• 泰语俗语(四)

    俗语是语言中经过长期使用、锤炼而形成的固定短语,富有深刻的思想内涵,简短精辟易记易用,因此俗语展示了中国语言文字的深邃和语是语言中经过长期使用、锤炼而形成的固定短语,富有深刻的思想内涵,简短精辟易记易用,因此俗语文化的魅力。泰语也有属于自己的成语和俗语,本文就教你学习泰国成语,让你领悟泰文的语言魅力。泰语俗语从不同方面体现了泰国人民的风俗习惯、文化和生活方式,我们可以通过学习泰语成语了解泰国人的文化和生活。 接下来我们一起学习泰语俗语吧: [en]1.กาเข้าฝูงกา หงส์เข้าฝูงหงส์[/en][cn]物以类聚,人以群分[/cn] [en]2.กรรมใดใครก่อ กรรมนั้นย่อมตามสนอง[/en][cn]自作自受[/cn] [en]3.ไก่งามเพราะขน คนงามเพราะแต่ง[/en][cn]人要衣装,佛要金装[/cn] [en]4.ข้างนอกสดใส ข้างในต๊ะติ๋งโหน่ง[/en][cn]金玉其外,败絮其中[/cn] [en]5.ของดีราคาถูก[/en][cn]货真价实[/cn] [en]6.ขอทานเป็นผู้เหลือไม่ได้[/en][cn]饥不择食[/cn] [en]7.เขียนด้วยมือ ลบด้วยตีน[/en][cn]背信弃义,自食其言[/cn] [en]8.เขียนเสือให้วัวกลัว[/en][cn]画虎吓牛;拉弓惊鸟[/cn] [en]9.คนใจแคบโมโหง่าย[/en][cn]小人易怒[/cn] [en]10.คนที่มองโลกในแง่ดี[/en][cn]敝帚自珍[/cn] [en]11.คบคนพาลพาลพาไปหาผิด คบบัณฑิตบัณฑิตพาไปหาผล[/en][cn]近朱者赤,近墨者黑[/cn] [en]12.ความงามประดับด้วยความงาม[/en][cn]锦上添花[/cn] [en]13.ความทะเยอทะยานมีไม่สิ้นสุด[/en][cn]不到黄河不死心[/cn] [en]14.ความพยายามอยู่ที่ไหน ความสำเร็จก็อยู่ที่นั่น[/en][cn]有志者事竟成[/cn] [en]15.ความรักทำให้โลกกลายเป็นสีชมพู[/en][cn]情人眼里出西施[/cn] [en]16.คอเดียวกัน[/en][cn]臭味相投,意气相投[/cn]  [en]17.คางคกขึ้นวอ[/en][cn]小人得志[/cn] [en]18.คำพูดที่พูดออกมา ยากจะเอากลับคืน[/en][cn]一言既出,驷马难追[/cn] [en]19.คำสัตย์ขัดหูคน[/en][cn]忠言逆耳 [/cn] [en]20.คงเส้นคงวา[/en]始终如一,前后一致  点击查看更多此系列文章>>

  • 中英泰成语对照6

    成语是语言中经过长期使用、锤炼而形成的固定短语,充分体现了汉语的博大精深。成语在语言表达中有生动简洁、 形象鲜明的作用。我们在翻译时是不是对中文成语感到很头疼呢?下面就让小编带你看看如何用泰语解释中文成语吧。 为了方便查阅,成语是按照从A-Z的顺序来的,今天先来学习F的后半部分和G部分,以下是中英泰三种语言对照: 1.俯拾皆是 - มีอยู่มากมาย, สามารถพบเห็นได้ทุกหนทุกแห่ง 2.俯首帖耳 be totally subservient อ้อนน้อมว่านอนสอนง่าย 3.负荆请罪 humbly apologize

  • 中英泰成语对照5

    成语是语言中经过长期使用、锤炼而形成的固定短语,充分体现了汉语的博大精深。成语在语言表达中有生动简洁、 形象鲜明的作用。我们在翻译时是不是对中文成语感到很头疼呢?下面就让小编带你看看如何用泰语解释中文成语吧。 为了方便查阅,成语是按照从A-Z的顺序来的,今天先来学习E部分和F的前半部分的,以下是中英泰三种语言对照: 1.阿谀奉承 flattering and fawning (idiom) / sweet-talking ประจบประแจง, ประจบสอพลอ 2.恩将仇报 bite the hand that feeds one

  • 中英泰成语对照4

    成语是语言中经过长期使用、锤炼而形成的固定短语,充分体现了汉语的博大精深。成语在语言表达中有生动简洁、 形象鲜明的作用。我们在翻译时是不是对中文成语感到很头疼呢?下面就让小编带你看看如何用泰语解释中文成语吧。 为了方便查阅,成语是按照从A-Z的顺序来的,今天先来学习D部分的,以下是中英泰三种语言对照: 1.打草惊蛇 give the game away แหวกหญ้าให้งูตื่น 2.大材小用 using a talented person in an insignificant position / a sledgehammer to crack a nut

