• 听儿歌学泰语:划小船

          ลอย 飘      อยู่ 在;处于      กลาง 中间 ทะเล 大海   พายุ 大风   พัด 吹;刮   คลื่น 波浪  ซัดสาด  冲激;涌   相关阅读: 听儿歌学泰语:小动物之歌 听儿歌学泰语:小星星泰文版 听儿歌学泰语:鸭子呱呱叫(เป็ดก้า๊บๆ) 经典儿歌:如果你感到幸福就拍拍手(泰语版) 必学泰语儿歌:你好,你好! 本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 好听的宋干节儿歌

    的风俗节日得以长存[/cn] [en]ซ้ำ*[/en][cn]重复*[/cn] [en]ซ้ำ**[/en][cn]重复**[/cn] 歌词翻译:绿绿一夏 老慢   往期儿歌: 适合泰语新手学习的泰国歌曲(1)-辅音歌-超可爱泰语儿歌 适合泰语新手学习的泰国歌曲(2)-尾音ก发音练习,泰语儿歌《妈妈孵蛋》 适合泰语新手学习的泰国歌曲(3)-必学泰语儿歌:你好,你好! 适合泰语新手学习的泰国歌曲(4)-听儿歌学泰语:大象 ช้าง 适合泰语新手学习的泰国歌曲(5)-听儿歌学泰语:จับปูดำ 抓青蟹 适合泰语新手学习的泰国歌曲(7)-泰语儿歌:五指用泰语怎么表达 适合泰语新手学习的泰国歌曲(8)-经典儿歌:如果感到幸福就拍拍手 适合泰语新手学习的泰国歌曲(9)-听儿歌学泰语:有用的小手 适合泰语新手学习的泰国歌曲(10)-听儿歌学泰语:鸭子呱呱叫(เป็ดก้าบๆ) 本双语文章的中文翻译系沪江泰语整理编译,未经允许不得转载。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 泰语公开课:看泰版浪漫满屋学儿歌

    时间:2月22日(周六)20:00-21:30  主讲老师:月月老师 公开课地点:小语种大厅(戳我预约>>> ) 你最语近有在看泰版浪漫满屋吗?你有没有喜欢上有点呆萌呆萌又有点疯疯癫癫的Aom-am呢? 你还记得Aom-am教Mike唱的那首泰语版的《如果你感到幸福就拍拍手》吗? 你想不想也来学唱一下这首简单的儿歌呢? 让我们一起来相约相约这个周六晚上8点,在小语种大厅,大家一起来学唱儿歌吧! 【课程大纲】 1.如果你感到幸福就拍拍手 重点词汇学习 2.现场教大家学唱 如果你感到幸福就拍拍手  

  • 听儿歌学泰语:แม่ไก่ใจดี(好心肠的母鸡)

    还记得小时候我们天天念在口里的儿歌吗?儿歌好记又好玩,还能帮助我们发音,认识中文。今天,我们来跟着泰国的儿歌来学泰语,学会唱这首儿歌,还怕不会说吗?

  • 泰国儿歌《那只花蜘蛛》

    儿歌总是带儿歌总是带给人很轻快愉悦的感觉,从儿歌中更容易学会泰语哦。这首《那只花蜘蛛》在泰国也是传唱很广的,很多泰国小朋友都会唱片,小伙伴们快点来学学吧。 [en]แมงมุมลายตัวนั้น[/en][cn]那只花蜘蛛[/cn] [en]แมงมุมลายตัวนั้น ฉันเห็นมันซมซานซุกซน[/en][cn]那只花蜘蛛,我看到它很顽皮[/cn] [en]วันหนึ่งมันถูกฝน ไหลหล่นจากบนหลังคา[/en][cn]有天它被雨水从屋顶上冲下来[/cn] [en]พระอาทิตย์ส่องแสง น้ำแห้งเหือดไปลับตา[/en][cn]阳光普照,水悄悄的干涸消失在视线中[/cn] [en]มันรีบไต่ขึ้นฝา หันหลังมาทำตาลุกวาว[/en][cn]它快速爬上墙,转身眼睛亮了起来[/cn]   本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 来听听一首泰国幼儿园不老的儿歌《我是云》

