• 详细的经验交流:学泰语的我们,是怎样一种存在?

    学泰语?学泰语的过程中我们踩过哪些雷,又得出了什么经验?经历漫长的学习,我们的泰语究竟如何了?小编一路学习成了“百科全书”。 ③ 熟练掌握遣词造句能力,这和经验及语言能力有关。比如泰语合同中的 ผู้ว่าจ้าง 和 ผู้รับจ้าง,有的同学就会翻译成“雇佣者”和“被雇佣者”,实际上应该根据语言文化习惯,有时要译为“甲方”和“乙方”。这些都能在沪江的商务泰语课程中接触到,希望大家到时候认真听课。 ♦最想要的方法:单词我该怎么背?♦ 1.1 单词应该怎样背? 这个问题,也是每个学习者都会经常自问自答的问题,刚才那么多经验看下来,可能重点好像是在讲背单词,小编当然也要推荐一套背单词的方法了,这个方法叫“艾宾浩斯遗忘曲线”规律法。请看下图: 这个表格是什么意思呢? 很简单,你现在背了单词之后,你需要在背完的5分钟后、半小时后、12小时后、1天后、2天后、4天后

  • 那些努力学中文的泰国人最后都怎么样了?

    学泰语的小伙伴,看着她们努力学习人见人爱的“666”比较好啦,毕竟“牛*”对于不熟悉的人来说比较比礼貌呐,不要怀疑小编在此开车,要知道咱从来不无证驾驶滴,更何况高速车容易翻你懂得。解释完了这个词,还顺便教了她一些中国比较流行的年轻人网络用语,不知道以后会不会有机会听到她对小编说这些词汇呢。 近义词解析ing...... 凶和骂的区别。凶是低调捎带调皮的骂,而骂是口不择言扭曲的凶,就好像女孩子和男朋友撒娇:“你凶我”,并不是真的表现凶恶,只是一种亲密的表达一样,而骂就是极端的词汇,一不小心就会开战的那种。用中文解释貌似可以说上好几百字的词汇,到小编用泰文解释的时候就词穷了有木有。 分享了这么多泰国人学中文的故事,这下你们该知道,那些之前努力学中文的泰国人都怎么样了吧,她们仍然还在学中文呢。那么同样在学泰语的你,是否也会一直坚持下去? 声明:本文由沪江泰语编译整理,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。

  • 《德鲁纳酒店》演员空降泰国,粉丝掀起追爱豆狂潮

    学习会在9月4-8日于泰国度过假期,这一举动让泰国的粉丝们激动不已,因为可以多多和他们见面了。 โดยเมื่อกลางดึกพวกเขาก็ได้เดินทางมาถึงประเทศไทยเป็นที่เรียบร้อยแล้ว ท่ามกลางความอบอุ่นของแฟนๆ ซีรีส์ที่เดินทางไปรอต้อนรับ สำหรับทริปพักผ่อนในครั้งนี้ นำโดย IU, Yeo Jin Goo, Lee Dohyun, P.O, Kang Mina วง Gugudan, Bae Haeseon และ Shin Jung-geun

  • 追剧星人必看!大热韩剧《偶一天》主角的泰版简历~

    完成自己的学业,就在今年的2月份刚刚参

  • 7个秘诀,爱护我们脆弱的小心脏

    学习

  • 学习交流:一个方法助你成为万“词”王

    识才行,因为你不可能只是记单词而已。 4.2 看泰剧 大约在学习泰语半年后(是认真学习,不是懒散学习),就可以慢慢看泰剧积累词汇量了,但不要指望无字幕听懂很多,但你会发现至少能学习经验交流贴,当时说了之后会写一些教大家怎样记单词,怎样练听力,怎样练口语听懂一部分了。看到不认识的单词,Biu地记下来。最好找那种有中泰字幕的,实在没有的话,只能靠耳朵听来辨别是那个单词了,然后用谷歌翻译语音输入查找单词,以便记在单词本上。 建议大家试着找20个自己感兴趣的单词,按照艾宾浩斯遗忘曲线规律复习8次,试试看一个月后还能记住多少个呢。   声明:本文由沪江泰语编译整理,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。

  • Naya又发糖了!接好!(内附魔性视频)

