• 泰语每日一词:คาย“吐”(Day 1408)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[动词;副词]吐,吐露;散发,发出;;粗糙,不光滑” 例: คายทิ้ง 吐出 คายความลับ 透露秘密 คายตัว 身痒 คายความร้อน 散发热量,散热 กลืนไม่เข้าคายไม่ออก 咽不下吐不出

  • 泰语每日一词:นางฟ้า “่仙女”(Day 1607)

    泰语入门语下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]仙女,天使” 例: ปีกนางฟ้า 天使之翼 สงครามนางฟ้า 天使之争(泰剧名) เห็ดนางฟ้า 平菇,凤尾菇 สวยเหมือนนางฟ้า 美若天仙 เห็ดนางฟ้า 100 กรัม ให้พลังงาน 35 กิโลแคลอรี่ 100克平菇可以提供35大卡热量。 ไม่ใช่นางฟ้า แค่ผู้หญิงธรรมดา 不是仙女,只是个普通女子而已 ต่อให้สวยเหมือนนางฟ้าผมก็ไม่สน 就算她美若天仙我也不感兴趣。 นางฟ้าใจดี"ญาญ่า"บริจาคเงิน 3 ล้าน  善良的天使Yaya捐了300万泰铢。 ระหว่างผู้หญิงที่สวยเหมือนนางฟ้า กับผู้หญิงที่น่ารักเหมือนตุ๊กตา คุณชอบแบบไหนมากกว่ากัน 女子美若天仙VS可爱得像洋娃娃,你更喜欢哪一种? 词汇: ปีก翅膀   สงคราม战争   เห็ด蘑菇

  • 泰语每日一词:ภาพยนตร์“电影”(Day1594)

    泰语入门语下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]电影” 例: โรงภาพยนตร์ 电影院 ภาพยนตร์ 1 เรื่อง 一部电影 นักแสดงภาพยนตร์ 电影演员 ตัวอย่างภาพยนตร์ 电影预告片 เพลงประกอบภาพยนตร์ 电影配乐 โปสเตอร์หนังภาพยนตร์ 电影海报 ภาพยนตร์ต่างประเทศ 外国电影 ภาพยนตร์จีน 中国电影 ภาพยนตร์แอ็คชั่น 动作片,动作电影 ภาพยนตร์ตลก 喜剧电影,喜剧片 ภาพยนตร์ 3 มิติ 3D电影 ภาพยนตร์บันทึกเหตุการณ์จริง 纪录片 คุณชอบภาพยนตร์ไทยเรื่องอะไร 你喜欢哪部泰国电影? เพลงนี้เป็นเพลงประกอบภาพยนตร์เรื่อง ... 这首歌是电影...的原声。 ภาพยนตร์เรื่องนั้นจบไม่สมบูรณ์ 那部电影的结局不完美

  • 泰语每日一词:งดงาม“美丽”(Day1601)

    美了 งดงามราวกับในนิยาย 美得像小说里描写的一样 งดงามอย่างน่าเหลือเชื่อ 美得令人难以置信 เมื่อเห็นความงดงามของการแสดงรำไทย 当看到优泰语入门语美的泰式舞蹈表演 ดาราที่ใส่ชุดไทยแล้วดูงดงามสง่ามาก 穿上泰国传统服饰后看起来十分美丽优雅的明星 รักษาวัฒนธรรมไทย ประเพณีไทยอันงดงาม 保护美丽的泰国文化、传统 มะละกอแกะสลักจานนี้งดงามมาก 这一盘木瓜雕非常美。 สิ่งที่งดงามที่สุดในโลกคืออะไร 世界上最美的事物是什么? 词汇: ภาษาไทย泰语  ธรรมชาติ自然  นิยาย小说   เหลือเชื่อ难以置信

  • 你好用泰语怎么说呢?

    用表达泰语“你好”,即 สวัสดี-sawatdee 日常说你好,需泰语要在句末加上结尾词: 女性:สวัสดีค่ะ (sawatdee-ka) 男性:สวัสดีครับ (sawatdee-krab) 所以,坊间戏谑“刷我的卡”,“刷我的”即sawatdee,而“卡”,来自女性专用结尾词 ค่ะ-ka。男性专用结尾词是 ครับ-krab,所以不说“卡”要说“卡布”。 怎么样,你学会了用泰语说你好了吗?   “你好吗” 用泰语如何回答? 泰语的“祝你好运”怎么说? 泰语的新年快乐怎么说?怎么写?

  • 泰语每日一词:พลิก“翻”(Day 1583)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[动词]翻,翻开,翻转” 例: พลิกคว่ำ 翻倒 รถบรรทุกพลิกคว่ำ 货车翻倒 ข้อเท้าพลิก 踝关节扭伤 พลิกตัวผู้ป่วย 给病人翻身 พลิกฟ้าคว่ำแผ่นดิน 翻天覆地  พลิกตัว นอนคว่ำ 翻身,趴着

  • 泰语每日一词:ประกาศ“宣布”,“公布”(Day 1582)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词;动词]布告,告示;宣布,公布,发布” 例: ประกาศของวัด 寺庙的公告 ประกาศของบริษัท 公司的公告 ติดประกาศ 贴公告,贴告示 บอร์ดติดประกาศ 公告牌,布告栏 ผู้ประกาศ 播音员,播报员 ผู้ประกาศข่าวช่อง 3  三台

  • 泰语每日一词:เคล็ด“扭伤”,“诀窍”(Day 1600)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[动词,名词]扭伤;方法,计策;窍门,诀窍” 例: ข้อเท้าเคล็ด 扭伤脚踝 เคล็ดลับ 秘诀 เคล็ดลับ 10 ข้อ 十条秘诀 เคล็ดลับอายุยืน 长寿秘诀 เคล็ดลับเพิ่มความสูง 增高秘诀 เคล็ดลับของความสำเร็จ 成

  • 泰语每日一词:“每次”(Day 1615)

    下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[副词]每次,每回,每每” 例: เป็นแบบนี้ทุกที 每次都是这样 พูดแบบนี้ทุกที 每次都这样说 ล้างรถทีไร ฝนตกทุกที 每次一洗车就下雨。 ดูทีไรก็ยิ้มทุกที 每次看到脸上都会露出笑容 ไม่รับสายทุกทีที่โทรไปหาเธอ 每次给你打电话你都不接 จับหนังสือทีไรเป็นง่วงทุกที 不管什么时候拿起书,都会开始犯困想泰语入门语睡觉。 เวลาฉันนอนไม่หลับแล้วแม่กอดแบบนี้นะ หลับทุกที 每回睡不着的时候,妈妈这样抱着我,我就能睡着了。 เวลาไปเที่ยวทีไรเป็นต้องถ่ายรูปกลับมาเยอะแยะทุกที 每次出去玩都会拍一大堆照片回来。 ทำไมเวลาโมโหมากๆแล้วชอบร้องไห้ทุกทีเลย 为什么每次很生气的时候都会想哭? 词汇: แบบนี้这样   ล้างรถ 洗车   ฝนตก下雨   ยิ้ม微笑

  • 泰语每日一词:สติ“理智”,“意识”(Day 1610)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]知觉,意识,神志;理智,理性;清醒” 例: มีสติอยู่ 有意识 เสียสติ 失去理智 สงบสติอารมณ์ 平定,镇定下来 หมดสติ 无知觉的,无意识的 คืนสติ 清醒,苏醒过来 ระหว่างที่คนไข้ยังมีสติอยู่ 在病人意识清醒的状态下