• 泰语反义词一点都不难,一年级小朋友轻松给出“完美”答案

    下了“ไม่ร้าย”(不坏)。 หลังจากที่โพสต์ของคุณแม่ได้ถูกแชร์ออกไป ก็เรียกได้ว่ากลายเป็นไวรัลสุดฮา ที่มียอดเข้าชมมากกว่า 1 ล้านครั้ง ยอดไลก์มากกว่า 28,000 ครั้ง รวมไปถึงยังมีคอมเมนต์ที่เข้ามาฮาไปกับคำตอบของน้องกันอย่างมากมาย ไม่ว่าจะเป็น "แล้วไม่ถูกตรงไหนล่ะ", "ไม่ตรงข้ามตรงไหน" รวมไปถึง "ก็ไม่ผิดนะ แต่ไม่ให้ถูก" 在妈妈的帖子被分享后,就变成了一个搞笑的热门帖子。帖子获得了超过一百万次观看,超过28,000个赞,同时也收到了大量有趣的评论。比如有:“到底错在哪里呢?”、“怎么就不是反义词了?”等等,同时也有人评论说:“也不词,我们需要说出它们的反义词,这对增加我们的词算错,但也不能给算对”   如果大家是老师怎么批改这样的作业呢?   声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自sanook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。

  • 泰语每日一词:ศัพท์“单词”(Day 3125)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]词,词汇” 例: คำศัพท์ 词,词汇,单词 ราชาศัพท์ 王室用语 ศัพท์เฉพาะ 专门用语,术语 ศัพท์เทคนิค 技术术语 รากศัพท์ 词根 ศัพท์หมวด 分类词汇 ทับศัพท์(外来词的)音译

  • 泰语每日一词:รอยตีนกา“鱼尾纹”(Day 3158)

    词开始清楚地看到鱼尾纹 เมื่อมีรอยตีนกาเกิดขึ้นบนใบหน้า 当脸上出现鱼尾纹时 มีร่องแก้มและมีรอยตีนกาเวลายิ้ม  微笑的时候有法令纹和鱼尾纹  รอยตีนกาอาจเกิดจากการได้รับควันบุหรี่มือสอง 鱼尾纹可能是由于接触二手烟而引起的 รอยตีนกาเป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้เมื่ออายุมากขึ้น  随着年龄的增长,鱼尾纹是不可避免的 รอยตีนกาเกิดจากการแสดงออกทางสีหน้า  鱼尾纹是由面部表情引起

  • 泰语每日一词:ผมหน้าม้า“刘海”(Day 3156)

    词下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]刘海” 例: ผมหน้าม้าตรง 直刘海 ไว้ผมหน้าม้า 留刘海 ผมหน้าม้าบังตา 刘海遮住眼睛 มีแพลนจะตัดผมหน้าม้า 有剪刘海的计划  หน้าม้ายาวเลยคิ้ว 刘海长度过到眉毛  ตัดผมหน้าม้าสไตล์เกาหลีด้วยตัวเอง 自己动手剪韩式刘海 ผมหน้าม้าเข้ากับเขามาก 刘海很适合她 อยากไว้ผมหน้าม้าเพราะเป็นคนหน้าผากกว้าง 额头宽,想留刘海 ผมหน้าม้าแบบนี้กำลังดี 这样的刘海刚刚好 เห็นคนอื่นมีผมหน้าม้าหนา ๆ ก็อิจฉา 看到别人有厚厚的刘海就羡慕 ผมหน้าม้าของเธอช่วยให้ดูเด็กลง 她的刘海让她看起来更年轻  ตอนนี้ไว้ผมหน้าม้าแล้วมีสิวขึ้นที่หน้าผาก 现在留了刘海然后额头长痘

  • 泰语每日一词:รูขุมขน“毛孔”(Day 3157)

    词下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]毛孔” 例: อุดตันรูขุมขน 堵塞毛孔 สิ่งสกปรกในรูขุมขน 毛孔里的污垢 วิธีกระชับรูขุมขน 使毛孔紧致的方法 โฟมล้างหน้ากระชับรูขุมขน 收缩毛孔的洗面奶 ขจัดสิ่งสกปรกที่อุดตันในรุขุมขน 清除毛孔中堵塞的污垢 รูขุมขนตรงจมูกกว้างมาก 鼻子上的毛孔很大 ช่วยปกปิดทั้งริ้วรอยและรูขุมขน 帮助遮盖细纹和毛孔  รูขุมขนกว้างมาก หน้ามันมาก ทำอย่างไรดี 毛孔很大,脸很油,怎么办? เครื่องสำอางสูตรน้ำมันอาจจะอุดตันรูขุมขน 油性化妆品可能会堵塞毛孔 ทำติดต่อกัน 2 สัปดาห์จะรู้สึกว่าผิวกระชับขึ้นรูขุมขนเล็กลง 接连做2个星期就会觉得皮肤变紧致了毛孔变小了 เราอายุ 17

  • 泰语每日一词:ศาสตราจารย์“教授”(Day 3147)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]教授” 例: รองศาสตราจารย์ 副教授 ศาสตราจารย์ทางเคมี 化学教授 ศาสตราจารย์มีชื่อเสียง 著名的教授 ร่วมมือกับศาสตราจารย์ชาวเยอรมัน 与德国教授合作

  • 泰语每日一词:นามปากกา“笔名”(Day 3152)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最词下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]笔名” 例: นามปากกาใหม่ 新笔名 ใช้นามปากกาอื่น  使用其他笔名 ช่วยคิดนามปากกาให้หน่อย 帮忙帮想个笔名 ผลงานเรื่องอื่นของนามปากกานี้ 这个笔名的其他作品

  • 泰语每日一词:พลังบวก“่正能量”(Day 3154)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]正能量,积极的能量” 例: หนังพลังบวก 正能量电影 พลังบวกในชีวิต  生活中的正能量 ให้พลังบวกซึ่งกันและกัน 互相传递正能量 เพื่อนที่เป็นคนมีพลังบวกเยอะ ๆ  正能量多多的朋友

  • 泰语每日一词:แว่นกันแดด“太阳镜”(Day 3150)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都词还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]太阳镜,墨镜” 例:  แว่นกันแดดทรงสี่เหลี่ยม  方框太阳镜 แว่นกันแดดเท่ ๆ 酷酷的太阳镜 เลือกแว่นกันแดด 挑选太阳镜 แว่นกันแดดสำหรับคนสายตาสั้น  适合近视人士的太阳镜

  • 泰语每日一词:นักบิน“飞行员”(Day 3146)

    下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]飞行员” 例:  ใบอนุญาตนักบินพาณิชย์  商业飞行员执照 นักบินที่เกษียณแล้ว  退休了的飞行员 นักบินต่างชาติที่มีประสบการณ์ 有经验的外籍飞行员 นักบินขับเครื่องบินรบ  飞行员驾驶战斗机 มีความฝันอยากจะเป็นนักบินหญิงตั้งแต่เด็ก 从小就梦想着成为女飞行员 เมื่อนักบินไม่สามารถมองเห็นสภาพข้างนอกได้ชัดเจน 当飞行员无法看清外词面的情况时 อยากจะเป็นนักบิน อยากขับเครื่องบิน  想当飞行员,想开飞机 ญาติเป็นนักบิน เงินเดือนสองแสน 亲戚是飞行员,工资二十万 หนึ่งในนักบินที่มีประสบการณ์มาก  非常有经验的飞行员之一 นักบินคนนี้ไม่มีประสบการณ์การรบจริง 这个飞行员没有实战经验