-
泰语语法小知识:代词分类
泰语
-
泰语每日一词:ไวยากรณ์“语法”(Day 2290)
泰语入门语
-
泰英时态对比 学习泰语的你们可太幸福啦!
泰语的时候有没有这样的感觉,经常不知道泰语的语法为何物,按照自然而然的语序就说出来正确的泰语
-
学泰语必看:关于词汇的那些事,泰语构词法大解析!
语言的同学们都知道,词汇学习是语言学习中的重中之重,对于想要深入学习的同学来说起到了基础的作用。泰语
-
简单、复合加并列,泰语句子结构大揭秘!
学习泰语的各位小伙伴每天都要读很多泰语句子,这些句子有长有短,有的简单,有的却很复杂,不知道大家在面临这些句子的时候有没有思考过,它们可以进行分类吗?如果可以分类的话,应该怎么分呢?今天,我们就来给大家提供一个泰语句子结构分类的视角。 รูปแบบของประโยค มีการจำแนกได้หลากหลายรูปแบบ ในบทความนี้ – ประโยคความเดียว ประโยคความรวม ประโยคความซ้อน คือการจำแนกรูปแบบประโยคตามโครงสร้าง 泰语句子 的结构可以有很多种分类方法,在这篇文章中,简单句、并列句和复杂句是为句子结构分类的一个原则。 รูปแบบของประโยคตามโครงสร้าง 句子 结构类型 ประโยคความเดียว 简 单句 -只有一个主语和主要的动词 -没有连词 ตัวอย่างประโยค : พ่อหิวข้าว – พ่อ ( ประธาน ) + หิว ( กริยา ) 例句:พ่อหิวข้าว – พ่อ ( ประธาน ) + หิว ( กริยา ) 爸爸饿了-爸爸(主语)+饿了(动词) ประโยคความรวม 并列 句 -包含两个及以上简单句 -句子与句子之间有连词 -有多于1个动词 ประโยคความรวมมี 4 ประเภท ตามประเภทของคำเชื่อม 并列句根据连 词的不同类别可以分成以下四类: ประโยคความรวมที่มีความคล้อยตามกัน 表示连贯 的并列句 คำเชื่อม : และ แล้ว ครั้น…จึง แล้ว…ก็ 连词:和; 然后;当…的时候就…;然后…就… ตัวอย่างประโยค : ฉันชอบทานส้ม และแอปเปิ้ล 例句:我 喜欢吃橘子和苹果 ประโยคความรวมที่มีความขัดแย้งกัน 表示转 折的并列句 คำเชื่อม : แต่ แต่ว่า แต่ทว่า ถึง…ก็ กว่า…ก็ 连词:但是 ;尽管…也…;在…之前,就 ตัวอย่างประโยค : ฉันอยากทานชาบู แต่พี่อยากทานเนื้อย่าง 例句:我 想吃火锅,但哥哥想吃烤肉。 ประโยคความรวมที่มีความให้เลือก 表示选择 的并列句 คำเชื่อม : หรือ มิฉะนั้น ไม่เช่นนั้น หรือไม่ก็ หรือ…ไม่ 连词:或者; 不然就;不是那样;或者…不 ตัวอย่างประโยค : เธอจะทานเสต็กหรือชาบู 例句:你 想吃牛排还是火锅? ประโยคความรวมที่มีความเป็นเหตุเป็นผล 表示因 果的并列句 คำเชื่อม : จึงเพราะ เพราะเหตุว่า ดังนั้น…จึง เพราะ…จึง 连词: 因此;因为;因此…才…;因为…才 ตัวอย่างประโยค : เพราะฝนตกจึงรถติด 例句:因 为下雨,所以堵车。 ประโยคความซ้อน 复 杂句 -有两个及以上的简单句 -有主句和起修饰作用的从句 -有连词 -有多于1个动词 -从句也必须有动词 ประโยคย่อยมี 3 ประเภท แบ่งตามหน้าที่ 复杂句 根据功能可分为以下三类: ประโยคย่อยทำหน้าที่แทนนาม 句子充 当名词的功能 คำเชื่อม : ให้ ว่า 连词 :ให้ ว่า ตัวอย่างประโยค : แม่บอกว่า จะพาไปเที่ยว ( บทกรรม ) 例句: 妈妈说:“要带我去玩。”(句子充当宾语) ประโยคย่อยทําหน้าที่ขยายประธาน กรรม และ ส่วนเติมเต็มของประโยคหลัก 句子充 当修饰主语、宾语 或句子的功能 คำเชื่อม : ผู้ ที่ ซึ่ง อัน 连词:ผู้ ที่ ซึ่ง อัน ตัวอย่างประโยค : แมวที่อยู่บนโต๊ะกำลังนอน ( ขยายประธาน ) 例句 :在桌子上的猫正在睡觉。(修饰主语) ประโยคย่อยทําหน้าที่ขยายคํากริยา หรือคําวิเศษณ์ในประโยคหลัก 句子 充当修饰动词、副词的功能 คำเชื่อม : เมื่อ จน 连 词:เมื่อ จน ตัวอย่างประโยค : คุณครูสอนจนฉันเข้าใจบทเรียน ( ขยายคำกริยา ) 例句:老师讲授直泰语的各位小伙伴每天都要读很多泰语到我理解了课文。(修饰动词) 这下大家理解泰语里的各种句子了吗?下次读课文的时候别忘记温习哦! 声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自campus,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。
-
泰语中“ตาย”这个词,不同场合,不同用法,你是否也曾被难倒过?
