• 泰语每日一词:หรี่“眯眼”(Day 1611)

    学完了泰语入门语看得更清楚? ถ้าจะติด แนะนำหลอด แอลอีดี แบบหรี่ได้ 如果要装,建议装可调亮度的LED灯。 ถ้าต้องหรี่ตาเมื่อเจอแสง 如果一见到光眼睛就会眯着 ทำไมกินอะไรเปรี้ยวๆแล้วต้องหรี่ตา 为什么吃了什么酸酸的东西之后会眯眼? หรี่ตาแล้วชัดขึ้น น่าจะเป็นเฉพาะคนสายตาสั้น 眯眼时看得更清楚,应该只是对于近视的人来说会这样。 词汇: ตา眼睛    แสง光  สวิทซ์开关   หลอดไฟ灯管    ชัด清楚   แนะนำ推荐   เปรี้ยว酸    สายตาสั้น近视   发音声调分析: หรี่ตา 由 ห + ร +  -ี +  -่  4个部分组成 หรี่ตา [หรี่] 有1个音节:หรี่。 หรี่  相当于高辅音 + 长元音 + 第2调 → 第2调 (你之前分析对了吗?^-^ ) 音频示范: 本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。

  • 泰语每日一词:ปัจจุบัน“่目前”(Day 1667)

    学完了泰语入门语下方。强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏 常见含义: “[名词]现在,目前,当前” 例: ปัจจุบันนี้ 目前,现在,眼下 ปัจจุบันกาล  现在时 ปัจจุบันกาลต่อเนื่อง  现在进行时 ภรรยาคนปัจจุบัน 现任妻子 สังคมไทยปัจจุบัน 当今泰国社会 อยู่กับปัจจุบัน 活在当下 จากอดีตจนถึงปัจจุบัน 从过去到现在 ปัญหาปัจจุบันคือ... 当下的问题是... อดีตเป็นไง ไม่สำคัญ แค่ปัจจุบัน ฉันนั้นจะยืนข้างเธอ 过去是怎样并不重要,重要的是现在我会站在你身旁。 ในปัจจุบันประเทศไทยเริ่มมีการให้บริการ 5G อย่างเป็นทางการแล้ว 泰国目前已经正式提供5G服务。 ปริญญาตรีในปัจจุบันยังสำคัญไหม 现在的本科学历还重要吗

  • 泰语每日一词:ชั้น“层”(Day 1654)

    学完了泰语入门语下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[量词,名词]层,级,班;层次;级,等级;架子” 例: เพื่อนร่วมชั้น 同班同学 ชั้นนำ 领先的 ชั้นที่สอง 二楼,二级 ชั้นประหยัด (飞机)经济舱 ตั๋วเครื่องบินชั้นธุรกิจ 商务舱机票 ศาลชั้นต้น 初级法院 ชั้นบน 楼上 ชั้นล่าง 楼下 ชั้นกลาง 中级 ชั้นใน 内层 เสื้อชั้นใน 内衣 ชั้นวางของ 置物架 ชั้นวางผ้าขนหนู 毛巾架 ชั้นวางสบู่ 肥皂盒 บ้านที่มี 2 ชั้น 两层楼的房子 ลานจอดรถชั้นใต้ดิน 地下停车场 ตึกเรียน 6 ชั้นนี้ 这栋六层楼的教学楼 เปลี่ยนครูประจำชั้นทุกปี 每年都换班主任 เรียนอยู่ชั้นไหน 在读几年级? ชั้นบนมีห้องนอนสามห้องห้องน้ำหนึ่งห้อง 楼上有三间卧室,一间卫生间

  • 泰语每日一词:เหล่านี้“这些”(Day 1640)

