• 泰语每日一词:ทรง“式样”,“体型”(Day 1169)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语音还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]体型;形状,式样;[动词]保持;稳住; 前缀,冠在动词前使其变为王室用语” 例: ทรงกระบอก筒状 รูปทรง身材,身段,体型,体态 ยกทรง文胸 บ้านทรงไทย泰式房屋 ทรงผม发型 เปลี่ยนทรงผมใหม่换新发型 ทรงทราบ[王]获悉,获知 ทรงยืน[王

  • 泰语每日一词:พืช“植物”(Day 1172)

    泰语入门语音下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]植物,作物,树种,树木” 例: วันพืชมงคล泰国春耕节 น้ำมันพืช植物油 พืชพันธุ์植物种子,树种 พืชเศรษฐกิจ经济作物 พืชผล农作物 พืชน้ำ水生植物 พืชไร่旱地作物 พืชอวบน้ำ多肉植物,多肉 พืชดัดแปรพันธุกรรม转基因植物 น้ำมันพืช 2 ช้อนโต๊ะ  植物油2汤匙 น้ำมันหมู VS น้ำมันพืช กินอย่างไหนดี 猪油VS植物油,吃哪种好? อากาศแห้งแล้งจะทำให้พืชผลที่ชาวนาปลูกไว้ล้มตายหมด 干旱的天气让农民种的农作物都死光了。 词汇: น้ำมัน油 เศรษฐกิจ经济 น้ำ水 ช้อนโต๊ะ汤匙 น้ำมันหมู猪油  อากาศ天气 แห้งแล้ง干旱  ชาวนา农民 ปลูก种 หมด全部 发音声调分析: พืช 是由  พ + -ื + ช  3个部分组成的。 พืช [พืด] 有1个音节:พืด。 พืด 低辅音 + 长元音 + 浊尾音  → 第3调 (你之前分析对了吗?^-^ ) 音频示范: 本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。

  • 泰语每日一词:เปลือก“皮”,“表面”(Day 1171)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都泰语入门语音还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词](树木水果薯类等的)皮,(坚果贝壳蛋类等的)壳;表面,外表” 例: เปลือกหนา皮厚 ปอกเปลือก剥皮 มีดปอกเปลือก去皮器,削皮器 เปลือกกล้วย香蕉皮 เปลือกส้ม橘子皮 เปลือกหอย贝壳

  • 泰语每日一词:สัตว์“动物”(Day 1173)

    泰语入门语音下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]动物” 例: สวนสัตว์动物园 สัตว์ป่า野生动物 สัตว์เลี้ยง家养动物,家养宠物 สัตว์น้ำ水生动物 สัตว์บก陆生动物 ล่าสัตว์猎捕动物 สัตว์ร้าย凶猛的动物 สัตว์กินเนื้อ食肉动物 สัตว์กินพืช食草动物 น้ำมันสัตว์动物脂肪,动物油 เลี้ยงสัตว์养动物 แอบเลี้ยงสัตว์ภายในคอนโด 在公寓偷偷养动物 พรุ่งนี้เขาจะพาลูกชายไปเที่ยวสวนสัตว์ 他明天带儿子去动物园玩。 แมวเป็นสัตว์ที่น่ารักเลี้ยงง่าย 猫是一种又可爱又好养的动物。 词汇: เลี้ยง养 น้ำ水 บก陆地 กิน吃 เนื้อ肉 แอบ偷 คอนโด公寓 พรุ่งนี้明天 พา带 ลูกชาย儿子 แมว猫  น่ารัก可爱   发音声调分析: สัตว์ 是由  ส + -ะ + ต + ว+ -้ 5个部分组成的。 สัตว์ [สัด] 有1个音节:สัด。 สัด 高辅音 + 短元音 + 浊尾音  → 第2调 (你之前分析对了吗?^-^ ) 音频示范: 本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。

  • 泰语每日一词:บุญ“功德”,“善行”(Day 1170)

    听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。 因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。 小编会将发音音标、声调以及示范音放在最泰语入门语音下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]功德,善行,善德;福,福气,福分” 例: ทำบุญ做功德,行善 บุญคุณ恩德,恩情 ตอบแทนบุญคุณ报答恩情 เพลิงบุญ 《道德的火焰》(泰剧名) รู้บาปบุญคุณโทษ明辨是非善恶 บุญธรรม养的,非亲生的 แม่บุญธรรม养母 คนมีบุญ有福的人

  • 第八届泰语水平考试开始报名!报名时间大调整,快来看!

