• 泰语每日一词:หด“惆怅”,“缩”(Day 2294)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都学完了泰语入门语还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[动词]收缩,缩,萎缩,缩减;亏损,亏本” 例: หดตัว 萎缩,收缩 หดหู่ 消沉,惆怅,颓丧 รายได้ลดกำไรหด 收入下降利润减少 ถ้าจักรวาลหดตัวปีละ 1%  如果宇宙每年收缩1% ทำให้เศรษฐกิจหดตัว 使经济萎缩

  • 泰语每日一词:เหวี่ยง“甩”(Day 2332)

    学完了泰语入门语

  • 泰语每日一词:กระจับ“菱角”(Day 2309)

    学完了泰语入门语下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义:  “[名词]菱角” 例: แป้งกระจับ 菱角粉 กระจับผัด 炒菱角 ปากกระจับ 菱角嘴 มีแพลนจะทำปากกระจับ 有去整菱角嘴的计划 โดนมีดบาดมือตอนแกะกระจับ 剥菱角的时候被刀割到了手 เนื้อกระจับจะเป็นสีขาว 菱角的肉是白色的 กระจับแก่เปลือกจะเป็นสีดำ 老的菱角皮是黑色的 กระจับเป็นพืชน้ำชนิดหนึ่ง เจริญเติบโตใน สระ บึง หรือ แม่น้ำ 菱角是一种水生植物,生长在池塘、沼泽地或是河里 กระจับมีสรรพคุณทางยาที่สำคัญ  菱角有重要的药用功效 ปากกระจับ กับ ตาสองชั้น ทำอะไรก่อนดี 菱角嘴和双眼皮,先整哪个好? เขามองว่าทำปากกระจับมันดูปลอมมากเลย บางคนทำแล้วสวยน้อยลง 她觉得整了菱角嘴看起来就会很假,有的人整完之后颜值

  • 泰语每日一词:หน่อไม้“竹笋”(Day 2315)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都学完了泰语入门语还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]竹笋,笋” 例: หน่อไม้ผัดไข่ 竹笋炒蛋 หน่อไม้ดองเปรี้ยว 酸笋 วิธีทำหน่อไม้ดอง 腌制竹笋的方法 ขุดหน่อไม้ 挖竹笋 คุณยายวัย 75 ปี ขุดหน่อไม้ขาย 75岁的老奶奶挖竹笋卖

  • 泰语每日一词:มันเทศ“红薯”(Day 2288)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都学完了泰语入门语还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]红薯,番薯,地瓜 ” 例: มันเทศสีม่วง 紫红薯 ก๋วยเตี๋ยวเส้นมันเทศ 红薯粉 มันเทศเนื้อสีข่าว 白心红薯 ต้มน้ำขิงมันเทศ 姜汁煮红薯 ผัดน้ำมันหอยยอดมันเทศ 蚝油炒红薯尖 มันเทศนึ่ง 1

  • 泰语每日一词:ซิป“拉链”(Day 2330)

    学完了泰语入门语法拉后面的拉链 ช่วยรูดซิปเสื้อขึ้นให้หน่อย 麻烦帮忙把衣服的拉链拉上去 ค่าเปลี่ยนซิปแพงกว่าราคากระเป๋าอีก 换拉链的钱比包包的价格还贵 มีหัวซิปเพียงอันเดียว 只有一个拉链头 สะดวกรวดเร็วกว่าการใช้ซิปแบบทางเดียว  比单向拉链更加方便快捷 ซิปไนลอนเป็นซิปที่คนนิยมใช้กันมากที่สุด 尼龙拉链是人们最喜欢用的拉链 เวลาใส่กระโปรง คุณรูดซิปก่อนหรือติดกระดุมก่อนรูดซิป 穿裙子的时候,你会先拉拉链还是扣好扣子再拉拉链? ซิปโลหะเป็นซิปที่มีความสวยงามและทนทาน ราคาจะค่อนข้างสูงกว่าซิปชนิดอื่น ๆ 金属拉链美观耐用,但价格也比起其他类型的拉链更贵一些 词汇: กันน้ำ防水 กางเกง裤子 แตก粉碎 เปลี่ยน换 เพียง只 สะดวก方便 รวดเร็ว快速  ไนลอน尼龙  กระโปรง裙子  โลหะ金属 ทนทาน耐用  ค่อนข้าง比较  发音声调分析: ซิป 是由 ซ + -ิ + ป  3个部分组成的 ซิป [ซิบ] 有1个音节:ชิบ。 ชิบ  低辅音 + 短元音 + 浊尾音 → 第4调  (你之前分析对了吗?^-^ ) 音频示范:  本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。

  • 泰语每日一词:กะละมัง “盆”(Day 2335)

    学完了泰语入门语

  • 泰语每日一词:ผักกาดหอม“生菜”(Day 2331)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都学完了泰语入门语还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]生菜” 例: ใบผักกาดหอม 生菜叶 ผักกาดหอม 2 หัว 两颗生菜 รองด้วยผักกาดหอม 用生菜垫着 ใช้ผักกาดหอมรองก้นชาม 把生菜垫在碗底 ลวกผักกาดหอมเร็ว ๆ 快速把生菜烫好

  • 泰语每日一词:ธนู“弓箭”(Day 2259)

    学完了泰语入门语下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]弓箭” 例: คันธนู 弓 ลูกธนู 箭,箭矢 เป้าธนู 箭靶 ยิงธนู 射箭 นักยิงธนู 弓箭手;射箭运动员 แหวนยิงธนู 射箭扳指 ธนูโบราณ 古代的弓箭 สนามธนู 射箭场 ดึงลูกธนูออกในทันที 立刻把箭拔出来 ทำธนูจากไม้ไผ่ 用竹子做弓箭 มือใหม่หัดยิงธนู 练习射箭的新手 ใช้ธนูของสนามซ้อม 用练习场的弓箭 นักรบโดนธนูยิงดอกเดียวก็ตายเลย 战士被射了一箭就死了  ปืนยุคแรกสู้ธนูไม่ได้ 早期的枪是比不上弓箭的 ตอนนี้สนใจยิงธนู 现在对射箭感兴趣 เมื่อก่อนบ้านตามีธนูคันหนึ่ง 以前外公家有一把弓箭 ธนูจะแม่นหรือไม่ก็ขึ้นกับฝีมือคนยิงค่อนข้างมาก 弓箭射得准不准更多的是取决于射击者的本事 词汇: เป้า靶子 ยิง射 แหวน戒指

  • 泰语每日一词:สะเก็ด“痂”(Day 2305)

    学完了泰语入门语面有脓 แผลที่เข่าตกสะเก็ดแล้ว 膝盖上的伤口结痂了 แผลจะตกสะเก็ดและหายเอง 伤口会自动结痂痊愈 ไม่ให้โดนน้ำจนกว่าสะเก็ดจะหลุด 在掉痂前不让结痂碰水 แผลพึ่งตกสะเก็ดได้ไม่นานแล้วไปโดนน้ำ.. 伤口刚结痂不久就碰到了水.. ตอนนี้ครบ 7 วันแล้ว สะเก็ดยังหลุดออกไม่หมด 现在已经7天了,痂还没有掉光 อย่าไปแกะเกา ปล่อยให้สะเก็ดหลุดเอง 别抠别挠,让结痂自行脱落 ไม่ค่อยเจ็บเเล้ว แผลดูแห้ง แต่สะเก็ดยังไม่หลุด 不怎么痛了,伤口看起来也干了,但是痂还没有掉