泰语的小伙伴们想必都知道,泰语分为了好几种等级,有皇室用语,佛教用语,正式用语,非正式用语
-
泰语里的“比喻句”你会说吗? 一起来学学吧!
不懂,真的无知。 -ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก ความหมาย ทำได้ง่ายจริงๆ -简单得就像剥 香蕉吃一样。意思是做起来很简单。 -จมูกไวเหมือนมด ความหมาย รู้เรื่องต่างๆ ได้เร็ว -鼻子就像蚂蚁一样 灵敏。意思是消息非常灵通。 -ใจกว้างราวกับแม่น้ำ ความหมาย เป็นคนเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ -心胸像河流一样 宽广。意思是是一个非常心胸宽广的人。 -ใช้เงินเป็นเบี้ย ความหมาย ใช้เงินฟุ่มเฟือย, สุรุ่ยสุร่ายเหมือนเงินไม่มีค่า -把钱当利息用。意思是花钱大手大脚,好比钱财没 有价值一样。 -ตีนเท่าฝาหอย ความหมาย เท้าเล็กมากเท่าฝาหอย (เป็นเชิงดูหมิ่นว่ายังเด็ก ) -脚小得就像蚌壳一样。意思是脚很小,像蚌壳一样(嘲 笑对方还小) -ทำงานตัวเป็นเกลียว ความหมาย ขยันมาก -工作得就像陀螺一样。意思是非常刻 苦勤奋。 -ทำเป็นทองไม่รู้ร้อน ความหมาย ทำเป็นนิ่งเฉย ไม่รู้ร้อนรู้หนาว, ไม่รู้สึกอะไรเลย -做不知道热的金子。意思是作出淡定、不知 道冷暖、没任何感觉的样子。 -ที่เท่าแมวดิ้นตาย ความหมาย มีที่ดินน้อย -地方小得就像猫挣扎一样。意思 是地方很小。 -บริสุทธิ์เหมือนหยาดน้ำค้าง ความหมาย ไม่มีมลทิน -像露水滴一样成熟。意思 是没有瑕疵。 -ปากจัดราวกับกรรไกร ความหมาย ด่าไม่หยุด -嘴巴像剪刀一样锋利。意思是 骂得不停。 -ไม้ใกล้ฝั่ง ความหมาย แก่มากแล้ว -离泰语,有专门学习过泰语里的比喻句吗?知不知道泰语岸边很近的木头。意思是很年迈了。 泰语里的比喻句,你都 get 到了吗? 声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自mthai,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。
-
泰语小伙伴们看过来 泰语报告你会写吗? 快来学干货
泰语专业的小伙伴们快来看呀!今天的文章可是干货满满哦!因为今天我们要来教大家如何写泰语
-
泰语代词有6种,你是否都见过?
泰语的小伙伴们,大家都对泰语的词性不陌生吧。泰语
-
还na/ka/krab就out了,泰语的其他句尾词,赶紧学起来!
完了哇? กลับบ้านได้รึยังวะ? 可以回家了不哇? ว่ะ เป็นการใช้เพื่อตอบคำถาม หรือ บอกเล่า 回答问题或陈述句里可用三调wa(ว่ะ) ไม่รู้ว่ะ 不知道呀。 อยากกลับบ้านแล้วว่ะ 想回家了呀。 ยะ / ย่ะ 四调ya(ยะ) /三调ya( ย่ะ) ยะ เป็นการใช้เพื่อถาม 问问题时可用四调ya(ยะ) คิดว่าสวยมากหรือยะ? 你认为很美呀? ย่ะ เป็นการใช้เพื่อตอบคำถาม หรือ บอกเล่า 回答问题或陈述句里可用三调ya(ย่ะ) ฉันสวยและรวยมากย่ะ 我又美钱又多哟~。 ละ / ล่ะ 四调la(ละ) /三调la(ล่ะ) ละ เป็นการใช้เพื่อบอกเล่า และ คำถาม 陈述句以及问句里可用四调la(ละ) ฉันไปละ 我走啦。 ฉันไม่ไปเที่ยวละ 我要泰语多了,我们就会发现,事实上泰国人常用的句尾词,除了คะ/ค่ะ/ครับ/นะ,还有各种千奇百怪层出不穷的句尾词,今天泰语去玩啦。 กี่โมงละ? 几点啦? ไปไหนละ? 去哪啦? ล่ะ เป็นการใช้เพื่อถาม 问问题时用三调la(ล่ะ) ทำไมพี่สาวไม่มาล่ะ? 怎么姐姐没来啦? เธอทำอะไรอยู่ล่ะ? 怎么你在这里啦? 看到这里,是不是觉得有点混淆呢?没关系,那就多看几遍,一起如切如磋,如琢如磨。 声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自sanook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。