    美国英语托福考试(TOFEL)、汉语水平考试(HSK)一样,是由泰国官方正式认定的检测泰语水平的一种考试制度。 泰语水平考试在北京大学、广西民族大学以及云南大学设置了考点,此篇文章说的是云南大学的考点信息,具体考试详情可拨打云南大学老师电话或者进入校园官网查询。北京大学及广西民族大学的考试信息,可联系相关工作人员。 相信大家已经对泰语水平考试很了解了,是不是很想去试一试呢?那备战考试就一定要用心准备啦,小编吐血推荐了一些精华内容,口语、阅读、写作和听力一一攻克,祝你顺利通过考试! 【精华推荐】 口语 泰语发音规则专题:http://th.hujiang.com/zt/fygz/ 泰语学习视频专题:http://th.hujiang.com/zt/taiyuxuexishipin/ 实用泰语对话专题:http://th.hujiang.com/zt/taiyuduihua/ 阅读 泰国语900句专题:http://th.hujiang.com/zt/taiyu900ju/ 泰语翻译专题:http://th.hujiang.com/zt/taiyufanyi/ 每日一句泰语专题:http://th.hujiang.com/zt/taiyumeiju/ 写作 泰语词汇专题:http://th.hujiang.com/zt/taiyucihui/ 泰语句型专题:http://th.hujiang.com/zt/taiyujuxing/ 泰语语法专题:http://th.hujiang.com/zt/taiyuyufa/ 听力 泰语听力专题:http://th.hujiang.com/zt/taiyutingli/ 好听的泰语歌:https://th.hujiang.com/zt/haotingdetaiyuge/ 跟泰国人学泰语专题:http://th.hujiang.com/zt/gentaiguorenxuetaiyu/ 怎么样,这些专题的内容是不是很强大!还不够?那语有N1、法语有TEF......各语种都有自己的等级考试,而泰语也是有自己的等级水平考试的——“泰语就来系统的上上课吧~现在购买泰语明星好课,还有惊喜优惠哦~ 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 与 การ 发音完全一样的 กาล 和 การณ์

    相关的动词变为表示这个动作的名词。那么,后面两个词缀又怎么使用呢?让我们一起来看一看吧。     (1)การณ์ คำว่า การณ์ มีความหมายว่า เหตุ เค้า มูล เช่น ยามรักษาการณ์ หมายถึง ยามคอยระวังเหตุการณ์ เมื่อใช้ประกอบศัพท์อื่น ปรากฏเป็นส่วนท้ายของศัพท์ มีความหมายว่า เหตุ หรือ เรื่องราว ตัวอย่างเช่น การณ์ 这个词缀的含义是“情形”、“迹象”“缘由”等,例如:哨兵,含义就是“注意情况的保卫人员”。当要使用这个词缀组词时,这个词缀应出现在末尾,表示“情形”、“事件”等多种含义。如: ①สังเกตการณ์ 意见 ②ประสบการณ์ 经验 ③ปรากฏการณ์ 现象 ④สถานการณ์ 情况 ⑤วิกฤตการณ์ 危机     (2)กาล ส่วน กาล นั้น ออกเสียงว่า(กาน)หรือ(กา-ละ) มีความหมายว่า เวลา คราว ครั้ง อาจใช้เป็นคำเดี่ยว เช่น กาลครั้งหนึ่ง ถึงการอวสาร หรือ ใช้เป็นคำประสมซึ่งจะออกเสียงว่า(กา-ละ)โดยที่พยางค์หลัง(ละ)ออกเสียงเพียงครึ่งเสียง ตัวอย่างเช่น 至于 กาล 这个词缀,有两种发音,一种是(กาน),另一种是(กา-ละ),有“时间”、“次数”等含义,用来构成独词,例如“曾几何时”、“结束时间到了”等等;或者用来形成复合词。若用来构成复合词,则后面(ละ)这个音节要发音。如: ①กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว 很久以前(发音) ②เมื่อกาลเวลาผ่านไป จะไม่มีอะไรในโลกนี้ที่ไม่เปลี่ยนแปลง 随着光流逝,这个世界上没有什么会一成不变。(不发音) ③เราควรใช้ภาษาให้เหมาะกับกาลเทศะ 我们应该把语言使用得既和时又和地。(发音)   好啦,我们今天的小贴士就到这里啦。小编个人能力有限,如有不足,请留言指出哦~我们下次再见。   声明:本文由沪江泰语编译整理,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。

    2018-07-16

    语法 词汇

  • 泰语每日一词: เจ้าของ“物主”(Day 909)

    泰语入门语音下方。 强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。 常见含义: “[名词]物主,主人,所有者” 例: เจ้าของบ้าน屋主 เจ้าของร้าน店主 เจ้าของร้านกาแฟ咖啡店店主 เจ้าของบล็อก博主 เจ้าของกระทู้发帖人 เจ้าของภาษา以某种语言为母语的人,说本族语的人 เจ้าของแมว猫主人 พูดภาษาไทยได้คล่องเหมือนเจ้าของภาษา 泰语说得和母语者一样流利  เจ้าของบ้านหลายท่านต้องการขายบ้านที่ราคาแพงขึ้นกว่าเดิมที่เคยซื้อ 很多屋主卖房子时的房价都要高于之前购买时的价格。 เจ้าของร้านไม่ให้รถจอดข้างหน้าร้าน 店主不让车停在店门口。 เขาเป็นเจ้าของบริษัทท่องเที่ยว 他是旅游公司的老板。 词汇: บ้าน房屋 กาแฟ咖啡 บล็อก博客 ภาษา语言 แมว猫 พูด说  คล่อง流利  ขาย卖  แพง贵  ซื้อ购买 จอด停泊