  • 中英泰成语对照1

    成语是语言中经过长期使用、锤炼而形成的固定短语,充分体现了汉语的博大精深。成语在语言表达中有生动简洁、 形象鲜明的作用。我们在翻译时是不是对中文成语感到很头疼呢?下面就让小编带你看看如何用泰语解释中文成语吧 为了方便查阅,成语是按照从A-Z的顺序来的,今天先来学习A部分以及B的前半部分,以下是中英泰三种语言对照: 1.爱不释手 to love sth too much to part with it (idiom); to fondle admiringly รักชอบมากจนวางไม่ลง 2.爱财如命 love money as one loves one's life; love

  • 中英泰成语对照3

    成语是语言中经过长期使用、锤炼而形成的固定短语,充分体现了汉语的博大精深。成语在语言表达中有生动简洁、 形象鲜明的作用。我们在翻译时是不是对中文成语感到很头疼呢?下面就让小编带你看看如何用泰语解释中文成语吧 为了方便查阅,成语是按照从A-Z的顺序来的,今天先来学习C部分的,以下是中英泰三种语言对照: 1.才貌双全 talented and good-looking (idiom) ฉลาดมีความรู้ความสามารถทั้งยังมีรูปร่างหน้าตาดี 2.惨不忍睹 spectacle too horrible to endure (idiom); tragic

  • 中英泰成语对照2

    成语是语言中经过长期使用、锤炼而形成的固定短语,充分体现了汉语的博大精深。成语在语言表达中有生动简洁、 形象鲜明的作用。我们在翻译时是不是对中文成语感到很头疼呢?下面就让小编带你看看如何用泰语解释中文成语吧 为了方便查阅,成语是按照从A-Z的顺序来的,今天先来学习B后半部分的,以下是中英泰三种语言对照: 1.背水一战 lit. fight with one's back to the river (idiom); fig. to fight to win or die หมดทางถอย ต้องสู้ตายอย่างเดียว 2.本末倒置 lit. to invert root

  • 泰语每日一词:ใจ “心”(Day 40)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义:  “心”   例: 1.ดีใจ高兴,开心 2.ตกใจ吃惊 3.เข้าใจ理解,明白 4.ตัดสินใจ决定 5.แน่ใจ确定 6.ปลอบใจ安慰 7.กำลังใจ信心,勇气,士气 8.ตั้งใจ打算;故意 9.พอใจ满意 10.ไว้ใจ信任 11.หายใจ呼吸(动词) 12.

  • 泰语熟语:欲速则不达

    熟语指常用的固定短语,包括成语、谚语、歇后语和惯用语。泰语里面也有这样萃取民族智慧的表达方式哦!学会泰语熟语,让你的泰语更有泰国味道。我们一起来学习吧!   [en]ช้าเป็นการ นานเป็นคุณ[/en][cn]欲速则不达[/cn]   1.ช้า 慢 例子:เขาพูดช้ามาก 他说话很慢。 2.เป็นการ 成功,完成 3.นาน 长时间 例子:ไม่ว่านาน 无论多久 4.เป็นคุณ 有益的

  • 泰语每日一词:บน“在...上” (Day 75)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最泰语入门语下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “在……上 ”   例: ข้างบน上面,上方 ด้านบน上面,上方 ส่วนบน上部 แขนส่วนบน 上臂 วางบน放……上 บนเวที舞台上 บนโต๊ะ桌子上 บนสวรรค์天上,天堂 ดวงดาวบนท้องฟ้า天上的星星 คนที่อยู่บนเรือ船上的人 มารยาทบนโต๊ะอาหาร餐桌礼仪แมวขึ้นไปบนต้นไม้ ลงไม่ได้猫爬到了树上,下不来了。 วันหนึ่ง ชื่อฉันจะอยู่บนวิกิพีเดีย总有一天,我的名字会出现在维基百科上。 มันเปียกมาก อย่าวางบนโต๊ะ它很湿,不要放在桌子上。 相关成语/俗语: หาเข็มบนภูเขา大海捞针 词汇: ส่วน部分 วาง放  โต๊ะ桌子  สวรรค์天堂 ดวงดาว星星  ท้องฟ้า天空  เรือ船  มารยาท礼貌  แมว猫  ต้นไม้树  ชื่อ名字  วิกิพีเดีย维基百科  เปียก湿 อย่า别 หา找 เข็ม针  ภูเขา山 发音声调分析: บน是由 บ +  โ-ะ + น  3个部分组成的。  บน [บน] 有1个音节:บน  。   บน 中辅音 + 短元音 + 清尾音 → 发第1调 (你的分析对了吗?^-^  ) 音频示范:   >>戳我查看更多此系列文章 本文为沪江泰语整理,转载请注明出处