搜索

热搜词

清除
  • 泰星微博粉丝超百万,Lisa小水Mike都不是第一,Top是

    入了中国的音乐市场。   นุ่น วรนุช Nune Woranuch,粉丝数407万 นุ่ม ฮอตในหมู่แฟนคลับชาวจีนจากละครเรื่อง“แม่หญิง” ไปออนแอร์ที่จีน ทำให้แฟนคลับตั้งฉายาให้นางฟ้าเมืองไทย Nune出演的《落难公主》在中国上映后受到中国粉丝的喜爱,被粉丝们称作“泰国女神”。   นิชคุณ หรเวชกุล Nichkhun Horvejkul,粉丝数522.5万 นิชคุณ เป็นคนไทยที่โกอินเตอร์ยังเกาหลี เป็นคนแรก ๆ โดย นิชคุณ เป็นที่รู้จักผ่านการที่เขาได้เดบิวต์เป็นหนึ่งในสมาชิก 2PM นอกจากนี้ยังแสดงในซีรี่ย์จีนเรื่อง One and a Half Summer 尼坤是以韩国2PM组合成员身份在海外出名,也是第一个在韩国出道的泰国人。除此之外,尼坤还出演过中国的电视剧《一又二分之一的夏天》。   ใบเฟิร์น พิมพ์ชนก Baifern Pimchanok(吕爱惠),粉丝数598万 ใบเฟิร์น เป็นที่รู้จักจากบท“ น้ำ” ในภาพยนตร์เรื่อง“ สิ่งเล็ก ๆ ที่เรียกว่ารัก” ซึ่งเป็นที่ชื่นชอบอย่างมากในหมู่ชาวจีน และที่น่าภูมิใจคือละคร ใบไม้ที่ปลิดปลิว แฟน ๆ ชาวจีนและสื่อจีนยังโหวตเธอให้ได้รับรางวัลนักแสดงนำหญิงยอดเยี่ยม #BestActress และรางวัลซีรี่ส์ยอดเยี่ยม #BestSeries ใน # ThaiCrazyAwards2020 ด้วย Baifern因电影《初恋这件小事》中饰演的小水而出名,这部电影在中国很受欢。《吹落的树叶》也是她引

  • Mike申请抚养权事件落下帷幕,儿子Max:爸爸,我想你了~

    给我唯一的儿子。 现在,就让往事随风,到此为止吧,孩子长大后看到这些新闻会觉得很难受。 爸爸今天决定的事情,只希望Max长大了能理解我,爸爸不是放开了Max的小手手,爸爸永远都不会放开手的。只是今天我们或许不能见面,但爸爸会一直在这里重复这句话。 我永远的Maxwell。 小编觉得,事情发展到现在,也算是告一段落,各种原因,我们已无法知悉。或许Mike是担心自己常年在外拍戏依旧无法照顾好孩子,或许是前女友的坚持,也或许已经与前女友私下达成了共识……总之,愿小可爱Maxwell不受外界干扰,度过一个美好的童年~ 声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自sanook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。

  • 继提出上诉又妥协后,期待一整年的Mike终于和儿子见面了!

    到了曼谷,并且与Mike约好让Maxwell去参加活动,因为Maxwell也很想念他的父亲。如您所知,Mike与儿子那天见面差不多等了1年。而且还可能把Maxwell带回家住,Mike身边的人告诉我,现在Mike非常高兴。 ส่วนเรื่องที่ซาร่าจะคัดค้านการถอนคำร้องของไมค์หรือไม่ ทางทนายกิ่งบอกว่าจะให้คำตอบในวันที่ 2 พ.ย. นี้ ซึ่งเป็นวันที่ศาลนัดทั้งคู่ไกล่เกลี่ยกัน หากมีการพูดคุยตกลงยอมรับข้อเสนอกันได้ก่อนอาจจะมีข่าวดีและไม่ต้องไปตกลงกันที่ศาลในวันที่ 2 พ.ย. นี้" 至于Sara是否反