  • 泰语叠词小科普(2)

    大家好,又到了干货时间。今天为大家推荐的干货也是一个实用的小知识点哦,当然啦,同时我们还会讲到一些其它有关联的词语,届时大家可以准备好笔记本一起记住哦~好记性不如烂笔头嘛。好啦,快让我们一起开始学习吧。     第三个音节和第四个音节有发音上的联系,因此泰国人读起来朗朗上口,这样的组合,不仅仅让发音押韵又悠扬,还让意思更近一层。如: เจ็บไข้ได้ป่วย 久病难愈 ก่อร่างสร้างตัว 起家 เก็บหอมรอมริบ 勤俭节约 ข้าวปลาอาหาร 食物 บ้านช่องห้องหอ 家 ทุ่งนาป่าเขา 田野青山 ถนนหนทาง 道路 อิจฉาตาร้อน 羡慕嫉妒 อดตาหลับขับตานอน 失眠 ผลหมากรากไม้ 各种水果 ปล่อยปละละเลย 忽视 ต้อนรับขับสู้ 热情接待 บ้านนอกคอกนา 乡下 อิ่มหมีพีมัน 吃撑了 ไพเราะเพราะพริ้ง 悦耳动听 พักผ่อนหย่อนใจ 放松 ห้วยหนองคลองบึง 江河湖海 เหน็ดเหนื่อยเมื่อยล้า 疲累不堪 ลำบากยากแค้น 穷困潦倒 นิสัยใจคอ 脾气 ถิ่นฐานบ้านช่อง 家园 ผลิดอกออกผล 开花结果 ร้องรำทำเพลง 唱歌跳舞 เลี้ยงดูปูเสื่อ 照顾起居 เงยหน้าอ้าปาก 扬眉吐气 ชั่วนาตาปี 长年累月     คนไทยใช้คำซ้อน 4 พยางค์หน้าในการสนทนาและใช้ในงานเขียนที่ไม่เป็นทางการ ส่วนงานเขียนที่เป็นทางการ เช่น หนังสือราชการ รายงานการประชุม รายงานทางวิชาการ ตำราเรียงความที่เป็นทางการประกาศ กฎระเบียบ ฯลฯ มักไม่ใช้คำซ้อน 4 พยางค์ ภาษาที่ใช้คำซ้อน 4 พยางค์จึงมักเป็นภาษาที่ไม่เป็นทางการ 泰国人主要是在日常对话和写一些非官方的文字作品的时候才用这些四字词,至于官方性质的文件,主要有:正式书籍、会议报告、研究报告、官方教材、公告、法律法规等等,不常用四字词。常用这些四字词的,一般都用在非官方文字作品中。   好啦,我们今天的小贴士就到这里啦。小编个人能力有限,如有不足,请留言指出哦~我们下次再见。   声明:本文由沪江泰语编译整理,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。

  • 【泰语方言小课堂】之北部方言

    添了几分泰北的魅力有没有。 3.“说” พูด = อู้ 泰北方言中,“อู้”就表示“说”的意思。所以“说泰北话”就可以说成“อู้คำเมือง”或者“อู้กำเมือง”。 4.“爱” รัก = ฮัก 在泰北,当你听到有人深情地说出“เปิ้นฮักตั๋วหนา”,可要马上反应过来那就是“我爱你”的意思! 5.“好吃” อร่อย = ลำ 民以食为天,学会夸别人饭菜做的好吃也是一门艺术呢。要是在泰北尝到了好吃的当地美食,除了大赞“อร่อยมาก”,我们还可以来上一句“จ๊าดลำ” 或者“ลำแต๊ๆ”,保证主人听了一定心花怒放。 6.“想念” คิดถึง = กึ๋ดเติง 跟好久不见的泰北朋友打招呼,一句“กึ๋ดเติงแต้ๆเน้อ”可以说是非常地道地表达了对朋友的思念啦! 7.“回家” กลับบ้าน = ปิ๊กบ้าน 和泰北小伙伴们开心尽兴地度泰语里又叫做คำเมือง或ภาษาล้านนา(兰纳语),是泰国北部昆勐(ตนเมือง)泰族的语言。泰国北部历史上曾经使用与中国傣族相同的语言,现官方使用泰语过了一天之后,到了该回家的时候啦。“我们回家啦”该怎么用北方话说出来?来一起念“เฮาปิ๊กบ้านละหนา”~ 8.“漂亮”  สวย = งาม 走在路上看到美丽的泰北姑娘,不妨大大方方地夸上一句“งามหลายน้อ”吧,看看她会不会给你回报一个“水晶晶”的微笑。   9.“多少钱

    2018-06-03

    泰国方言