        ลอย 飘      ฟาก 边    ไอน้ำ 水珠、水汽 นภา 天   อากาศ 空气  รวม 聚集  ผูกสัมพันธ์ 结合起来   往期儿歌: 适合泰语新手学习的泰国歌曲(1)-辅音歌-超可爱泰语儿歌 适合泰语新手学习的泰国歌曲(2)-尾音ก发音练习,泰语儿歌《妈妈孵蛋》 适合泰语新手学习的泰国歌曲(3)-必学泰语儿歌:你好,你好! 适合泰语新手学习的泰国歌曲(4)-听儿歌学泰语:大象 ช้าง 适合泰语新手学习的泰国歌曲(5)-听儿歌学泰语:จับปูดำ 抓青蟹 适合泰语新手学习的泰国歌曲(7)-泰语儿歌:五指用泰语怎么表达 适合泰语新手学习的泰国歌曲(8)-经典儿歌

  • 可爱泰语歌:我喜欢跳舞

    学好泰语,赶紧跟着泰国小朋友来多多练习儿歌吧! [en]* จ่า ดี ด๊า ดี ด๊า ดี ด๊า[/en][cn]Ja di da di da di da [/cn] 重复* 重复* 重复* [en]ได้ยินเสียงเพลง ใจมันคึกทุกที เป็นอย่างนี้ ตั้งแต่เกิดแล้วนะ[/en][cn]每次听到歌声, 心都跃起来,这是我天生的本能[/cn] [en]โยกตัว ส่ายหัว ออกท่าไปตามประสา (อะ ) คือแบบว่า อารมณ์ดี[/en][cn]摆摆身子、晃晃脑袋,用舞姿诉说我的好心情[/cn] [en]** ฉันชอบเต้น เต้น เต้น เต้น เต้น ตามจังหวะดนตรี [/en][cn]我喜欢伴着音乐跳跳跳跳跳舞[/cn] [en]เต้นมันอยู่อย่างนี้ แม่ไม่รำคาญใจ [/en][cn]这样跳,妈妈也不儿歌:我喜欢跳舞(ฉันชอบเต้น ),是一首旋律欢快且动听的儿歌,听了之后,心情各种想飞起来!太欢乐啦!想学好泰语感觉苦恼[/cn] [en]ก็อยากเต้น เต้น เต้น เต้น เต้น เพราะ มันสนุกหัวใจ[/en][cn]就想跳跳跳跳跳舞,跳舞才会很开心 [/cn] [en]ไม่ว่าเพลงอะไร เต้นได้หมด ทุกเพลง ( สร้างความสุขขึ้นได้ ด้วยเสียงเพลง )[/en][cn]不管什么歌 我都可以跟着跳(歌声都带来欢乐)[/cn] 重复* 重复* 重复* 重复* [en]เปิดเพลงขึ้นมา ทนไม่ไหวทุกที เป็นอย่างนี้ ตั้งแต่เกิดแล้วนะ [/en][cn]每次打开音乐打开都感觉无法控制(就想跳),从我出生就是这样啦。[/cn] [en]โยกตัว ส่ายหัว ออกท่าไปตามประสา (อะ ) คือแบบว่า อารมณ์ดี[/en][cn]摆摆身子、晃晃脑袋,用舞姿诉说我的好心情 [/cn] 重复**   重复* 重复*  重复* 重复* 本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 泰国街头最常听的泰语歌曲

    平和音乐欣赏能力。 学习歌词:尝试在听歌的同时学习歌词,掌握歌曲中的常用词汇和短语,加深对泰语语言和表达方式的理解。 跟唱练习:尝试模仿歌手的发音和语气,跟唱泰语歌曲,锻炼口语表达能力,提高泰语发音准确度和流畅度。 通过欣赏和学习泰语歌曲,不仅可以增进对泰语语音的了解和感知,还可以深入体验泰国文化和音乐魅力。希望通过本文的介绍,可泰语不仅可以通过课堂教学和学习软件来提高语言水平,还可以通过欣赏泰语歌曲来提升语感和理解泰语以为学习泰语的朋友提供一些泰语歌曲推荐和学习方法,帮助大家更好地通过音乐来感受、理解和学习泰语语言,享受泰国文化的美妙。祝每位学习泰语的朋友都能在欣赏泰语歌曲的过程中感受到语言的美好和魅力,加油!   如果您对泰语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 可爱泰语歌:牙齿真好看

