคณะวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี สาขาวิชาสถิติ โดยเจ้าตัวก็บอกว่า“เรียนจบมานานแล้ว แต่ยังไม่ได้ใช้วิชาที่ร่ำเรียนมา ก็มีโอกาสเลยได้มาเป็นนักแสดงก่อน แต่ก็ไม่ได้ทิ้ง เพราะคิดว่าหากชีวิตกับงานแสดงลงตัว ก็อยากจะเรียนต่อปริญญาโท ด้านสถิติ แต่ตอนนี้ก็กำลังถ่ายทำละครอยู่ 2 เรื่อง 18มงกุฎสดุดเลิฟ และ ขวัญฤทัย” 最后是Junior Kajbhunditt,毕业于科技学院统计学专业,他说:“我毕业已经很久了,还没有用过所学的知识,却先成为了一名演员。但也没有丢掉学过的知识,如果生活和表演事业沉淀下来了,我想继续读统计学硕士。现在正在拍两部戏,《18 Mongkut Sod Love》和《Kwan Ruethai》。” 再次恭喜4位毕业啦!希望在以后的演艺事业中一帆风顺,让我们一起期待他们的新剧吧~ 声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自thairath,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。

  • 泰语大讲堂!带你重新认识泰语的“动词”

    语大讲堂又开课啦!今天我们要学习的内容是泰语里的动词,我们要带大家认识一下泰语

  • SriRita与Korn相爱6周年,Kawin小宝贝也来送上祝福

    " Sririta发布了一张漂亮的全家福照片,并写着"6th years anniversary kaa"。照片里每个人都穿着白色的衣服,还有一束白玫瑰,纪念6周年的幸福时刻。 ซึ่งในคลิป ก็เห็น น้องกวินท์ ที่กำลังช่วยพ่อเข็นรถดอกไม้มาให้ด้วย น่ารักน่าเอ็นดูมากลูก 视频里可以看到,Kawin小宝贝在帮爸爸推花车,真是超级无敌可爱! 这样甜蜜的爱情你羡慕了吗? 声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自sanook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。

  • 教你学习泰国“淋语” 破译泰国“姐妹”之间聊八卦的“密码”

    正统的泰语相信各位小伙伴已经学习过很多了,今天我们给大家来点不一样的新鲜东西,教大家学一学泰语版的“淋语

  • 让泰国人来告诉你“辣椒”的5个好处,喜欢吃辣椒的看过来!

    ความเผ็ดของพริกไม่เหมาะกับผู้ที่มีโรคประจำตัวที่เกี่ยวข้องกับระบบทางเดินอาหาร เช่น โรคแผลในกระเพาะอาหาร กรดไหลย้อน ลำไส้อักเสบ เป็นต้น 患有与肠胃相关慢性疾病的人不宜吃辣椒,如胃溃疡、胃食管反流、肠炎等。 2. การรับประทานพริกมากเกินไป อาจทำให้ปวดท้อง ท้องเสีย หรือระคายเคืองกระเพาะอาหารได้ 辣椒食用过多可能导致腹痛、腹泻或胃部刺激。 3.ผลิตภัณฑ์เสริมอาหารที่มีส่วนประกอบจากสารแคปไซซิน ควรปรึกษาคุณหมอก่อนการรับประทาน เนื่องจากอาจทำให้เกิดปฏิกิริยาอาการแพ้ โดยเฉพาะกับสตรีตั้งครรภ์และอยู่ในช่วงให้นมบุตร 在食用含有辣椒素的辅食前应咨询医生,因为可能会引起过敏反应,尤其是孕妇和哺乳期妇女。 你们喜欢吃辣椒吗?辣椒虽好,但是,一定要适量,切记不要多吃。 声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自sanook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。