    功德,Yaya低头帮Nadech挽裤脚,两人还十分有爱地涂了情侣่脚指甲~同时Yaya也不忘支持Nadech即将上映的电视剧。 (https://www.instagram.com/p/B2A0UmQFGoy/?utm_source=ig_embed) ซึ่งในระหว่างสัมภาษณ์ ก็ไม่รู้ว่าเป็นเพราะความเคยชินหรืออะไร ทำให้ ณเดชน์ หลุดเรียก ญาญ่า ว่า ที่รัก ออกกล้องกลางวงสัมภาษณ์ ทำเอาฝ่ายหญิงและนักข่าวถึงกับชะงัก เหวอกันไปเลย แต่ที่เหวอแรงที่สุดก็คงจะเป็น ญาญ่า ที่สะดุ้งแรง แถมยังทำตัวไม่ถูก ถึงกับหลุดหัวเราะเสียงดังออกมาเลยทีเดียว 这次采访中,不知道是习惯使然还是什么其它原因,当着长枪短炮的镜头,Nadech竟然脱口称Yaya为“亲爱的”。这一举动让Yaya和记者们都大吃一惊,堪称大型懵逼现场,但要说最懵的可能还是Yaya,吃惊到失去控制,发出了一串魔性笑声~也是十分可爱啦  แหม ๆ ก็นอกกล้องเรียกจนชิน มันก็ต้องมีหลุดมาบ้างแหละเนอะ อิอิ 咦惹~大概是镜头外这么叫惯了,才会一不小心脱口而出了吧,嘿嘿。 本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 泰语每日一词:ค่าย“阵营”(Day 1409)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都学完了泰语入门语还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]营,营地,阵营,集团” 例: เข้าค่าย 去野营,去露营 ค่ายฤดูร้อน 夏令营 ค่ายฤดูร้อนภาษาจีน 中文夏令营 ตั้งค่าย 安营 ค่ายลูกเสือ 童子军营地 ค่ายของศัตรู 敌营 ค่ายพักชั่วคราว 临时性营房,营地

  • 泰语每日一词:เช่า“租”,“租赁”(Day 1410)

    学完了泰语入门语下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[动词]租,租赁” 例: ค่าเช่า租金 เช่าช่วง转租 ผู้เช่า房客,租户 เก็บค่าเช่า收租 ค่าเช่า เดือนละ 2800 บาท 租金每个月2800泰铢 หนังสือสัญญาเช่าบ้าน 房屋租赁合同 จ่ายค่าเช่าล่วงหน้า 提前支付租金 คุณมีบ้านให้เช่าบ้างไหม 你有房子出租吗? บ้านในซอยอารีให้เช่าแล้วหรือยัง 在Ari巷的房子租出去了吗? ต้องทำสัญญาเช่ากี่ปี 要签几年的租赁合同? ฝรั่งที่ต้องการเช่าคอนโดฯมีอยู่เยอะ 需要租公寓的西方人很多。 เขาเช่าพระองค์นี้ในราคาสูงถึง 200,000 บาท 他以高达20万泰铢的价格购买了这尊佛像。 พนักงานที่บริษัทส่วนใหญ่เช่าบ้านอยู่กันทั้งนั้น  公司员工大多都是租房子住的。 词汇

  • 泰语每日一词:เถอะ“吧”(Day 1395)

    走吧  ช่างเขาเถอะ 随他吧,随他的便 พาเขาไปโรงพยาบาลเถอะ 带她去医院吧 มาเรียนภาษาไทยกันเถอะ 一起来学泰语吧 ไปลอยกระทงด้วยกันเถอะ 一起去放水灯吧 ใช่ แต่ทีนี้เรามาดูกันเถอะว่ามันได้ผลไหม 对,不过现在我们来学完了泰语入门语看看它到底有没有用吧? เราแยกกันตรงนี้เถอะ ขืนไปด้วยกันคงไม่รอด 勉强下去应该也不会有好结果,我们就此分道扬镳吧。 รีบตอบเขาไปเถอะ 快回复他吧,赶紧回复他吧 词汇: มา来  ไป走  รีบ赶紧  โรงพยาบาล医院  เรียน学  ภาษา语言  กระทง水灯  แยกกัน分开  ตรงนี้这里  ขืน勉强 发音声调分析: เถอะ 是由 ถ + เ-อะ   2个部分组成的。 เถอะ [เถอะ] 有1个音节:เถอะ。 เถอะ  高辅音 + 短元音 → 第2调 (你之前分析对了吗?^-^ ) 音频示范: 本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。