    儿歌:牙齿美美哒(ฟ.ฟันสวยจัง ),是一首旋律欢快且动听的儿歌,听了之后,心情各种想飞起来!太欢乐啦!想学好泰语面的牙 我们就往上刷[/cn] [en]ถ้าขจัดคราบฟันออกจากปากให้พ้น[/en][cn]如果牙上没污渍[/cn] [en]ฟันเราทุกคนจะแข็งแรง[/en][cn]我们的牙齿就很健康[/cn] [en]แม้ถ้าใครฟันผุอยู่แล้วอย่าเสียใจ[/en][cn]一旦蛀牙也别难过[/cn] [en]ไม่เป็นไรพอมีทางแก้ไข[/en][cn]没关系 有办法[/cn] [en]ก็รีบไปให้คุณหมอช่วยเร็วไว[/en][cn]赶紧跑去看牙医[/cn] [en

  • 又尴尬又好笑!一首儿歌竟听出了19+的感觉

    开了新世界的大门。一首意义普通的儿歌,在成年人的耳朵里,竟变为一首令人忍俊不禁的歌曲。 ผู้ใช้งาน TikTok บัญชี userjcixhvj847 ได้มีการแชร์คลิปสุดฮาของเพลง ลุงแมคโดนัลด์ เพลงสำหรับเด็กน้อย แต่เมื่อถึงท่อนหนึ่งจากเพลงเด็กๆ นั้นกลับมีความหมายใหม่สำหรับผู้ใหญ่เลยก็ว่าได้ โดยเขาได้บรรยายคลิปว่า "กูได้ยินไม่ผิดใช่ปะ?" TikTok用户userjcixhvj847 分享了儿歌《Old Mcdonald》中的一个爆笑片段。 对于成年人来说,这首儿歌里的一段歌词可真是意义不一般。这位用户配文道 “我没听错吧?” โดยในเนื้อเพลงที่เขานำมาเสนอนั้น เป็นการร้องเพลงและเล่าเรื่องของสัตว์ที่อยู่ในฟาร์มของลุงแมคโดนัลด์ โดยเนื้อเพลงได้ร้องว่า 该段歌词出自儿歌《Old Mcdonald》,一首讲述麦当劳叔叔农场小动物的歌曲,歌词如下: พบพ่อม้าอยู่ที่ในป่า อีไออีไอโอ วิ่งควบเล่นสนุกกันทั้งวัน อีไออีไอโอ 在森林里遇见马爸爸  E-I-E-I-O 整天奔跑嬉戏 E-I-E-I-O มีแต่ ฮี๊ ที่นี่และก็ ฮี๊ ที่นั่น นี่ก็ ฮี๊ นั่นก็ ฮี๊ ที่ไหนๆ ก็ ฮี๊ๆ 这里有咴咴 那里有咴咴 哪哪都有咴咴 (马叫声) ลุงแมคโดนัลด์แกมีฟาร์ม อีไออีไอโอ 麦当劳叔叔 有一个农场 E-I-E-I-O ที่ฟังแล้วท่อนที่ร้อง ฮี๊เวลาใส่ทำนองและการร้องแล้วเสียงจะมีความเปลี่ยนไปตามจังหวะของเพลง จนทำให้ได้ยินเป็นคำอื่นที่ไม่ใช่คำว่า ฮี๊ ที่เป็นเสียงร้องของม้า จนทำให้ชาวเน็ตถึงกับขำไปกับความฮาของเพลงนี้กันอย่างมาก ไม่ว่าจะเป็น "เพลงเด็กมันจะไม่เด็กสำหรับเราอีกต่อไป", "เรารู้กันนะ" รวมไปถึง "เลยเหรอ ที่ไหนๆ ก็มีเลยเหรอ" 这个片段中的歌词“ฮี๊”(象声词,形容马叫声),在歌曲的旋律下,发音出现了变化,听到的不再是“ฮี๊”而是别的词(“หี”女性生殖器官)。不少网友看了视频后都乐了,纷纷评歌,成年人竟然听出了19+的意味,一旦接受了这种设定,很难再把这首歌当成儿歌来听。到底是哪首儿歌论道“对我来说,这首歌不再是儿歌”、“秒懂”、“真的吗?到处都有吗?” 一旦接受了空耳的设定,听到这段真的很难不笑,重金求一包去污粉! 声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自sanook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。