    学完了泰语入门语下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[代词]这些” 例: เพลงเหล่านี้ 这些歌曲 ปัญหาเหล่านี้ 这些问题 เคล็ดลับเหล่านี้ 这些秘诀 ข้อมูลเหล่านี้ 这些资料 ถ้าแก้ปัญหาเหล่านี้ไม่ได้  如果无法解决这些问题  เอาความคิดเหล่านี้เข้าไปใช้ในชีวิต 把这些想法用到生活中去 ยกเลิกกฎระเบียบเหล่านี้ 取消这些规定 ห้ามทานยาเหล่านี้ก่อนขับรถ 开车前禁止服用这些药。 เธอเก็บดอกไม้เหล่านี้มาประดับโต๊ะอาหาร 她摘这些花来布置餐桌。 รถเก่าๆ เหล่านี้ยังวิ่งได้อยู่ 这些旧车还能跑。 ฟังเพลงเหล่านี้แล้ว รู้สึกยังไง 听了这些歌之后你有什么感受? จำคำเหล่านี้แล้วก็อย่าลืมนำไปใช้ในชีวิตประจำวันด้วยนะ 记好这些词然后别忘了

  • 泰语每日一词:รู้เรื่อง“懂得”(Day 1608)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最学完了泰语入门语下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[动词]明白,懂;获知;知事理” 例: ไม่รู้เรื่อง 不知道,不懂 อ่านไม่รู้เรื่อง 看不懂 ฟังรู้เรื่องไหม 能听懂吗? พูดกันไม่รู้เรื่อง 彼此说不通 เรียนไม่ค่อยรู้เรื่อง  学不太明白

  • 泰语每日一词:อาวุธ“武器”(Day 1598)

    学完了泰语入门语下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]武器,武装,装备” 例: อาวุธยุทธภัณฑ์ 装备,军备,武装 กำลังอาวุธ 武装,武装力量 อาวุธเคมี 化学武器 พกอาวุธ 携带武器 ทหารอาวุธครบมือ  全副武装的士兵 อาวุธที่มีเทคโนโลยีสูง 高科技武器 อาวุธที่ถูกฝังดิน 被埋在土里的武器 อาวุธยุคสงครามโลก 2 二战时期的武器 อาวุธที่ทันสมัยที่สุดในโลก 世界上最先进的武器 ปัญญาเป็นอาวุธที่แหลมคมที่สุด 智慧是最锋利的武器。 ทำไมไทยต้องซื้ออาวุธจากประเทศอื่น 为什么泰国要从其他国家购买武器? ไทยสามารถผลิตอาวุธหนักได้หรือยัง 泰国可以自己生产重型武器了吗? 词汇: เคมี化学    พก携带  ทหาร士兵  เทคโนโลยี科技   ฝัง埋    สงคราม战争  ที่สุด最

  • 泰语每日一词:สภาพ“情况”,(Day 1605)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都学完了泰语入门语还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]情况,状况,状态,情形,情景” 例: สภาพร่างกาย 身体状况 สภาพทั่วไป 一般情况,一般性 สภาพคล่อง 市场流通性 สภาพผิดปกติ 反常,异常情况 สภาพแวดล้อม 环境,周围环境 สภาพแวดล้อมภายนอก 外部环境

  • 泰语每日一词:พูดคุย“交谈”(Day 1549)

    学完了泰语入门语

  • 泰语每日一词:ผู้ขาย“卖方”(Day 1548)

    学完了泰语入门语

  • 泰语每日一词:หนึ่ง“一”(Day 1633)

    学完了泰语入门语下方。强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]数词,一;单,独” 例: หนึ่งเดียว 单一的 ที่หนึ่ง 第一 บทที่หนึ่ง 第一课 ครั้งที่หนึ่ง 第一次 หนึ่งร้อย 一百 ส่วนหนึ่ง 一部分 ตีหนึ่ง 凌晨一点 หนึ่งทุ่ม 晚上七点 หนึ่งในสี่ 四分之一 วันหนึ่ง 一天,某一天 กาลครั้งหนึ่ง 从前 น้ำตาลหนึ่งกิโลครึ่ง 1.5公斤糖 เหตุผลส่วนหนึ่ง 一部分原因 รองเท้าหนึ่งคู่ 一双鞋子 มหาวิทยาลัยแห่งหนึ่ง 一所大学 ปัจจัยสำคัญปัจจัยหนึ่ง 一个重要因素 ประมาณหนึ่งเมตร  大约一米 สองลบหนึ่งเท่ากับหนึ่ง 2-1=1 การเรียนเป็นเรื่องที่สำคัญเป็นที่หนึ่งของนักศึกษา 对大学生来说,学习是最重要的事