  • 美是首要任务,盘点泰国女明星们引领的“泡泡袖”时尚

    配上灰白色牛仔裤和白色高跟鞋 จะเพิ่มไอเท็มเข็ดขัดเส้นเล็ก ๆ ไปอีกก็ดูเป็นสาวหวานที่มีความชิคเบา ๆ 还可以再配上腰带 这样的小配饰,看起来更加甜美可人   แพทตี้ อังศุมาลิน Pattie Ungsumalynn สวยหวานและดูแพง ในลุคนี้ของสาวแพตตี้ เดรสยาวแขนสั้นพอง Pattie的这套 短泡泡袖长裙看起来甜美又高级 ลุคน่ารัก ๆ อยู่บ้าน ก็แอินเทรนด์ได้ กับเดรสสั้นมินิแขนพอง 迷你短泡泡袖短裙, 居家可爱的look,也很时尚   แพท ณปภา Patt Napapa ดูเป็นสาวเซ็กซี่ขี้เล่นแบบ แพท ณปภา กับเดรสสั้นสีขาว มีดีเทลดึงดูดสายตาด้วยความเก๋ตรงแขนพองผูกโบว์ 像Patt Napapa这样看起来非常贪玩的性感女孩,穿一件白色短裙,系蝴蝶结的泡泡袖非常吸引眼球 อีกลุคเป็นเดรสสั้นมินิมอล โทนสีครีม ๆ กับเสื้อแขนพองจั้มท์ตรงแขน น่ารักมาก 另一套是奶油 色短裙配上泡泡袖上衣,非常可爱   ใบเฟิร์น พิมพ์ชนก Baifern Pimchanok ใบเฟิร์น พิมพ์ชนก ในเดรสสั้นสีขาวแขนพองแบบยาว มีทั้งความน่ารัก เซ็กซี่ Baifern Pimchanok穿上这套白色上泡泡袖短裙,既可爱又性感 อีกลุคในเสื้อแขนพองสีขาวมีดีเทลตรงกระดุมที่อก น่ารักน่าทะนุถนอมจัง 另一套是白色泡 泡袖上衣,胸口的纽扣非常可爱   แต้ว ณฐพร Taew Natapohn ปิดท้ายด้วย แต้ว ณฐพร กับ ลุคเสื้อแขนพองสีออกส้มพีช ๆ แมทช์กับกางเกงสีขาวและส้นสูงขาว สวยหวานสไตล์ลูกคุณ 最后来看看Taew Natapohn这套桃红色的泡泡袖上衣和白色裤子、白色高跟鞋的搭配,甜美可人 看了这么多美图,小编已经眼花缭乱,你还能选出来谁最美吗?   声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自mthai,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。

  • 泰语每日一词:หลัง “่背”,“以后”(Day 1706)

    下方。强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏 常见含义: “[名词;量词;副词;介词]背;栋,所;后来,往后;在...后” 例: ปวดหลัง 背部疼痛 นวดหลัง 按摩背部 ถอยหลัง 后退 ด้านหลัง 后面 วันหลัง 以后 หลังจากนั้น 自那以后 หลังจากนี้ 从此以后 หลังรู้ข่าวว่า... 在得知...后 หลังอาหาร 餐后,饭后 หลังเลิกงาน 下班后 บริการหลังการขาย 售后服务 ชีวิตหลังแต่งงาน 婚后的生活 หลังเกิดเหตุ 事故发生之后 ถอยไปข้างหลังหลายก้าว 后退了好几步 หลังฝนตก อากาศเย็นสบาย 雨后的天气凉爽舒适。 อย่าลืมกินยาหลังอาหาร 别忘了饭后吃药。 หลังจากนั้นเรื่องนี้ก็ค่อยๆ หายไปจากความทรงจำของทุกคน 自那以后,这件事就渐渐从大家的记忆中消失

  • 泰娱乐圈演技超群的女星,Baifern当之无愧

    到了女主,女主和弟弟都可以看到男主的鬼魂。两人决定互相帮助,直到男主复活。 《天鹅王座》 开播时间:2016年 故事:女主出生在一个有钱的人家里,但因为她是女孩无法继承家业就被赶出家门。被赶出家门后女主和妈妈生活十分艰难。但幸运的是,机缘巧合下她遇到了一位百万富翁,百万富翁非常喜欢她于是收养了她。女主于是一朝飞上枝头从丑小鸭变白天鹅了。变身为白天鹅的女主于是开始对抛弃她的家人展开了报复。没错,又是复仇的故事。   以上那么多小水的影视剧,你看过多少部了呢? 声明:本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 惊呆!Ken不仅花重金购买稀有植物,甚至还为它们盖房子

