• 泰语每日一词:ว่านหางจระเข้ (Day 2334)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都学完了泰语入门语还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]芦荟” 例: แชมพูว่านหางจระเข้ 芦荟洗发水 สบู่ว่านหางจระเข้ 芦荟皂 เจลว่านหางจระเข้ 芦荟凝胶,芦荟啫喱 เจลว่านหางจระเข้ที่เป็นกระปุก  瓶装芦荟胶

  • 泰语每日一词:จระเข้“鳄鱼”(Day 2313)

    学完了泰语入门语下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]鳄鱼” 例: หนังจระเข้ 鳄鱼皮 บ่อจระเข้ 鳄鱼池 หนังจระเข้ปลอม 假鳄鱼皮 กระเป๋าหนังจระเข้ 鳄鱼皮包包 เข็มขัดหนังจระเข้ 鳄鱼皮腰带 จระเข้น้ำเค็มนับร้อยตัว 上百只咸水鳄鱼 รองเท้าที่ทำมาจากหนังจระเข้ 由鳄鱼皮制成的鞋子 ใช้เซรั่มน้ำมันจระเข้ทาผมทุกวัน 每天都用鳄鱼油精华抹头发 ถ้ามีคนตกลงไปในบ่อจระเข้ 如果有人掉进鳄鱼池 กระเป๋ากับเข็มขัดที่คุณพ่อใช้ เป็นหนังจระเข้ 爸爸用的包和皮带都是鳄鱼皮的 ฝันว่าโดนจระเข้ตัวใหญ่ไล่กัด แต่มีคนช่วยทุกครั้ง 梦见被大鳄鱼追着咬,但每次都有人出手相救 ครีมตัวนี้มีน้ำมันจระเข้เป็นส่วนประกอบสำคัญ 这款面霜里含有鳄鱼

  • 泰语每日一词:หอยทาก“蜗牛”(Day 2333)

    学完了泰语入门语下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]蜗牛” 例: ครีมหอยทาก 蜗牛霜 เซรั่มหอยทาก 蜗牛精华 เมือกหอยทาก 蜗牛黏液 เลี้ยงหอยทาก 养蜗牛 หอยทากตัวเล็ก ๆ  小小的蜗牛 เน็ตช้าเหมือนหอยทากคลาน 网速慢得像蜗牛爬一样 หอยทากยังคลานเร็วกว่านี้ 蜗牛爬都比这快 หอยทากกินต้นอ่อนไปหมดเลย 蜗牛把幼苗都吃掉了 ต้นกล้วยมีหอยทากเกาะเยอะมาก บริเวณลำต้นและใบ  香蕉树的树干和叶子上有许多蜗牛 ก่อนหน้านี้มีหอยทากขึ้นไปกินยอดมะละกอ 在这之前有蜗牛爬上去吃木瓜尖 ทำไมหอยทากจึงมีเมือกเวลาเคลื่อนที่ 为什么蜗牛移动的时候会有黏液?  ครีมหอยทากยี่ห้อนี้เลิกผลิตแล้วหรือ 这个牌子的蜗牛霜停产了吗

  • 泰语每日一词:ชง“冲”,“相冲”(Day 2336)

    做些什么? มีใครเชื่อเรื่องปีชงบ้างไหม 有人相信犯太岁这种事吗? ไม่อยากชงกาแฟให้หัวหน้า อยากกินทำไมไม่ชงเอง  不想给上司冲咖啡,想喝为什么不学完了泰语入门语自己冲 เอาช้อนกับแก้วไปให้เขา แล้วบอกว่าเชิญไปชงเอง 把勺和杯子拿给他然后告诉他:自己冲去 ชงกาแฟกินยังไงให้อร่อย 怎样冲咖啡才会好喝? ใบชาเก็บได้นานแค่ไหน ชงชาแล้วมีรสเปรี้ยวเกิดจากอะไร 茶叶能存放多久?茶泡好后有酸味是什么引起

  • 泰语每日一词:ไวยากรณ์“语法”(Day 2290)

    学完了泰语入门语

  • 泰语每日一词:คีบ“夹”,“钳”(Day 2308)

    下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义:  “[动词]夹,钳” 例: ที่คีบสเตนเลส 不锈钢钳子 คีบตุ๊กตา 夹玩具娃娃 คีบบุหรี่ 夹着香烟 ใช้ตะเกียบคีบลูกชิ้น 用筷子夹丸子 ใช้คีมคีบ 用钳子夹 ใช้คีมคีบเหล็กที่ร้อนแดงออกมา 用钳子把烧红的铁夹出来 คีบเข้าปากได้ไม่หล่นก็โอเคแล้ว 能夹进嘴里不掉就行了 กินอิ่มเต็มที่ก็ไปหยอดเหรียญคีบตุ๊กตา 吃饱了就去投币夹娃娃 เทคนิคคีบตุ๊กตาแบบได้ผล 100% 100%有效的夹娃娃技巧 ใช้ตะเกียบคีบหมูดิบลงหม้อ 用筷子把生的猪肉夹进锅里 ไปหาหมอคีบเอากระสุนออกแล้ว 已经去学完了泰语入门语看了医生把子弹取出来了 มือหนึ่งจับพวงมาลัย  อีกมือคีบบุหรี่อยู่ 一只手握着方向盘,另一只手正夹着烟

  • 泰语每日一词:รองพื้น“粉底”(Day 2307)

    学完了泰语入门语下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]粉底,粉底液 ” 例: รองพื้นคุมมัน 控油粉底 แปรงเกลี่ยรองพื้น 粉底刷 ซื้อรองพื้นผิดเบอร์ 买错粉底色号 ไม่เคยทารองพื้นด้วยมือ 从不用手涂粉底 บีบรองพื้นเท่าเม็ดถั่วดำ 挤出黑豆大小的粉底液 เนื้อรองพื้นค่อนข้างเหลว  粉底流动性比较强 อยากได้รองพื้นที่คุมมัน กันเหงื่อ 想要控油防汗的粉底 รองพื้นที่สามารถปกปิดได้ดี 遮瑕效果好的粉底 เลือกสีรองพื้นให้เหมาะกับสีผิวของตัวเอง 选择适合自己肤色的粉底 ปกติฉันไม่ค่อยทารองพื้น 平时我不怎么擦粉底 ผิวแห้ง ควรเลือกรองพื้นยี่ห้อไหนดี 干皮应该选哪个牌子的粉底

  • 泰语每日一词:สะเด็ด“沥水”(Day 2324)

    学完了泰语入门语

  • 泰语每日一词:ห่าน“鹅”(Day 2302)

    学完了泰语入门语

  • 泰语每日一词:เกรด“等级”(Day 2316)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都学完了泰语入门语还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义:  “[名词]等,级,等级,级别” 例: เกรดเฉลี่ย 平均绩点 แบ่งเกรด 分等级 เกรดพรีเมี่ยม 优等 เนื้อวัว เกรด A5  A5牛肉 การแบ่งเกรดของเนื้อวัว 牛肉的等级划分 แบ่งออกเป็น 3 เกรด 分为3个等级