    要把它们都照

  • 你们这届孩子真难带!看看那些把老师气炸天的泰国“熊”学生

    和你说话了。 老师:好的,不喝酒[哭],不要不和我说话哦! 学生:可以,我要去告诉我妈老师不是坏人。 老师:嗯,对不起! 图片内容: 学生:Boss老师! 老师:嗯嗯! 学生:老师穿的那种黑色防寒服是在哪里买的?我带妈妈找遍了都没有。 老师:额,是不是西服啊? 学生:就是你经常穿的。 老师:哦,西装,那这件要去定做的。 学生:为什么要定做呢? 老师:...... 图片内容: 学生:劳斯,我懒得去学校了,嘻嘻! 老师:怎么回事?!      学生:不知道啊老师,我要想个法子骗骗妈妈,老师帮帮忙! (此处是东北话,意思是ไม่รู้สิครู คิดวิธีหลอกแม่ผม ช่วยหน่อย) 老师:(表情包)打一架吗? 图片内容 学生:老师! 老师:嗯。 学生:我喜欢一个女孩你说我能追到吗? 老师:试着去跟她聊聊啊! 学生:发消息了但是没回,老师帮我要一下电话吧,我来打,我特别喜欢她。 老师:好,我试着去要一下。 学生:快点啊老师

  • 泰娱圈被指“花心大萝卜”的泰国男星,你可能不知道是这些人……

    件事的时候,那些事情都让Bomb经

  • Matt不想再忍,宣布起诉诽谤其插足Aff婚姻的人,出钱寻找证人

    想再忍下去了,于是霸气地宣布对诽谤自己的网友进行起诉。 เรียกว่าเอาจริงแล้ว สำหรับนางเอกสาว แมท ภีรนีย์ ที่เตรียมดำเนินฟ้องชาวเน็ตที่ไปถล่มคอมเมนต์แบบเสียหาย หลังจากแมทเปิดตัวคบกับ สงกรานต์ เตชะณรงค์ ซึ่งทำเอาชาวเน็ตหลายคนหนาวๆ ร้อนๆ ไปตามกัน หลังจากที่แมทบอกว่านิ่งเงียบมานานถึง 2 ปี 看来这次是来真的了,Matt Peranee准备对发表有损其声誉的评论的网友进行起诉,而实际上在她公开与Songkarn Taechanarong的交往之后,就开始有许多网民对此一片冷嘲热讽,她表示自己对这个事已经忍了2年了。 ซึ่งพอแมทจะฟ้องก็มีคนไดเร็คข้อความไปขอโทษกันเพียบ แต่ดูเหมือนว่าจะสายไปเสียแล้ว และล่าสุดแมทก็ได้ออกมาโพสต์สตอรี่อีกครั้ง พูดถึงรูปหลุดรูปหนึ่งที่คนเอาไปพูดและคิดว่าเป็นแมทที่กำลังเดินอยู่ที่โบนันซ่า จนทำให้คนเกิดเสื่อมเสียชื่อเสียง 在听说Matt要起诉之后,立马就有人出来发表道歉言论,但似乎已经晚了。近日Matt再一次陈述了一下事情的原委,包括那张被人在Bonanza拍的污蔑自己的照片,而大家都以为照片里的人是她。 พร้อมทั้งประกาศตามหาเจ้าของรูปและคนที่รูปในรูปตัวจริงให้มาเป็นพยาน ซึ่งแมทพร้อมจะมอบ 2 หมื่นบาทให้ด้วย Matt还公开寻找照片的主人以及照片里的那个人,希望她们能为自己作证,并表示自己愿意出两万泰铢。 ตามข้อความที่แมทเขียนในสตอรี่ว่า "ในรูปนี้ไม่ใช่แมทแบบที่อ้าง ใครเป็นเจ้าของรูปและใครที่พอทราบว่าในรูปคือตนเองมาเป็นพยานให้ แมทมอบ 2 หมื่นบาท จะขอยืนยันในศาลว่าช่วงเวลาที่ร้านนี้กำลังสร้างตามที่เห็นในรูปนี้นั้นแมทไม่เคยไปโบนันซ่ามาก่อนค่ะ Matt在IG story写到:“照片里的人不是像传闻中说的,不是我,希望照片的主人以及照片里的那个人能为我作证。我愿意出两万铢,只希望你们能在法庭作证,证明在照片里那家店还在建造的时候我从来没有去过Bonanza。” นี่เป็นรูปของหนึ่งในคนที่ทนายส่งฟ้องที่เชื่อว่าแมทเป็นแบบในข่าว ทำให้แมทเสื่อมเสียชื่อเสียงและถูกเข้าใจผิดมาตลอด 2 ปี" “这是律师提交起诉的照片之一,就是这些照片,使得大家觉得Matt就像新闻中说的那样子是一个第三者,使得我(Matt)2年来一直被人误会,声誉也受到极大的损害。”   不经证实毁人声誉确实可恶,你如何看待Matt用法律为自己维权呢?   声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自sanook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。